| Una vez llamaste a tu cerebro disco duro... bien, saluda al virus. | Open Subtitles | دعوتك دماغك ذات مرة بالقرص الصلب قل مرحبًا إذًا للفيروس |
| Asimismo, el ONUSIDA se ha ocupado de promover la elaboración de un microbicida para disminuir la susceptibilidad de la mujer al virus. | UN | وعمل البرنامج أيضا على استحداث مبيد للميكروبات بهدف الحد من مدى تعرض النساء للفيروس. |
| La legislación relativa a la exposición al virus suele redactarse y aplicarse de una forma demasiado amplia, con lo que tipifica conductas que conllevan un riesgo mínimo o nulo de transmisión del VIH. | UN | وتحرر القوانين المتعلقة بتعريض الآخرين للفيروس وتطبق على نحو فضفاض في كثير من الأحيان، مما يؤدي إلى تجريم أوجه سلوك تقل فيها مخاطر انتقال الفيروس، أو تنعدم تماما. |
| Va a llevar menos de un minuto descubrir y matar al virus. | Open Subtitles | ستحتاج الى أقل من دقيقة للعثور على الفيروس والقضاء عليه |
| Las personas que tengan un riesgo ocupacional de exposición al virus de la pandemia recibirían equipo y formación de protección especializados. | UN | وسيستلم الأفراد الذين يعملون في مهن تجعلهم يتعرضون لأخطار الفيروس الوبائي؛ معدات وقاية متخصصة وسيتلقون تدريبا متخصصا. |
| Liberan hacia el exterior una burbuja de membrana celular, envolviendo al virus en su interior. | Open Subtitles | فتصنع فقاعة من الغشاء الخلوي، يلف الفايروس بالداخل |
| Hasta la fecha, 79 niños han quedado paralíticos debido al virus de la poliomielitis y se prevé que la cifra aumentará. | UN | وحتى اليوم، فقد أصيب 79 طفلا بالشلل نتيجة لفيروس المرض، ويتوقع أن يزداد العدد. |
| Seguían a miles de personas que habían sido expuestas al virus y ayudaron a romper la cadena de transmisión. | TED | تعقبوا آلاف الأشخاص الذين تعرضوا للفيروس وساعدوا على كسر سلسلة العدوى. |
| Un hombre que ha sido expuesto al virus ha salido. | Open Subtitles | لقد علمنا أن هناك رجلاً تعرض للفيروس غادر الفندق |
| Las personas en este campo que tienen acceso al virus no harían eso. | Open Subtitles | إن الموظفين العاملين هناك والذين لديهم صلاحية الدخول للفيروس لن يقوموا بشيء كهذا |
| Por eso estamos sembrando la atmósfera para liberar humedad. Y darle al virus un golpe final. | Open Subtitles | لهذا سندفع برطوبة الجو، ونرسل الضربة القاضية للفيروس |
| Corríjame si me equivoco, pero para el asesino abrir el frasco tendría que exponerse al virus. | Open Subtitles | وجهة نظر سديدة صححي لي إن كنتُ مخطئاً لكي يقوم القاتل بفتح القارورة فعليه أن يعرّض نفسه للفيروس |
| Hay que conocer el tamaño de la población susceptible al virus. | Open Subtitles | وعلينا معرفة كم عدد السكان الذين قد يتعرضوا للفيروس |
| Si podemos descubrir cómo hizo comunicable al virus de computadora, podría escribir un antivirus y podemos diseminar una cura. | Open Subtitles | إذا إكتشفنا كيف بإمكانها أن تجعل من فيروس الحاسوب يتواصل أستطيع إنشاء مُضاد للفيروس و تصميم العِلاج |
| Tienes una inmunidad natural al virus. | Open Subtitles | لأن لديك مناعة طبيعية للفيروس. |
| Como hemos visto, los buenos trabajos en las esferas humanitarias y de desarrollo no podrán marcar puntos por sí solos al virus del VIH. | UN | وكما شاهدنا فإن العمل الإنساني والتنمية وحدهما لن يحققا النجاح ضد هذا الفيروس. |
| Al mismo tiempo, un número creciente de países están estableciendo leyes que imponen sanciones penales a las personas que transmiten el VIH o que exponen a otras personas al virus. | UN | وفي الوقت نفسه، يتزايد عدد البلدان التي تسن قوانين بفرض عقوبات جنائية على الأشخاص الذين ينقلون الفيروس إلى آخرين أو يعرضونهم إلى خطر الإصابة به. |
| Porque cuando uno ha estado involucrado por tanto tiempo, en esta escala, otras 2 grandes amenazas se suman al virus. | TED | لأنه عندما تكون في خضم شيئ لمدة طويلة و بهذا المستوى فهناك خطران كبيران ينضمان الى خطر الفيروس. |
| Con el tiempo, surgió una nueva generación capaz de sobrevivir al virus. | Open Subtitles | مع الوقت ظهر جيل جديد يمكنه النجاة من الفايروس |
| El matrimonio rara vez protege a las mujeres, y hasta puede aumentar su exposición al virus. | UN | ونادرا ما يوفر الزواج الحماية اللازمة للنساء بل وقد يؤدي إلى زيادة احتمال تعرضهن لفيروس نقص المناعة البشرية. |
| Muy similar al virus del Ébola, concretamente en las hemorragias masivas | Open Subtitles | جدا similiar إلى فيروس الإيبيولا، بشكل خاص نزف هائل. |
| Deben aplicarse y ampliarse suficientes programas para abordar los factores sociales, jurídicos y económicos subyacentes que aumentan el riesgo de infección por el VIH y la vulnerabilidad al virus. | UN | ولا بد من تنفيذ وتعميم برامج كافية للتصدي للعوامل الاجتماعية والقانونية والاقتصادية التحتية التي تزيد من خطر الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية والتعرض للإصابة به. |
| El número de portadores de SIDA en Israel en 1995 era de 1.387, de los cuales 367 eran mujeres; la mayoría de ellos estuvieron expuestos al virus fuera del país. | UN | وبلغ عدد حاملي اﻹيدز في إسرائيل في عام ١٩٩٥، ٦٨٣ ١ شخصا كان ٣٦٧ منهم من النساء؛ وكان معظمهم قد تعرض إلى اﻹصابة بالفيروس خارج إسرائيل. |
| Venciste al virus del Papiloma Humano con Paracetamol. | Open Subtitles | لقد قضيت على فيروس الورم الحليمي البشري. بدواء التايلينول. |