Reunión de Expertos sobre Requisitos ambientales y comercio internacional | UN | اجتماع الخبراء المعني بالمتطلبات البيئية والتجارة الدولية |
Tema 3 - Requisitos ambientales y comercio internacional | UN | البند 3: المتطلبات البيئية والتجارة الدولية |
Reunión de Expertos en Requisitos ambientales y comercio internacional | UN | اجتماع الخبراء المعني بالمتطلبات البيئية والتجارة الدولية |
También debería considerarse la creación de un mecanismo consultivo sobre requisitos ambientales y comercio internacional. | UN | وقال إنه يلزم النظر أيضاً في إنشاء آلية استشارية بشأن المتطلبات البيئية والتجارة الدولية. |
3. Requisitos ambientales y comercio internacional. | UN | 3- المتطلبات البيئية والتجارة الدولية |
3. Requisitos ambientales y comercio internacional. | UN | 3- المتطلبات البيئية والتجارة الدولية |
TD/B/COM.1/EM.19/2 Requisitos ambientales y comercio internacional: Nota de antecedentes de la secretaría de la UNCTAD. | UN | TD/B/COM.1/EM.19/2 المتطلبات البيئية والتجارة الدولية: ورقة معلومات أساسية مقدمة من أمانة |
Tema 3: Requisitos ambientales y comercio internacional | UN | المتطلبات البيئية والتجارة الدولية |
REQUISITOS ambientales y comercio internacional | UN | المتطلبات البيئية والتجارة الدولية |
El Grupo Asiático acogía con gran interés la sugerencia de la Reunión de Expertos en requisitos ambientales y comercio internacional de que se creara un mecanismo consultivo sobre requisitos ambientales y comercio internacional. | UN | وأعرب عن ترحيب المجموعة الآسيوية باقتراح اجتماع الخبراء المعني بالمتطلبات البيئية والتجارة الدولية بأن يتم إنشاء آلية استشارية بشأن المتطلبات البيئية والتجارة الدولية. |
1. La Reunión de Expertos sobre Requisitos ambientales y comercio internacional se celebró en el Palacio de las Naciones, Ginebra, del 2 al 4 de octubre de 2002. | UN | 1- عقد اجتماع الخبراء المعني بالمتطلبات البيئية والتجارة الدولية في قصر الأمم بجنيف في الفترة من 2 إلى 4 تشرين الأول/أكتوبر 2002. |
Explorar la posibilidad de crear un grupo consultivo sobre requisitos ambientales y comercio internacional, que debería coordinar sus actividades y colaborar estrechamente con los trabajos e iniciativas pertinentes de otros órganos y hacer participar al sector privado, como actividad basada en los proyectos; | UN | :: بحث إمكانية إنشاء فريق استشاري معني بالمتطلبات البيئية والتجارة الدولية يُنسِّق ويتعاون على نحو وثيق مع الهيئات الأخرى فيما تضطلع به من أعمال وما تتخذه من مبادرات ذات صلة، مع مشاركة القطاع الخاص، كنشاط قائم على أساس المشاريع؛ |
" Informe de la Reunión de Expertos sobre requisitos ambientales y comercio internacional " (TD/B/COM.1/53-TD/B/COM.1/EM.19/3) | UN | " تقرير اجتماع الخبراء المعني بالمتطلبات البيئية والتجارة الدولية " (TD/B/COM.1/53-TD/COM.1/EM.19/3). |
105. Varios oradores señalaron que la Reunión de Expertos sobre requisitos ambientales y comercio internacional también había arrojado luz sobre la importancia de armonizar y homologar los requisitos ambientales. | UN | 105- وأشار عدة متحدثون إلى أن اجتماع الخبراء المعني بالمتطلبات البيئية والتجارة الدولية قد سلّط الضوء أيضاً على أهمية التوحيد والمعادلة المتبادلة للمتطلبات البيئية. |
La UNCTAD convocó una Reunión de Expertos sobre Requisitos ambientales y comercio internacional en octubre de 2002, cuyos resultados fueron examinados por la Comisión de Comercio en febrero de 2003. | UN | وعقد الأونكتاد اجتماعاً للخبراء بشأن المتطلبات البيئية والتجارة الدولية في تشرين الأول/أكتوبر 2002، ونظرت لجنة التجارة في نتائج الاجتماع في شباط/فبراير 2003. |
3. El Grupo de Trabajo del GATT sobre Medidas ambientales y comercio internacional ha intentado aclarar los efectos comerciales del ecoetiquetado y analizar si esos efectos podrían ser distintos de los de las normas y reglamentos técnicos que las partes contratantes del GATT conocen mejor gracias al Acuerdo sobre Obstáculos Técnicos al Comercio. | UN | ٣- وحاول الفريق العامل المعني بالتدابير البيئية والتجارة الدولية والتابع للغات توضيح اﻵثار التجارية لوضع العلامات اﻹيكولوجية وتحليل ما إذا كانت هذه اﻵثار تختلف عن آثار المعايير واللوائح التقنية المألوفة أكثر لﻷطراف المتعاقدة في الغات من خلال الاتفاق بشأن الحواجز التقنية أمام التجارة. |
En la Reunión de Expertos sobre Requisitos ambientales y comercio internacional organizada por la UNCTAD (octubre de 2002) se demostró que los requisitos ambientales y sanitarios desempeñan un papel cada vez más importante en el mercado internacional. | UN | وأوضح اجتماع الخبراء المعني بالمتطلبات البيئية والتجارة الدولية للأونكتاد (المعقود في تشرين الأول/أكتوبر 2002) أن المتطلبات البيئية والصحية تؤدي دوراً متزايداً في الأهمية في الأسواق الدولية. |
4. Para el examen del tema sustantivo del programa, la Reunión de Expertos tuvo ante sí una nota de la Secretaría de la UNCTAD titulada " Requisitos ambientales y comercio internacional " (TD/B/COM.1/EM.19/2). | UN | 4- عُرضت على اجتماع الخبراء، لأغراض نظره في البند الموضوعي من جدول الأعمال، مذكرة من إعداد أمانة الأونكتاد عنوانها " المتطلبات البيئية والتجارة الدولية " (TD/B/COM.1/EM.19/2). |
Entre estas intervenciones cabe señalar un informe sobre los resultados de la Reunión de Expertos en requisitos ambientales y comercio internacional (reproducido en el documento WT/CTE/GEN/2) de la OMC. | UN | ويشمل ذلك جلسة إعلامية عن نتائج اجتماع الخبراء المعني بالمتطلبات البيئية والتجارة الدولية (أُعيد نشره في وثيقة منظمة التجارة العالمية WT/CTE/GEN/2). |
En la Reunión de Expertos en Requisitos ambientales y comercio internacional (octubre de 2002) muchos expertos señalaron que en la práctica los importadores y los compradores estaban a menudo estableciendo las normas en el mercado. | UN | وقد أوضح كثير من الخبراء في اجتماع الخبراء المعني بالمتطلبات البيئية والتجارة الدولية (تشرين الأول/أكتوبر 2002) أن المستوردين والمشترين كثيراً ما يضعون معايير السوق في الممارسة. |