ويكيبيديا

    "apoya el artículo" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • يؤيد المادة
        
    • أيد المادة
        
    Por lo tanto, la delegación de Bahrein apoya el artículo 47. UN ولهذا فإن وفده يؤيد المادة ٤٧.
    apoya el artículo 50, relativo a las contramedidas prohibidas y, en principio, no objeta en modo alguno a que los proyectos de artículo sobre la solución de controversias se incorporen al texto conjuntamente. UN وأضاف أن وفده يؤيد المادة ٥٠ المتعلقة بالتدابير المضادة المحظورة، وأنه لا يعارض من حيث المبدأ تضمين مشاريع المواد المتعلقة بتسوية المنازعات في النص ككل.
    La delegación de España apoya el artículo " x " , pero concuerda con el representante de Singapur en que se necesitan más aclaraciones. UN وإن وفده يؤيد المادة " س " ولكنه يتفق مع ممثل سنغافورة على الحاجة إلى مزيد من التوضيح.
    Tras haber reflexionado, sin embargo, entiende que el artículo 19 debe abarcar la mayoría de las dificultades y, por lo tanto, apoya el artículo 16. UN أما بعد التفكير ، فهو يرى أنه من المفروض أن تغطي المادة ١٩ غالبية الصعوبات ، ومن ثم فهو يؤيد المادة ١٦ .
    9. El Sr. MADRID PARRA (España) apoya el artículo 19 bis y expresa una preferencia por las palabras “tendrá derecho a” en lugar de “se le permitirá al”. UN ٩ - السيد مادريد بارا )أسبانيا( : أيد المادة ١٩ مكررا وأعرب عن تفضيله لعبارة " يحق " بدلا من " يسمح " .
    También apoya el artículo 115, incluido el texto que va entre corchetes. UN وأخيرا ، فانه يؤيد المادة ٥١١ مع ادراج النص الوارد بين قوسين .
    En consecuencia, apoya el artículo 7 bis que trata de la necesidad de que haya una aceptación expresa de los Estados por lo que se refiere a la competencia de la Corte respecto de los tres crímenes principales. UN وهو لذلك يؤيد المادة ٧ مكررا بشأن الحاجة الى قبول صريح من الدول لقبول اختصاص المحكمة على الجرائم اﻷساسية الثلاث .
    En consecuencia, su delegación apoya el artículo 7 ter y la variante 1 del artículo 7 bis. UN وقال ان وفده بالتالي يؤيد المادة ٧ ثالثا والخيار ١ فيما يتعلق بالمادة ٧ مكررا .
    El Sr. GUO Jingyi (China) dice que su delegación apoya el artículo 20. Ahora bien, en el párrafo 1) del artículo 16 se dispone la suspensión de actuaciones individuales. UN ٤٣ - السيد غوو يينغيي )الصين( : قال إن وفده يؤيد المادة ٢٠ ، غير أن المادة ١٦ )١( تنص على وقف إجراءات فردية .
    13. El Sr. TER (Singapur) dice que no apoya el artículo por las razones expresadas por el representante de los Estados Unidos de América. UN ١٣ - السيد تير )سنغافورة( : قال إنه لا يؤيد المادة ، لﻷسباب التي وضحها ممثل الولايات المتحدة اﻷمريكية .
    No apoya el artículo 7 bis. UN وهو لذلك لا يؤيد المادة ٧ مكررا .
    Su delegación apoya el artículo 7 ter. UN وقال ان وفده يؤيد المادة ٧ ثالثا .
    31. El Sr. MELAIN (Francia) apoya el artículo 16 en su redacción actual, pese a que debería concordarse con el capítulo IV bis. UN ٣١ - السيد ميلان )فرنسا(: قال إن وفده يؤيد المادة ١٦ بصيغتها الحالية، وإن كان ينبغي قراءتها بالاقتران بالفصل الرابع مكررا.
    Plenamente consciente de la complejidad del concepto de " crímenes de Estado " y de la controversia que ha originado, Bulgaria apoya el artículo 19 de la primera parte del proyecto de artículos, que introduce la idea de crímenes internacionales, especifica los distintos tipos y los distingue de los delitos. UN ومع إدراكه الكامل لتعقيد مفهوم " جنايات الدول " ولما أثاره من جدل، فإنه يؤيد المادة ١٩ من الباب اﻷول من مشروع المواد، التي أدخلت فكرة الجنايات الدولية، وحددت فئات من الجنايات الدولية، وميزت بين الجنايات والجنح.
    El Sr. AL-ZAID (Observador de Kuwait) apoya el artículo 2. UN ٤٦ - السيد الزايد )المراقب عن الكويت( : قال إنه يؤيد المادة ٢ .
    Su delegación no apoya el artículo 12 y no puede aceptar el párrafo 1 c) de la primera versión del artículo 6. UN وقال ان وفده لا يمكن أن يؤيد المادة ٢١ ولا يمكن أن يقبل المادة ٦ )النسخة اﻷصلية( ، الفقرة ١ )ج( .
    57. Por lo que se refiere a los poderes del Fiscal para iniciar actuaciones judiciales, su delegación apoya el artículo 12, que prevé el control de la Sala de Cuestiones Preliminares. UN ٧٥ - وفيما يتعلق بسلطة المدعي العام في الشروع بالاجراءات ، قالت ان وفدها يؤيد المادة ٢١ التي تنص على رقابة من الدائرة التمهيدية .
    81. El Sr. ROWE (Australia) dice que su delegación es partidaria de la competencia automática y que, por lo tanto, no apoya el artículo 7 bis UN ١٨ - السيد رووي )أستراليا( : قال ان وفده يحبذ الاختصاص التلقائي وهو لذلك لا يؤيد المادة ٧ مكررا .
    163. En cuanto a la aceptación de la competencia por los Estados que no son partes, su delegación apoya el artículo 7 ter pero estima que el texto debe quedar modificado para que abarque obligaciones distintas de las de la Parte 9 del Estatuto. UN ٣٦١- وفيما يتعلق بقبول الدول غير اﻷطراف للاختصاص ، قال ان وفده يؤيد المادة ٧ ثالثا بيد أنه يعتقد أن النص ينبغي تعديله ليشمل الالتزامات غير تلك الواردة في الباب ٩ من النظام اﻷساسي .
    Por último, el Estatuto tiene que respetar incondicionalmente las funciones del Consejo de Seguridad, y, en consecuencia, su delegación apoya el artículo 6 b) y la variante 1 de los párrafos 1 y 2 del artículo 10. UN وأخيرا يجب على النظام اﻷساسي أن يحترم بشكل مطلق مهام مجلس اﻷمن ، وهكذا فان وفده يؤيد المادة ٦ )ب( والخيار ١ في الفقرتين ١ و ٢ من المادة ٠١ .
    27. El Sr. AGARWAL (India) apoya el artículo 19. No hace ninguna distinción entre los acreedores. UN ٢٧ - السيد أغاروال )الهند( : أيد المادة ١٩ ، قائلا إنها لا تميز بين الدائنين .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد