ويكيبيديا

    "apoya el texto" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • يؤيد النص
        
    • يؤيد نص
        
    • أعرب عن تأييده للنص
        
    • وإن الوفد يؤيد الصياغة التي
        
    • يدعم النص
        
    • تؤيد نص
        
    • تأييدها للنص
        
    La Unión Europea apoya el texto de avenencia que han producido las negociaciones, según lo ha presentado Filipinas. UN وقال إن الاتحاد الأوروبي يؤيد النص التوافقي الذي انتهت إليه المفاوضات، وهو ما قدمته الفليبين.
    Como mínimo, deben mantenerse las decisiones adoptadas en 1995 y por lo tanto apoya el texto actual del párrafo 2. UN وذَكَر أنه ينبغي، على الأقل، المحافظة على المقررات التي اتُخِذَت في عام 1995، وهو بذلك يؤيد النص الحالي للفقرة 2.
    Como mínimo, deben mantenerse las decisiones adoptadas en 1995 y por lo tanto apoya el texto actual del párrafo 2. UN وذَكَر أنه ينبغي، على الأقل، المحافظة على المقررات التي اتُخِذَت في عام 1995، وهو بذلك يؤيد النص الحالي للفقرة 2.
    La delegación de Bahrein apoya el texto del artículo 3 con esas reservas. UN وعلى أساس هذه التحفظات، فإن وفد البحرين يؤيد نص المادة ٣.
    11. El Sr. Kimpton (Australia) apoya el texto propuesto sobre el establecimiento de una dependencia de apoyo para la aplicación. UN 11- السيد كيمبتون (أستراليا) أعرب عن تأييده للنص المقترح بشأن إنشاء وحدة لدعم تنفيذ الاتفاقية.
    apoya el texto sugerido por el representante del Canadá. UN وإن الوفد يؤيد الصياغة التي اقترحها ممثل كندا.
    Por lo tanto, Argelia apoya el texto contenido en el documento de trabajo presentado por la Federación de Rusia, titulado " Elementos fundamentales de base normativa de las operaciones de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz en el contexto del Capítulo VI de la Carta de las Naciones Unidas " . El Comité Especial es el órgano apropiado para examinar los aspectos jurídicos básicos de esas operaciones. UN وبالتالي، فإن وفده يدعم النص الوارد في ورقة العمل التي قدمها الاتحاد الروسي، والمعنونة " العناصر الأساسية للأسس القانونية لعمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام في سياق الفصل السادس من ميثاق الأمم المتحدة " وأضاف أن اللجنة الخاصة هي الهيئة الملائمة لدراسة الجوانب القانونية الأساسية لهذه العمليات.
    No sólo apoya el texto adicional sugerido por la Secretaría, sino que propone que se lo formule nuevamente de manera que sustituya a la recomendación en su conjunto. UN وهو لا يؤيد النص الإضافي الذي تقترحه الأمانة وحسب، ولكنه يقترح أيضا إمكانية إعادة صياغة التوصية كلها بطريقة أخرى.
    Por lo tanto, apoya el texto tal cual está, con la corrección propuesta por el Japón en beneficio de la congruencia. UN ولذلك فهو يؤيد النص بحالته الراهنة مع تصويب اليابان لصالح التساوق.
    Su delegación apoya el texto actual del proyecto de artículo 20 y las definiciones conexas. UN وأعلن أن وفده يؤيد النص الحالي لمشروع المادة 20 والتعاريف المرتبطة به.
    Su delegación apoya el texto actual del proyecto de artículo 95. UN ووفده يؤيد النص الحالي لمشروع المادة 95.
    apoya el texto propuesto para el artículo 18 y, aunque simpatiza con el principio contenido en la propuesta de artículo 19, está de acuerdo en que será difícil llegar a un acuerdo sobre el texto. UN وأضاف قائلا انه يؤيد النص المقترح للمادة ٨١ بيد أن يتعاطف مع المبدأ الكامن وراء الاقتراح المتعلق بالمادة ٩١ ويوافق على أنه من الصعب التوصل الى اتفاق بشأن النص .
    Como la redacción de la propuesta del Reino Unido es extremadamente imprecisa, apoya el texto existente del párrafo 2. UN وأضاف أنه بالنظر إلى أن اللغة التي صِيْغ بها الاقتراح الذي قدَّمته المملكة المتحدة هي لغة مبهمة للغاية فإنه يؤيد النص الحالي للفقرة 2.
    Como la redacción de la propuesta del Reino Unido es extremadamente imprecisa, apoya el texto existente del párrafo 2. UN وأضاف أنه بالنظر إلى أن اللغة التي صِيْغ بها الاقتراح الذي قدَّمته المملكة المتحدة هي لغة مبهمة للغاية فإنه يؤيد النص الحالي للفقرة 2.
    La delegación de Tailandia apoya el texto propuesto por el Coordinador en 2007, que es el que ofrece mayores probabilidades de un acuerdo general. UN وأضافت إن وفدها يؤيد النص الذي اقترحه المنسق في عام 2007، الذي من المرجح إلى أبعد الحدود أن يسفر عن اتفاق عام بشأن النص.
    27. El Sr. Honka (Observador de Finlandia) señala que su delegación apoya el texto actual, por los motivos expresados por los Países Bajos y Dinamarca. UN 27 - السيد هونكا (المراقب عن فنلندا): قال إن وفده يؤيد النص الحالي للأسباب التي قدمها ممثلا هولندا والدانمرك.
    El Sr. Salvioli apoya el texto propuesto tal como está redactado y no considera que este se adentre en ámbitos ajenos al mandato del Comité. UN 60 - السيد سالفيولي: قال إنه يؤيد النص المقترح بصيغته الحالية ولا يشعر بأن النص قد ذهب بعيدا في مجالات تقع خارج نطاق ولاية اللجنة.
    apoya el texto presentado por el Coordinador en 2007 y espera que todos los Estados consideren la adopción de medidas encaminadas a finalizar el texto durante los debates en el grupo de trabajo del Comité durante el actual período de sesiones. UN وقال إن وفده يؤيد النص الذي قدمته المنسقة في عام 2007، وأعرب عن أمله في أن تنظر جميع الدول في الخطوات الرامية إلى التوصل إلى صيغة نهائية للنص أثناء المناقشات الجارية في إطار الفريق العامل التابع للجنة في الدورة الحالية.
    En ese contexto, deseo destacar que la Federación de Rusia apoya el texto del Tratado en su forma actual. UN وفيما يتصل بما تقدم، أؤكد أن الاتحاد الروسي يؤيد نص المعاهدة بشكله الحالي.
    21. El Sr. MERIFIELD (Canadá) dice que apoya el texto propuesto por el Presidente, ya que la modalidad de financiación propuesta es compatible con las disposiciones contenidas en la sección 4 del presupuesto ordinario, que la Asamblea General aprobó por consenso. UN ٢١ - السيد مريفيلد )كندا(: أعرب عن تأييده للنص الذي اقترحه الرئيس، ﻷن الطريقة المقترحة للتمويل تتسق مع أحكام الباب الرابع من الميزانية البرنامجية، التي اعتمدتها الجمعية العامة بتوافق اﻵراء.
    apoya el texto sugerido por el representante del Canadá. UN وإن الوفد يؤيد الصياغة التي اقترحها ممثل كندا.
    25. La Sra. Leśnodorska (Polonia) dice que la iniciativa de gestión del cambio reviste importancia no solo para los donantes, sino también para los países receptores. Su delegación apoya el texto actual. UN 25- السيدة ليسنودورسكا (بولندا): قالت إن مبادرة إدارة التغيير مهمة ليس من أجل المانحين فحسب، وإنما من أجل البلدان المتلقية أيضا، وإن وفدها يدعم النص القائم.
    Kenya, por tanto, apoya el texto del artículo III del texto revisado del Presidente. UN ومن ثم فإن كينيا تؤيد نص المادة الثالثة من النص المنقّح للرئيس.
    La Sra. Kaller (Austria) apoya el texto actual. UN 14- السيدة كالر (النمسا) أعرب عن تأييدها للنص الحالي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد