ويكيبيديا

    "apoyo al proceso político" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • دعم العملية السياسية
        
    • تقديم الدعم للعملية السياسية
        
    • دعمه للعملية السياسية
        
    • دعمهم للعملية السياسية
        
    • ودعم العملية السياسية
        
    • لدعم العملية السياسية
        
    Por otra parte, aprobó una declaración del Presidente en la que exhortó a que se intensificaran las medidas de apoyo al proceso político en el Afganistán. UN وعن طريق اعتماد بيان رئاسي، دعا المجلس إلى تكثيف الجهود الرامية إلى دعم العملية السياسية في أفغانستان.
    El apoyo al proceso político y la restauración de un orden político estable y pacífico han de ser objetivos primordiales. UN وينبغي أن تتمثل الأهداف الرئيسية في دعم العملية السياسية وإعادة تشكيل نظام سياسي مستقر وسلمي.
    El apoyo al proceso político dirigido por los afganos debe seguir siendo una prioridad de los asociados internacionales y regionales. UN ولا بد أن يظل دعم العملية السياسية التي تقودها أفغانستان أولوية للمجتمع الدولي والشركاء الإقليميين.
    En tal sentido, seguiremos prestando apoyo al proceso político en marcha, a las instituciones de transición y a los mecanismos de ejecución. UN وفي هذا الصدد، سنواصل دعم العملية السياسية الجارية والمؤسسات الانتقالية وآليات التنفيذ.
    Como parte de una operación integrada de las Naciones Unidas en Chipre, la UNFICYP siguió prestando apoyo al proceso político en curso. UN وواصلت القوة، بوصفها جزءا من عملية متكاملة للأمم المتحدة في قبرص، تقديم الدعم للعملية السياسية الجارية.
    Componente 2: apoyo al proceso político, la reconciliación y las elecciones UN العنصر 2: دعم العملية السياسية والمصالحة والانتخابات
    Recursos humanos: componente 2, apoyo al proceso político, la reconciliación y las elecciones UN الموارد البشرية: العنصر 2، دعم العملية السياسية والمصالحة والانتخابات
    Componente 2: apoyo al proceso político, la reconciliación y las elecciones UN العنصر 2: دعم العملية السياسية والمصالحة والانتخابات
    En Liberia los progresos de la Misión de las Naciones Unidas (UNMIL) en la aplicación de su mandato y, en particular, en el apoyo al proceso político y a la transición han dado lugar al comienzo de una disminución gradual de las fuerzas de las tropas de la Misión. UN ففي ليبيريا تحقق تقدُّم لبعثة الأمم المتحدة في تنفيذ ولايتها وبالذات في دعم العملية السياسية والانتقال مما أفضى إلى بداية تخفيض تدريجي لقوام قوات البعثة.
    Los miembros del Consejo aprobaron un comunicado de prensa de su Presidencia en el que expresaron su apoyo al proceso político iraquí y a la unidad y la integridad territorial del país, e instaron a que se formara rápidamente el nuevo gobierno en Bagdad. UN واعتمد أعضاء المجلس بيانا صحفيا لرئيسه أعرب فيه عن دعم العملية السياسية العراقية ووحدة العراق والسلامة الإقليمية لهذا البلد ويدعو إلى سرعة تشكل الحكومة الجديدة في بغداد.
    El Consejo reconoce la importante contribución de la Misión de Estabilización de las Naciones Unidas en Haití (MINUSTAH), la Organización de los Estados Americanos (OEA) y otras organizaciones internacionales, regionales y subregionales en apoyo al proceso político. UN ويسلم المجلس بأهمية إسهام بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي ومنظمة الدول الأمريكية والمنظمات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية الأخرى في دعم العملية السياسية.
    Asimismo, apoyamos la recomendación del Secretario General de prorrogar el mandato de la MINUSTAH por un año más para que la Misión pueda continuar con sus esfuerzos en apoyo al proceso político y la consolidación de la autoridad del Estado. UN ونؤيد أيضا توصية الأمين العام بشأن تمديد ولاية البعثة لمدة سنة إضافية، حتى تتمكن من مواصلة جهودها في دعم العملية السياسية وترسيخ سلطة الدولة.
    A este respecto, las autoridades de transición han indicado a mi Representante Especial que acogen con agrado la participación directa de las Naciones Unidas en apoyo al proceso político. UN وفي هذا الصدد، أوضحت السلطات الانتقالية لممثلي الخاص أنها ترحب بمشاركة الأمم المتحدة مشاركة مباشرة في دعم العملية السياسية.
    El Consejo reconoce la importante contribución de la Misión de Estabilización de las Naciones Unidas en Haití, la Organización de los Estados Americanos y otras organizaciones internacionales, regionales y subregionales en apoyo al proceso político. UN ويسلم المجلس بأهمية إسهام بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي ومنظمة الدول الأمريكية والمنظمات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية الأخرى في دعم العملية السياسية.
    El régimen de sanciones de la resolución 1988 (2011) contra los talibanes en el Afganistán: apoyo al proceso político dirigido por el Afganistán UN النظام الخاص بتنظيم طالبان الأفغان الموضوع بموجب القرار 1988 (2011): دعم العملية السياسية التي يقودها الأفغان
    A. Prestación de apoyo al proceso político UN دعم العملية السياسية
    apoyo al proceso político UN دعم العملية السياسية
    A. apoyo al proceso político y a la gobernanza UN ألف - تقديم الدعم للعملية السياسية والحكم
    Asimismo, el Consejo quiso reiterar su apoyo al proceso político de Darfur dirigido por los Enviados Especiales de la Unión Africana y las Naciones Unidas, y exhortar a todas las partes a poner fin a la violencia en Darfur y a participar de manera constructiva en el proceso de paz. UN كما كان المجلس راغبا في أن يكرر الإعراب عن دعمه للعملية السياسية في دارفور التي يقودها المبعوثان الخاصان للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة، وأن يدعو جميعَ الأطراف إلى إنهاء العنف في دارفور والانخراط في عملية السلام بشكل بنّاء.
    Además, los miembros del Consejo reafirmaron su apoyo al proceso político encaminado a establecer dos Estados, Israel y Palestina, que vivieran uno junto al otro en condiciones de paz y seguridad. UN إضافة إلى ذلك، أكد أعضاء المجلس من جديد دعمهم للعملية السياسية الرامية إلى إقامة دولتين - إسرائيل وفلسطين - تعيشان جنبا إلى جنب في سلام وأمن.
    Acogemos con beneplácito el reconocimiento del proyecto de resolución de la importancia de esta reunión para seguir definiendo las cuestiones clave de los aspectos civiles de la transición, el compromiso serio a largo plazo de la comunidad internacional y el apoyo al proceso político. UN نرحب باعتراف مشروع القرار بأهمية ذلك الاجتماع في مواصلة تحديد المسائل الرئيسية للجوانب المدنية في عملية الانتقال، والالتزام الجاد الطويل المدى للمجتمع الدولي، ودعم العملية السياسية.
    :: Reuniones periódicas con funcionarios públicos, grupos políticos y organizaciones de la sociedad civil, incluidas organizaciones de mujeres, en apoyo al proceso político UN :: الاجتماعات العادية مع المسؤولين الحكوميين والمجموعات السياسية ومنظمات المجتمع المدني، بما في ذلك المنظمات النسائية لدعم العملية السياسية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد