ويكيبيديا

    "apoyo de las operaciones de mantenimiento de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • دعم عمليات حفظ
        
    • الدعم لعمليات حفظ
        
    • دعم حفظ
        
    • لدعم عمليات حفظ
        
    • دعما لعمليات حفظ
        
    la Paz - El monto autorizado se transfirió a la Cuenta de apoyo de las operaciones de mantenimiento de la Paz. UN نقل المبلغ المأذون به إلى حساب دعم عمليات حفظ السلم.
    Teniendo en cuenta las sumas correspondientes a la cuenta de apoyo de las operaciones de mantenimiento de la paz y a la BLNU UN شاملين حساب دعم عمليات حفظ السلام وقاعدة الأمم المتحدة للنقل والإمداد في برينديزي
    Sin tener en cuenta las sumas correspondientes a la cuenta de apoyo de las operaciones de mantenimiento de la paz y a la BLNU UN غير شاملين لحساب دعم عمليات حفظ السلام وقاعدة الأمم المتحدة للنقل والإمداد في برينديزي
    Conversión de la cuenta de apoyo de las operaciones de mantenimiento de la paz UN وظائف محولة من حساب الدعم لعمليات حفظ السلام
    Conversión de la cuenta de apoyo de las operaciones de mantenimiento de la paz UN وظائف محولة من حساب الدعم لعمليات حفظ السلام
    La Oficina estaba preparando las propuestas presupuestarias para la cuenta de apoyo de las operaciones de mantenimiento de la paz para el próximo período económico en relación con la capacitación de los auditores residentes. UN وذكر المكتب أنه بصدد إعداد مقترحات للميزانية لحساب دعم حفظ السلام للفترة المالية المقبلة من أجل توفير التدريب لمراجعي الحسابات المقيمين.
    Mayor eficacia en el apoyo de las operaciones de mantenimiento de la paz UN زيادة الكفاءة والفعالية في دعم عمليات حفظ السلام
    Por ende, el orador pide que se expliquen las razones para consignar cerca de 2,5 millones de dólares para la cuenta de apoyo de las operaciones de mantenimiento de la paz. UN ولهذا فهو يطلب تفسيرا لتخصيص نحو 2.5 من ملايين الدولارات لحساب دعم عمليات حفظ السلام.
    El personal disponible actualmente financiado con cargo a la cuenta de apoyo de las operaciones de mantenimiento de la paz está trabajando al límite de su capacidad. UN واستُخدم المستوى الحالي للموارد من الموظفين العاملين في إطار حساب دعم عمليات حفظ السلام إلى طاقته القصوى.
    En términos más generales, la Comisión debe jugar un papel de asesoramiento más importante en apoyo de las operaciones de mantenimiento de la paz. UN وبعبارة أعم، يجب أن تقوم اللجنة بدور استشاري أقوى في دعم عمليات حفظ السلام.
    Además, apoya plenamente los esfuerzos del DIP destinados a establecer un centro de información único en apoyo de las operaciones de mantenimiento de la paz y las misiones humanitarias. UN وفضلا عن ذلك، فهو يؤيد تماما الجهود التي تبذلها اﻹدارة من أجل إقامة قدرة مركزية للبث اﻹذاعي بهدف دعم عمليات حفظ السلام والبعثات اﻹنسانية.
    Además, no se han incluido las sumas correspondientes a la cuenta de apoyo de las operaciones de mantenimiento de la paz, ya que el presupuesto correspondiente a la cuenta de apoyo se presentará por separado a la Asamblea General en la continuación de su quincuagésimo período de sesiones. UN وبالاضافة الى ذلك، لم تدرج أية مبالغ مخصصة لحساب دعم عمليات حفظ السلام ﻷن ميزانية حساب الدعم ستُعرض بشكل منفصل على الجمعية العامة في دورتها الخمسين المستأنفة.
    No se ha previsto financiación para la Cuenta de apoyo de las operaciones de mantenimiento de la Paz en estas estimaciones, ya que el presupuesto de la cuenta de apoyo se presentará por separado a la Asamblea General en la continuación del quincuagésimo primer período de sesiones. UN لم يرصد أي اعتماد لتمويل حساب دعم عمليات حفظ السلام في هذه التقديرات نظرا ﻷن ميزانية حساب الدعم ستقدم بصورة منفصلة إلى الدورة الحادية والخمسين المستأنفة للجمعية العامة.
    Además, constituye una opción excelente para evaluar la relación en evolución entre los países que aportan contingentes, los asociados estratégicos y el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz en el apoyo de las operaciones de mantenimiento de la paz en África. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإنه يشكل فرصة متميزة لتقييم العلاقة الآخذة في النمو بين البلدان المساهمة بقوات، والشركاء الاستراتيجيين، وإدارة عمليات حفظ السلام في دعم عمليات حفظ السلام في أفريقيا.
    El informe debería incluir propuestas concretas y criterios para determinar el alcance y utilización de la cuenta de apoyo, así como el alcance y utilización del presupuesto ordinario para financiar actividades de apoyo de las operaciones de mantenimiento de la paz. UN وينبغي أن يتضمن التقرير مقترحات محددة وأن يحدد أساسا منطقيا لنطاق واستخدام حساب الدعم، وكذلك لنطاق واستخدام الميزانية العادية لتمويل أنشطة الدعم لعمليات حفظ السلم.
    i) Cuenta de apoyo de las operaciones de mantenimiento de la paz; UN `١` حساب الدعم لعمليات حفظ السلم؛
    Además, es preciso elaborar una metodología simplificada para el empleo de la cuenta de apoyo de las operaciones de mantenimiento de la paz, que se utiliza para financiar las actividades de apoyo de dichas operaciones. UN وباﻹضافة إلى ذلك، يجب استنباط منهجية مبسطة لاستخدام حساب دعم عمليات حفـظ السلـم، الـتي تستعمل في تعزيز أنشطة الدعم لعمليات حفظ السلم.
    i) Cuenta de apoyo de las operaciones de mantenimiento de la paz; UN ' ١ ' حساب الدعم لعمليات حفظ السلام؛
    La Comisión desea señalar que en el informe no se ha incluido la partida habitual para pago a la cuenta de apoyo de las operaciones de mantenimiento de la paz. UN ١٦ - وتشير اللجنة الاستشارية الى أن التقرير لم يتضمن رصد المبلغ المعتاد سداده لحساب الدعم لعمليات حفظ السلام.
    Según las previsiones de la Administración, se presentaría a la Asamblea General en su sexagésimo tercer período de sesiones un informe sobre las conclusiones de un análisis amplio de la evaluación de la cuenta de apoyo de las operaciones de mantenimiento de la paz. UN وتوقعت الإدارة أن يُقدم تقرير عن نتائج تحليل شامل لتطور حساب الدعم لعمليات حفظ السلام لتنظر فيه الجمعية العامة في دورتها الثالثة والستين.
    Israel, al ser el único país de la región que ha pagado la totalidad de sus cuotas de manera íntegra y en los plazos previstos, ha ofrecido pruebas tangibles de la sinceridad de sus declaraciones en apoyo de las operaciones de mantenimiento de la paz. UN وإسرائيل باعتبارها البلد الوحيد في المنطقة الذي دفع كل أنصبته المقررة بالكامل وفي الآجال المحددة، قدمت دليلا ملموسا على صدق بياناتها بشأن دعم حفظ السلام.
    Por lo tanto, la División necesitará más personal para poder seguir absorbiendo la creciente carga de trabajo en apoyo de las operaciones de mantenimiento de la paz. UN ولذلك، فإن شعبة المشتريات ستحتاج إلى موظفين إضافيين إذا أريد لها مواكبة الزيادة في حجم العمل لدعم عمليات حفظ السلام.
    Asimismo, se encarga de cuestiones de política intersectoriales en apoyo de las operaciones de mantenimiento de la paz UN وهو مسؤول عن مسائل السياسات الشاملة دعما لعمليات حفظ السلام

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد