ويكيبيديا

    "armamento y equipo" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الأسلحة والمعدات
        
    • واﻷسلحة والمعدات
        
    La UNAMSIL sigue haciendo presión sobre el FRU para que devuelva todo el armamento y equipo confiscado. UN وتواصل البعثة الضغط على الجبهة المتحدة الثورية لتُعيد جميع الأسلحة والمعدات التي استولي عليها.
    Las fuerzas armadas sirias siguieron portando y usando armamento y equipo pesados. UN واستمر وجود واستخدام الأسلحة والمعدات الثقيلة من قِبل القوات المسلحة السورية.
    - Ley sobre fabricación y comercio de armamento y equipo militar (Gaceta Oficial de la República Federativa de Yugoslavia, No. 41/96); UN - القانون المتعلق بإنتاج وتجارة الأسلحة والمعدات العسكرية، الجريدة الرسمية لجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية، العدد 41/96؛
    - Reglamento sobre transporte de armamento y equipo militar (Gaceta Oficial de la República Federativa de Yugoslavia, No. 49/97); UN - اللائحة المتعلقة بنقل الأسلحة والمعدات العسكرية، الجريدة الرسمية لجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية العدد 49/97؛
    También debe aceptarse, no obstante, que la capacidad de una fuerza de mantenimiento de la paz como la UNPROFOR para hacer respetar las zonas seguras por partes que no tienen voluntad de hacerlo es muy limitada, a menos que se pongan a su disposición más tropas y el armamento y equipo necesarios. UN ولكن يجب التسليم أيضا بأن قدرة قوة لحفظ السلم من قبيل قوة اﻷمم المتحدة للحماية على إنفاذ احترام المناطق اﻵمنة من جانب أطراف معاندة هي قدرة محدودة جدا، ما لم يتم توفير قوات إضافية واﻷسلحة والمعدات اللازمة.
    Ucrania sigue liquidando el armamento y equipo militar cuya cantidad excede de los niveles establecidos en el Tratado sobre Fuerzas Armadas Convencionales en Europa. UN وتواصل أوكرانيا عملية تخفيض حجم الأسلحة والمعدات الحربية بشكل عام إلى ما دون المستوى المنصوص عليه في معاهدة الأسلحة التقليدية في أوروبا.
    - No han concedido ninguna licencia de comercio exterior de armamento y equipo militar con la República Popular Democrática de Corea; UN - لم تمنح أي ترخيص للتجارة الخارجية في الأسلحة والمعدات العسكرية مع جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية؛
    3 Los gastos de equipo abarcan la investigación y el desarrollo, la adquisición, la conservación, el transporte y el almacenamiento de armamento y equipo. República Dominicana UN 3 - تغطي نفقات المعدات البحث والتطوير، والمشتريات، والصيانة، ونقل الأسلحة والمعدات وتخزينها.
    3. Los gastos de equipo comprenden las actividades de investigación y desarrollo, las adquisiciones, la conservación, el transporte y el almacenamiento de armamento y equipo. UN 3 - وتغطي المصروفات على المعدات البحث والتطوير والمشتريات والصيانة ونقل الأسلحة والمعدات وتخزينها.
    El Tratado jurídicamente obligatorio sobre las fuerzas armadas convencionales en Europa es un instrumento de seguridad firme e impone limitaciones numéricas para ciertos tipos de armamento y equipo militar al nivel continental, regional y subregional. UN وتعتبر معاهدة القوات التقليدية في أوروبا الملزمة قانونيا صكا أمنيا صارما وتفرض قيودا عددية على أنواع معينة من الأسلحة والمعدات العسكرية على الصعد القارية والإقليمية ودون الإقليمية.
    El FRU indicó que comenzaría a liberar a los niños soldados y personas secuestradas el 25 de mayo, y a entregar el armamento y equipo que había confiscado al ECOMOG y a la UNAMSIL el 30 de mayo. UN وذكرت الجبهة المتحدة الثورية أنها ستبدأ بإطلاق سراح المحاربين الأطفال والمختطفين في 25 أيار/مايو وإعادة الأسلحة والمعدات التي استولت عليها من فريق المراقبين العسكريين والبعثة في 30 أيار/مايو.
    1) Componentes especiales de armamento y equipo militar destinados a asegurar la producción y reparación de un artículo de uso militar en empresas industriales de Kazajstán en el marco de la cooperación entre centros de producción del país con empresas de países extranjeros; UN 1 - قطع معينة من الأسلحة والمعدات العسكرية لصيانة إنتاج المؤسسات الصناعية الكازاخستانية للمعدات العسكرية وإصلاحها بالتعاون بين مصانعها ومصانع المؤسسات في البلدان الأجنبية.
    En Bosnia y Herzegovina no existe un sector privado en esta esfera, ya que la producción de armamento y equipo militar está totalmente bajo control del Estado. No obstante, la Ley estipula el pleno control estatal de la fabricación de armas en el sector privado una vez que se establezca. UN لا يوجد في البوسنة والهرسك قطاع خاص في هذا المجال، حيث أن إنتاج الأسلحة والمعدات العسكرية يخضع بالكامل لسلطة الدولة، لكن القانون ينص على فرض رقابة كاملة من جانب الدولة على القطاع الخاص لإنتاج الأسلحة في حال إنشاء مثل هذا القطاع.
    - Ley sobre fabricación y comercio de armamento y equipo militar (Gaceta Oficial de Serbia y Montenegro No. 41/96); UN - قانون إنتاج الأسلحة والمعدات العسكرية والاتجار بها ( " الجريدة الرسمية لصربيا والجبل الأسود " رقم 41/96)؛
    :: La legislación pertinente para el control de las exportaciones de artículos y tecnologías de doble uso, así como para el control de la exportación de armamento y equipo militar, se incluye también en el sitio Web de la Administración Nacional de Aduanas (www.customs.ro). UN :: تعرض على موقع هيئة الجمارك الوطنية على الشبكة www.customs.ro التشريعات ذات الصلة بالرقابة على صادرات السلع والتكنولوجيا ذات الاستخدام المزدوج وكذلك بشأن الرقابة على الصادرات من الأسلحة والمعدات العسكرية.
    Artículo 5: Se prohíbe la utilización de armamento y equipo pesados en la zona limitada por las ciudades de Komsomolske, Kumachove, Novoazovsk y Sakhanka, lo cual será supervisado por la Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa (OSCE). UN والمادة 5 " تحُظر الأسلحة والمعدات الثقيلة في المنطقة التي تحدها بلدات كومسومولسكي، وكوماتشوفي، ونوفوأزوفسك، وساخانكا، وتوضع تلك المنطقة تحت مراقبة منظمة الأمن والتعاون في أوروبا " ،
    b) Gastos de adquisición y construcción por valor de 4.398,8 millones de dinares (9,0%), incluidos 3.005,4 millones de dinares para la adquisición de armamento y equipo militar y 1.393,4 millones de dinares para la construcción y conservación de instalaciones militares; UN (ب) تكاليف المشتريات والإنشاءات البالغة 398.8 4 مليون دينار صربي (9.0 في المائة)، بما في ذلك مبلغ 005.4 3 ملايين دينار صربي للمقتنيات من الأسلحة والمعدات العسكرية و 393.4 1 مليون دينار صربي من أجل بناء المرافق العسكرية وصيانتها؛
    La distribución de los gastos militares indica que el mayor porcentaje de los recursos se asigna a las tareas ordinarias y los pagos de ingresos (90,9%), lo que limita de manera considerable los fondos para la adquisición de armamento y equipo militar y para la construcción de instalaciones militares y viviendas, y para la investigación científica y la labor de desarrollo. UN 4 - ويبين هيكل الإنفاق العسكري أن الجزء الأكبر من الموارد يخصص للمهام المندرجة في إطار الواجبات العادية ومدفوعات الدخل (90.9 في المائة)، الأمر الذي يحد بشكل كبير من المبالغ المخصصة للمقتنيات من الأسلحة والمعدات العسكرية، وبناء المرافق والوحدات السكنية العسكرية، وأعمال البحث العلمي والتطوير.
    " (...) La influencia islámica en las actividades terroristas perpetradas por el denominado Ejército de Liberación de Kosovo (ELK) se ha manifestado de diversas formas, en primer lugar, mediante la ayuda para la compra de armamento y equipo militar proporcionado por los países radicales islámicos y también mediante la participación de los muyahidin en los combates al lado de las unidades del ELK. UN " (...) لقد ظهر النفوذ الإسلامي على الأنشطة الإرهابية التي يقترفها ما يسمى بجيش تحرير كوسوفو بعدة طرق، أولها من خلال المساعدة المقدمة من بلدان إسلامية راديكالية لشراء الأسلحة والمعدات العسكرية، لكن أيضا من خلال قتال " المجاهدين " داخل وحدات جيش تحرير كوسوفو.
    d) Era preciso evitar que siguiera llegando ilegalmente asistencia militar en forma de personal, armamento y equipo para la República Federativa de Yugoslavia (Serbia y Montenegro). UN )د( هناك حاجة لضمان منع مزيد من التدفق غير القانوني للمساعدة العسكرية من مجالات القوة البشرية واﻷسلحة والمعدات من جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية )صربيا والجبل اﻷسود(.
    También debe aceptarse, no obstante, que la capacidad de una fuerza de mantenimiento de la paz como la UNPROFOR para hacer respetar las zonas seguras por partes que no tienen voluntad de hacerlo es muy limitada, a menos que se pongan a su disposición más tropas y el armamento y equipo necesarios.” UN ولكن يجب التسليم أيضا بأن قدرة قوة لحفظ السلم من قبيل قوة اﻷمم المتحدة للحماية على إنفاذ احترام المناطق اﻵمنة من جانب أطراف معاندة هي قدرة محدودة جدا، ما لم يتم توفير قوات إضافية واﻷسلحة والمعدات اللازمة " .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد