| Masalmeh, que estaba sangrando, logró arrastrarse hasta una casa cercana y fue conducido al hospital de Makassed en Jerusalén oriental para que lo trataran. | UN | وتمكن مسلمه وهو ينزف من الزحف إلى منزل قريب حيث نُقل إلى مستشفى المقاصد في القدس الشرقية للعلاج. |
| Muchos de los 1.800 estudiantes que se encontraban en el interior fueron sacados del edificio al arrastre y golpeados con los puños y las porras de reglamento, y a otros se les obligó a arrastrarse sobre vidrios rotos y restos de metralla. | UN | ويدعى أن العديد من الطلاب البالغ عددهم ٠٠٨ ١ طالب في الداخل قد تم جرهم إلى خارج المبنى وضربهم بجمع الكف وبهراوات الشرطة وتم إجبار البعض على الزحف على قطع من الزجاج المكسر وشظايا القنابل. |
| Mientras que los heridos que podían caminar o arrastrarse prosiguieron hacia Kladanj, todavía había 34 heridos que ni siquiera podían arrastrarse. | UN | وفي حين واصل الجرحى الذين كان بوسعهم السير أو الزحف باتجاه كلاداني، كان لا يزال هناك ٣٤ جريحا لم يتمكنوا حتى من الزحف. |
| Acumulación de licencias de enfermedad: 120 horas por año, que pueden arrastrarse | UN | الإجازة المرضية التراكمية: 120 ساعة في السنة ويمكن ترحيلها |
| Quise saber qué le llevó a arrastrarse hasta allí. | Open Subtitles | لقد رغبت في رؤية الشيء الذي جعله يزحف لتحت الشرفة |
| Mientras pueda andar o arrastrarse, actuará. | Open Subtitles | إذا استطاعت أن تمشي، تزحف أو تتدحرج، لتمثل. |
| Eso significa arrastrarse 45 metros palmo a palmo por un cable de yute de calibre 18 con un factor de ampollas de 12. | Open Subtitles | ذلك زحف باليدين لمسافة 150 قدم، عبر صفّ من 60 نبات خشن مع عامل تورّم يبلغ الـ12. |
| Ante la negativa de los agentes, se vio obligado a arrastrarse hasta allí. | UN | وعندما رفض الشرطي ذلك، اضطر صاحب الشكوى إلى الزحف على الأرض إلى أن وصل إلى المراحيض. |
| Ante la negativa de los agentes, se vio obligado a arrastrarse hasta allí. | UN | وعندما رفض الشرطي ذلك، اضطر صاحب الشكوى إلى الزحف على الأرض إلى أن وصل إلى المراحيض. |
| Está muy lejos y descubierto para arrastrarse. Va a ser una carrera. | Open Subtitles | المسافه طويله و مكشوفه بالنسبه الى الزحف لذا سيكون الوضع اشبه بمباره |
| Y para un tigre es como arrastrarse sobre su guarida para acechar presas indefensas. | Open Subtitles | بالنسبة للنمر فكأنه الزحف على البطن للإجهاز على فريسته الضعيفة |
| Dios prohíbe que alguien más aprenda a arrastrarse a través de un espacio diminuto. | Open Subtitles | ليحرم الله على أي شخصٌ من شأنه أن يتعلم الزحف على بطنه من خلال مكانٍ ضيق |
| Esa es su sangre en el foso, dejado un rastro al arrastrarse. | Open Subtitles | هذه دماءه في الخندق، تركت أثارا نتيجة الزحف |
| Acumulación de licencias de enfermedad: 120 horas por año, que pueden arrastrarse | UN | الإجازة المرضية التراكمية: 120 ساعة في السنة ويمكن ترحيلها |
| Se aceptó que las actividades que siguieran siendo pertinentes podían arrastrarse al bienio siguiente, pero que en tal caso debía darse prioridad a su terminación en ese bienio. | UN | وقبل الحاضرون بأن هذه الأنشطة يمكن ترحيلها إلى فترة السنتين المقبلة إن كانت لا تزال على أهميتها غير أنه ينبغي إعطاؤها الأولوية حتى تنجز خلال تلك الفترة. |
| Se aceptó que las actividades que siguieran siendo pertinentes podían arrastrarse al bienio siguiente, pero que en tal caso debía darse prioridad a su terminación en ese bienio. | UN | ووافق الحاضرون على أن هذه الأنشطة يمكن ترحيلها إلى فترة السنتين المقبلة إن كانت لا تزال على أهميتها غير أنه ينبغي إعطاؤها الأولوية حتى تنجز خلال تلك الفترة. |
| Digo, ella nunca le permitiría a un amigo arrastrarse por las brasas por mi ayuda. | Open Subtitles | أعني، لن تدع صديقاً يزحف على الجمر طلباً لمساعدتي |
| Solo ahogué un saltamontes en la pintura y lo dejé arrastrarse en el papel hasta que muriera. | Open Subtitles | لقد أغرفت وحسب جندبا في الطلاء وتركته يزحف على الورق حتّى يموت |
| Una vez vi a un norteño arrastrarse medio kilómetro. | Open Subtitles | رأيت مرّة فتى من الجيش الشمالي يزحف لمسافة نصف ميل |
| La mariposa ahora sólo podía arrastrarse con sus patas delgadas... y pronto murió | Open Subtitles | أصبحت الفراشة الآن تزحف فقط على أقدام رفيعة و ما لبثت أن ماتت |
| ¿Crees que el primer hombre en arrastrarse fuera del caldo primigenio sabía que era diferente? | Open Subtitles | أتعتقد أن اول انسان زحف من الحساء البدائي أدرك أنه مختلف؟ |