asistieron al Simposio 550 representantes de 320 organizaciones no gubernamentales de 32 países de la región de Asia y el Pacífico. | UN | وحضر الحلقة الدراسية ٥٥٠ ممثلا من ٣٢٠ منظمة غير حكومية من ٣٢ بلدا في منطقة آسيا والمحيط الهادئ. |
Numerosos observadores de gobiernos, organismos especializados y organizaciones no gubernamentales asistieron al período de sesiones. | UN | وحضر الاجتماع عدد كبير من المراقبين عن الحكومات، والوكالات المتخصصة، والمنظمات غير الحكومية. |
asistieron al simposio 20 participantes, principalmente de institutos de investigación y organizaciones no gubernamentales de la región del Asia nororiental. | UN | وحضر الندوة ما مجموعه ٢٠ مشاركا، معظمهم من معاهد بحثية ومنظمات غير حكومية في شمال شرقي آسيا. |
También asistieron al período extraordinario de sesiones representantes de 56 organizaciones intergubernamentales. | UN | كما حضر الدورة الاستثنائية ممثلون عن 56 منظمة حكومية دولية. |
En Kuala Lumpur, más de 230 personas de la región de Asia, incluidos representantes de China y la India, asistieron al seminario de 2008. | UN | وفي كوالالمبور، حضر الحلقة الدراسية لعام 2008 ما يزيد على 230 شخصا من منطقة آسيا، منهم ممثلون عن الصين والهند. |
El pasado año asistieron al seminario especialistas de América Central. | UN | وكان الدارسون الذين حضروا الحلقة في السنة الماضية من أمريكا الوسطى. |
El Comité escuchó las intervenciones de seis representantes de las 54 organizaciones no gubernamentales que asistieron al período de sesiones. | UN | واستمعت اللجنة إلى 6 ممثلين من المنظمات غير الحكومية التي حضرت الدورة والتي بلغ مجموعها 54 منظمة. |
Unas 1.210 personas asistieron al 49º período de sesiones de la Subcomisión. | UN | وحضر الدورة التاسعة واﻷربعين للجنة الفرعية ٠١٢ ١ شخصاً تقريباً. |
asistieron al Congreso más de 200 participantes provenientes de 45 países, incluidos 10 representantes de organizaciones no gubernamentales de otros países de Europa oriental. | UN | وحضر أكثر من ٢٠٠ مشارك من ٤٥ بلدا، مع ١٠ ممثليـن للمنظمـات غيـر الحكوميـة مـن بلـدان أخـرى فـي أوروبا الشرقية. |
30. También asistieron al período de sesiones observadores de los 13 Estados siguientes que no son partes en la Convención: | UN | الرأس الأخضر ليسوتو رومانيا مالي وحضر الدورة أيضا مراقبون عن الدول التالية ال13 غير الأطراف في الاتفاقية: |
asistieron al Foro Permanente aproximadamente 900 personas, en su mayoría representantes de organizaciones indígenas. | UN | وحضر المنتدى الدائم نحو 900 شخص أغلبهم من ممثلي منظمات السكان الأصليين. |
asistieron al seminario participantes de Etiopía, Gambia, Lesotho, Mozambique, el Sudán, la República Unida de Tanzanía, Uganda y Zambia. | UN | وحضر حلقة العمل هذه مشاركون من إثيوبيا وأوغندا وجمهورية تنزانيا المتحدة وزامبيا والسودان وغامبيا وليسوتو وموزامبيق. |
asistieron al Seminario representantes de 36 Estados, 16 instituciones nacionales de derechos humanos, 17 organizaciones no gubernamentales (ONG) y 1 organización intergubernamental. | UN | وحضر حلقة العمل ممثلو 36 دولة، و16 مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان، و17 منظمة غير حكومية، ومنظمة حكومية دولية واحدة. |
asistieron al curso funcionarios de categoría superior de organismos encargados de la lucha contra el terrorismo en países de la ASEAN. | UN | وحضر الدورة التدريبية موظفون كبار من وكالات مسؤولة عن مكافحة الإرهاب من بلدان رابطة أمم جنوب شرق آسيا. |
asistieron al seminario 37 participantes en representación de 18 países y 14 participantes pertenecientes a 13 organizaciones de Europa y otras partes del mundo. | UN | وقد حضر حلقة العمل 37 مشاركا من 18 بلدا و 14 مشاركا من 13 منظمة من أوروبا ومن بلدان العالم. |
asistieron al taller 50 representantes de importantes medios de difusión de la región; | UN | وقد حضر حلقة العمل 50 ممثلاً لوسائط إعلام رئيسية في المنطقة؛ |
También asistieron al 20º período de sesiones del Consejo de Derechos Humanos. | UN | وقد حضر أعضاء اللجنة أيضاً الدورة العشرين لمجلس حقوق الإنسان. |
asistieron al curso práctico diplomáticos destacados en el Perú, investigadores especializados en el tema y miembros de las fuerzas armadas. | UN | وقد حضر حلقة العمل دبلوماسيون بيرويون، وباحثون في الميدان ورجال الجيش. |
10. asistieron al período de sesiones representantes de 37 Estados Miembros de la Comisión. | UN | ٠١ ـ حضر الدورة ممثلو ٧٣ دولة عضوا في اللجنة. |
asistieron al período de sesiones los representantes de 122 Estados, una delegación de Palestina, 13 programas y organizaciones del sistema de las Naciones Unidas, siete organismos especializados, seis organizaciones intergubernamentales, 68 organizaciones no gubernamentales y representantes de autoridades locales. | UN | وقد حضر الدورة ممثلو ١٢٢ دولة ووفد عن فلسطين و ١٣ برنامجا ومنظمة لﻷمم المتحدة، و ٧ وكالات متخصصة، و ٦ منظمات حكومية دولية، و ٦٨ منظمة غير حكومية، وممثلون عن السلطات المحلية. |
Digo esto en beneficio de quienes asistieron al seminario y también para dejar constancia de la manera en que el Gobierno de Trinidad y Tabago nos recibió. | UN | وأنا أقول هذا من أجل الذين حضروا الحلقة الدراسية منا، ولكي أسجل أيضا الطريقة التي استقبلتنا بها حكومة ترينيداد وتوباغو. |
La División remitió esa solicitud a los 53 países que asistieron al 32° período de sesiones de la Comisión. | UN | فأرسلت الشعبة استفسارا إلى 53 بلدا من البلدان التي حضرت الدورة الثانية والثلاثين للجنة. |
asistieron al acto 150 personas en representación de varias organizaciones no gubernamentales. | UN | وشارك في تلك التظاهرة مائة وخمسون شخصاً مثلوا العديد من المنظمات غير الحكومية. |
Burkina Faso y Panamá asistieron al plenario de Nueva Delhi y afirmaron su intención de unirse al Sistema de Certificación. | UN | وحضرت بنما وبوركينا فاسو اجتماع نيودلهي العام وأكدتا عزمهما الانضمام إلى نظام عملية كيمبرلي لإصدار شهادات المنشأ. |
En total asistieron al simposio 73 organizaciones no gubernamentales, y 16 gobiernos participaron como observadores. | UN | وذكر أن هذه الندوة حضرها ما مجموعه ٧٣ من المنظمات غير الحكومية، و ١٦ من المنظمات التي اشتركت بصفة مراقب. |
asistieron al foro representantes de más de 250 organizaciones no gubernamentales de todas las regiones del mundo. | UN | وقد شارك في المنتدى ممثلو أكثر من ٥٠٠ ٢ منظمة غير حكومية، وفدوا من كل مناطق العالم. |
Una gran cantidad de representantes de gobiernos, organismos de las Naciones Unidas y organizaciones no gubernamentales asistieron al foro conmemorativo, en el que se examinaron animadamente dos temas: | UN | واشترك في المنتدى عدد كبير من ممثلي الحكومات وهيئات اﻷمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية. |
asistieron al seminario personas de los siguientes Estados Miembros: Albania, Armenia, Azerbaiyán, Canadá, Croacia, Eslovenia, España, Estados Unidos de América, ex República Yugoslava de Macedonia, Finlandia, Francia, Grecia, Lituania, Noruega, Países Bajos, Polonia, Reino Unido, República Checa y Ucrania. | UN | وتمثلت في حلقة العمل الدول اﻷعضاء التالية : أذربيجان وأرمينيا واسبانيا وألبانيا وأوكرانيا وبولندا والجمهورية التشيكية وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية سابقا وسلوفينيا وفرنسا وفنلندا وكرواتيا وكندا وليتوانيا والمملكة المتحدة والنرويج وهولندا والولايات المتحدة اﻷمريكية واليونان . |
asistieron al acto casi 200 responsables de formular políticas, investigadores y profesionales de la estadística del comercio de más de 70 países. | UN | وجمعت هذه المناسبة نحو 200 من المسؤولين عن رسم السياسات والباحثين وخبراء الإحصاءات التجارية من أكثر من 70 بلدا. |
Además de los miembros del Mecanismo de expertos, asistieron al período de sesiones representantes de Estados, pueblos indígenas, órganos y organismos especializados de las Naciones Unidas, organizaciones no gubernamentales, instituciones nacionales de derechos humanos y universidades. | UN | وبالإضافة إلى أعضاء آلية الخبراء، كان من بين المشاركين في الدورة ممثلون عن الدول، والشعوب الأصلية، وهيئات الأمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة، والمنظمات غير الحكومية، والمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان، والأوساط الأكاديمية. |
4. asistieron al período de sesiones del Mecanismo de expertos representantes de 54 Estados Miembros, la Santa Sede, 6 organizaciones y programas de las Naciones Unidas, 2 instituciones nacionales de derechos humanos y un gran número de delegados indígenas y ONG. | UN | 4- وضمّ المشاركون في دورة آلية الخبراء ممثلين عن 54 دولة عضواً، والكرسي الرسولي، وست منظمات وبرامج تابعة للأمم المتحدة، ومؤسستين وطنيتين لحقوق الإنسان وعدداً كبيراً من ممثلي الشعوب الأصلية والمنظمات غير الحكومية. |