ويكيبيديا

    "búlgara en" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • البلغارية في
        
    • البلغاري في
        
    • بلغاريا إلى
        
    Tengo el honor de transmitir por la presente información sobre la situación de la minoría búlgara en la República Federativa de Yugoslavia. UN أتشرف بأن أحيل إليكم طيه معلومات عن مركز اﻷقلية البلغارية في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية.
    Situación de la minoría búlgara en la República UN مركز اﻷقلية البلغارية في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية
    Situación de la minoría búlgara en la República UN حالة اﻷقلية البلغارية في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية
    Ya ha establecido las bases para la participación de la industria búlgara en proyectos espaciales y beneficios derivados. UN ولقد أرست اﻷسس فعلا لاشتراك الصناعة البلغارية في المشاريع الفضائية وفي الفوائد العرضية.
    En ese sentido, tuvo lugar la participación de una delegación de la juventud búlgara en las tareas de la Asamblea General de las Naciones Unidas por cuarto año consecutivo. UN وعلى هذا الأساس يشارك وفد من الشباب البلغاري في أعمال الجمعية العامة للأمم المتحدة للسنة الرابعة على التوالي.
    Miembro, Jefe adjunto y Jefe de la Delegación búlgara en varios períodos de sesiones de la Asamblea General de las Naciones Unidas (1965-1980). UN - عضو ونائب رئيس ورئيس لوفود بلغاريا إلى عدد من دورات الجمعية العامة لﻷمم المتحدة )١٩٦٥-١٩٨٠(.
    La declaración mencionada contenía afirmaciones infundadas e injustificadas sobre la posición de la minoría búlgara en la República Federativa de Yugoslavia. UN يتضمن البيان المشار اليه أعلاه مزاعم لا أساس لها ولا سند، تتعلق بحالة اﻷقلية البلغارية في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية.
    Durante la misma visita, se abordará la cuestión de las violaciones de derechos humanos contra la minoría búlgara en la zona oriental de Serbia. UN وخلال الزيارة نفسها، ستعالج انتهاكات حقوق اﻹنسان ضد اﻷقلية البلغارية في المنطقة الشرقية لصربيا.
    Ese curso, concebido de forma que en él se recogieran todas las religiones, prestaría de hecho más atención a la Iglesia Ortodoxa búlgara en los libros escolares. UN ويقال إن هذه المادة، التي وضعت بحيث تشمل جميع اﻷديان، تولي اهتماما أكبر للكنيسة اﻷرثوذكسية البلغارية في الكتب الدراسية.
    Los datos oficiales demuestran que en 1961, 54.391 personas se declararon parte de la minoría búlgara; en 1971, 49.791; en 1981, 36.189 y en 1991, 26.922. UN وتدل البيانات الرسمية لعمليات التعداد على أن ٣٩١ ٤٥ نسمة أعلنوا أنهم ينتمون إلى اﻷقلية البلغارية في عام ١٩٦١؛ وبلغ عددهم ٧٩١ ٤٩ في عام ١٩٧١؛ و ١٨٩ ٣٠ في عام ١٩٨١، و ٩٢٢ ٢٦ في عام ١٩٩١.
    El documento contiene muchas falsedades en relación con la situación y los derechos de los miembros de la minoría nacional búlgara en la República Federativa de Yugoslavia. UN وتتضمن الوثيقة المذكورة العديد من اﻷكاذيب حول وضع أعضاء اﻷقلية الوطنية البلغارية في جمهورية يوغوسلافيا الاتحاية وممارستهم لحقوقهم.
    92. El Relator Especial ha recibido recientemente informaciones acerca de la situación de la minoría búlgara en Serbia. UN ٢٩ - تلقى المقرر الخاص مؤخرا معلومات بخصوص وضع اﻷقلية البلغارية في صربيا.
    92. El Relator Especial ha recibido recientemente informaciones acerca de la situación de la minoría búlgara en Serbia. UN ٢٩- تلقى المقرر الخاص مؤخرا معلومات بخصوص وضع اﻷقلية البلغارية في صربيا.
    Las posiciones adoptadas en la mencionada declaración respecto de la condición jurídica de la minoría nacional búlgara en la República Federativa de Yugoslavia son un ejemplo escandaloso de deformación de hechos y de afirmaciones falsas y sin confirmar. UN إن المواقف التي وردت في الخطاب المذكور بشأن وضع اﻷقلية الوطنية البلغارية في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية هي مثال صارخ على الحقائق المشوهة والادعاءات الكاذبة غير الموثقة.
    Los centros culturales de Dimitrovgrado y Bosilgrado promueven la cultura nacional y las tradiciones de los miembros de la minoría búlgara en diversas secciones: folclore nacional, danzas, música y poesía. UN إن المراكز الثقافية في ديميتروفغراد وبوسيلغراد تعمل على تعزيز الثقافة والتقاليد الوطنية ﻷعضاء اﻷقلية البلغارية في أقسامها المختلفة: الفن الشعبي الوطني والرقص والموسيقى والشعر.
    También describió a grandes rasgos la situación de la comunidad búlgara en la República Federativa de Yugoslavia y de las minorías albanesa y croata en la República de Montenegro. UN كما قدمت عرضا عاما لحالة الطائفة البلغارية في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية وحالة اﻷقليات اﻷلبانية والكرواتية في جمهورية الجبل اﻷسود.
    20. La situación de la minoría búlgara en Serbia es motivo de especial preocupación. UN ٢٠ - وقال إن حالة اﻷقلية البلغارية في صربيا تبعث على القلق بشكل خاص.
    Tengo el honor de adjuntar un informe sobre la situación de la minoría búlgara en la República Federativa de Yugoslavia (Serbia y Montenegro). UN أتشرف بأن أحيل طي هذه الرسالة استعراضا لحالة اﻷقلية البلغارية في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية )صربيا والجبل اﻷسود(.
    Sin embargo, esos eventos no han mejorado mucho la situación de los derechos humanos de la minoría búlgara en Serbia. UN ١١ - واستدرك قائلا إن هذه الخطوات اﻹيجابية لم تسفر مع ذلك عن حدوث تحسن كبير في حالة حقوق اﻹنسان لﻷقلية البلغارية في صربيا.
    La delegación búlgara en este período de sesiones de la Asamblea General presentará propuestas sobre algunos de estos temas y confiamos en el apoyo y cooperación de los Estados Miembros de la Organización. UN وسيتقدم الوفد البلغاري في هذه الدورة للجمعية العامة، باقتراحات بشأن بعض المسائل التي تقدم ذكرها. ونعتمد، في هذا الصدد، على تأييد وتعاون الدول اﻷعضاء في المنظمة.
    Miembro, jefe adjunto y jefe de la delegación búlgara en varios períodos de sesiones de la Asamblea General de las Naciones Unidas (1965-1980). UN عضو ونائب رئيس ورئيس وفود بلغاريا إلى عدد من دورات الجمعية العامة لﻷمم المتحدة )١٩٦٥-١٩٨٠(.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد