| En 1990 fue tomada como Contratista por el Gobierno del Iraq para realizar trabajos en el Palacio Presidencial de Basra (Iraq). | UN | وفي عام 1991، تعاقدت الحكومة العراقية مع هذه الشركة كمتعهد لتنفيذ أشغال في القصر الرئاسي في البصرة بالعراق. |
| La carretera del norte de Kuwait al puerto Iraqui de Basra mostro la cruel realidad. | Open Subtitles | على امتداد الطريقَ مِنْ شمال الكويت إلى ميناءِ البصرة العراقيِ شاهد الحقيقةَ القاسيةَ |
| Al sur tropas Británicos y India desembarcan cerca de Basra en Mesopotámica el Irak moderno. | Open Subtitles | ورست بالجنوب قوات بريطانية وهندية قرب البصرة في بلاد الرافدين، أي العراق حاليا |
| La mayoría de ellos viajaron por tierra a Bagdad o Basra y desde allí a campamentos en la frontera de Jordania. | UN | وتوجهت أغلبيتهم بالطريق البري إلى بغداد أو البصرة ثم إلى المخيمات القائمة على الحدود اﻷردنية. |
| He intentado ponerme en contacto con el capitán de Basra. | Open Subtitles | (حسناً ، لقد حاولت الاتصال بالكابتن (بوزوا |
| La mayoría de ellos viajaron por tierra a Bagdad o Basra y desde allí a campamentos en la frontera de Jordania. | UN | وتوجهت أغلبيتهم بالطريق البري إلى بغداد أو البصرة ثم إلى المخيمات القائمة على الحدود اﻷردنية. |
| Al cabo de 30 minutos se marcharon con dirección a Basra. | UN | وبعد ٣٠ دقيقة، غادرت المنطقة باتجاه البصرة. |
| En consecuencia, el reclamante ha venido alquilando otros locales de oficinas para su Consulado en Basra. | UN | وبالتالي فقد تعين على الوزارة منذ ذلك الحين أن تستأجر حيزا مكتبيا آخر لقنصليتها في البصرة. |
| El Ministerio también pide indemnización por el alquiler pagado por anticipado por las oficinas del Consulado de Basra antes de la invasión de Kuwait por el Iraq. | UN | كما تطلب الوزارة تعويضاً عن قيمة اﻹيجارات التي دفعتها مسبقاً لاستئجار مكاتب القنصلية في البصرة قبل غزو العراق للكويت. |
| Además, realizamos campañas similares y exitosas en Basra, Mosul, Diyala y otras provincias. | UN | ثم تلتها حملات واسعة وناجحة في كل من البصرة والموصل وديالى ومحافظات أخرى. |
| en la ciudad de Basra, en Irak, vivió otro maestro de la luz. | Open Subtitles | في مدينة البصرة في العراق عاشَ هناك سيدُ آخر للضوء |
| Basra a Bagdad. Esto era antes de 1916, antes que este cuidad fue conquistado. | Open Subtitles | ينص على السيطرة على النفط من البصرة وحتى بغداد وذلك قبل احتلال المدينة بعام 1916 |
| Después de ser arrestados... a la cárcel en Basra, la armada... inglesa requirió que soltasen a estos hombres. | Open Subtitles | متنكرين كعرب بعد إعتقالهم و سجنهم بسجن في البصرة طَلبَ الجيشُ البريطانيُ إطلاقُ هؤلاء الرجالِ فوراً |
| Cuando el gobierno de Basra se negó, tanques ingleses irrumpieron y físicamente arrastraron fuera a los hombres de la prisión de Basra. | Open Subtitles | عندما رَفضتْ حكومة البصرة ، حضرت الدباباتُ البريطانية وأخرجت الرجالَ بالقوة مِنْ سجنِ البصرة |
| ¿Qué pasa con las esposas y madres de Mosul, Basra, Dujail? | Open Subtitles | ماذا عن أمهات وزوجات , الموصل , البصرة , الدجيل .. ؟ |
| Fue Basra, tan llena, que no se puede uno mover, tan calurosa, que no se puede respirar. | Open Subtitles | لقد كانت البصرة مزدحمة جداً, لدرجة انكي لاتستطيعين الحراك حارةٌ جداً ، لدرجة انكي لاتستطيعين التنفس. |
| En la ciudad de Basra, Iraq, vivió otro maestro de la luz. | Open Subtitles | في مدينة البصرة في العراق عاش سيد أخر للضوء |
| Las zonas estudiadas se hallan en el sur del Iraq, concretamente en la provincia de Basra, donde se produjeron gran parte de los bombardeos contra las tropas y las fuerzas blindadas iraquíes. | UN | وتقع المناطق التي شملتها الدراسة في جنوب العراق، وعلى وجه التحديد في محافظة البصرة التي تعرضت فيها القوات والمدرعات العراقية لعمليات قصف مكثفة. |
| 16. Con anterioridad a la invasión de Kuwait, el Ministerio mantenía también un Consulado en Basra. | UN | ٦١- وقبل غزو الكويت، كان للوزارة أيضا قنصلية في البصرة. |
| 19. El Ministerio alega también que poseía mobiliario y vehículos en su Embajada de Bagdad y su Consulado de Basra. | UN | ٩١- كما تزعم الوزارة أنها كانت تمتلك أثاثا وسيارات في سفارتها في بغداد وقنصليتها في البصرة. |
| Tienes que convencer a Basra. No estoy loco. ¿Está bien? | Open Subtitles | عليك أن تقنع (بوزوا) أنني لست مجنوناً ، حسناً؟ |
| Regresaremos a Basra contigo como premio y seremos héroes. | Open Subtitles | نعود للبصرة وبوجودك كجائزتنا ونصبح ابطال. |