| El PFOS se usa también para producir reveladores y eliminar perlas de los bordes. | UN | وتستخدم سلفونات البيرفلوروكتان أيضاً في إنتاج مواد المعالجة ومزيلات الحواف الخرزية الشكل. |
| Tienes buenas capilares en el puente y una piel saludable en los bordes. | Open Subtitles | لديك شعيرات دمويّة جيدّة في الجسر الأنفوي وجلدك جيد على الحواف |
| La puerta es de acero solido con los sellos en los bordes. | Open Subtitles | الباب نفسه من الفولاذ الصلب مع وجود أختام على الحواف |
| Los de punta plateada son los de bordes blancos en la aleta | TED | سمكة القرش الفضية هي واحدة مع حواف بيضاء على الزعانف، |
| A juzgar por la curación en los bordes de estos hoyos, vivían días, meses, años después de la trepanación. | TED | بإمكاننا التقدير من خلال تعافي حواف الثقوب إذا عاشوا ايامًا, شهورًا, ام سنين من بعد الإجراء |
| Esto es oro de río, note cómo están redondeados los bordes, desgastados y lisos por la erosión del agua. | Open Subtitles | لاحظ استدارة الحافات بالية بنعومة بفعل التعرية المائية |
| ¿Alguna vez te pidió que revisaras los bordes con él? | Open Subtitles | هل طلب منك استكشاف الحافة معك على الإطلاق؟ |
| Así llegamos a lugares con buenos bordes, y si estos no se proveen, la gente no querrá estar allí. | TED | ولذا نفضّل الأماكن التي لديها أطراف أو حواف جيّدة، إذا لم تكن هناك أطراف جيّدة، فلن تستخدم الناس هذه الأماكن. |
| Vale, haré los bordes, y luego cuando vuelvas, haremos el medio juntos. | Open Subtitles | حسنا , سأرتبُ الحواف وبعدها عندما تعود سنرتب المُنتصف سويا |
| Pondré los bordes juntos, tu extenderás una bonita fina capa sobre la línea de corte. | Open Subtitles | أنا سأدفع الحواف معا و أنت تنشرين بلطف هذه الطبقة فوق خط القطع |
| Con un poco de atención se pueden apreciar los bordes redondeados de la piscina. | TED | قليلا من التحيّل، و نتحصّل على الحواف المستديرة لحوض السباحة. |
| Y con el propio material, estoy usando papel de lija y lijando los bordes para que no solo las imágenes sugieran paisaje, sino el material en sí sugiera un paisaje también. | TED | وبالنسبة للمادة نفسها، أستخدم ورق الصنفرة وبصنفرة الحواف وهكذا لا تتخذ الصور وحدها شكل المنظر الطبيعي ولكن المادة في حد ذاتها تمثل وجود منظر طبيعي أيضاً. |
| Algunas muy estrechas, algunas son anchas, otras sombreadas en los bordes. | TED | بعضها رفيعة جدا، وبعضها عريض بعضها مظلل عند الحواف |
| Los bordes ya no están robustos, pero aún se ven bastante bien. Y si hay que repararlos, es bastante fácil hacerlo. | TED | ربما لا تكون الحواف حادة كالسابق لكنها ما زالت تبدو جيدة وإذا احتاجت الإصلاح، فإن من السهل فعل ذلك. |
| La de arriba y abajo son blancas y suaves con bordes negros. | Open Subtitles | الطبقتين العلوية و السفلية بيضاء و ناعمتين.. مع حواف غامقة, |
| En realidad, en las dos primeras víctimas los bordes de las heridas eran irregulares, como si hubiesen sacudido el instrumento mientras las cortaban. | Open Subtitles | في الحقيقة , في الضحية الأولى و الثانية حواف الجروح كانت ممزقة كأن الألة التي استعملت لفعل ذلك كانت تهتز |
| :: Las cubiertas y los bordes de las páginas están marcados para revelar cualquier cambio o alteración; | UN | :: التجليد حواف الصفحات مزودان بعلامات تحول دون تغيير البيانات أو التلاعب فيها؛ |
| Las superficies blancas tienen bordes largos, las negras, cortos. | TED | أسطح بيضاء لها حواف طويلة، السوداء منها قصيرة. |
| Necesitamos un punto de impacto concentrado sobre esa zona pero con la energía dispersa en los bordes. | Open Subtitles | نحتاج الى نقطة تصادم مركزة حول بقعة معينة لكن الطاقة منتشرة حول الحافات |
| Revisar los bordes es justamente el tipo de tarea que papá preguntaría si había hecho. | Open Subtitles | استكشاف الحافة هو الاجتهاد المستحق بالضبط الذي كان والدي ليسألني إن كنت قد قمت به |
| El clásico dilema de los medios, desde el siglo XX es cómo una organización tiene un mensaje que quiere que llegue a un grupo de personas distribuidos en los bordes de una red. | TED | هو كيف يمكن لمنظمة أن تكون لها رسالة وترغب في نشرها لمجموعه من الناس على أطراف الشبكة وهنا هو جواب القرن العشرين |
| No tenía grietas ni bordes donde aferrarme, tan solo pequeñas salientes en una pared casi vertical. | TED | لم تكن هناك شقوق أو حافات للتشبث بها، مجرد تموجات صغيرة الملمس على جدار شبه رأسي. |
| Finalmente, se cierra la incisión, y los bordes del corte se sellan en unas pocas horas. | TED | في النهاية، تعاد الشريحة المُنحّاة، وتلتئم حوافها من تلقاء ذاتها في غضون ساعات قليلة. |
| Sí, y yo limpié los bordes, y estas son las marcas que causaron las heridas. | Open Subtitles | نعم، ولقد قمتُ بتنظيف الحوافّ وهذه هي الأشكال التي سبّبت الإصابات |