| Y ¿si la mujer indicada, como yo, cayera rendida en tus brazos? | Open Subtitles | ولكن ماذا لو ان فتاة مثلي دافئة وقعت بين ذراعيك |
| ¿por qué la mantenía al extremo de los brazos, al extremo del zoom, hasta su último veinticuatroavo de segundo? | Open Subtitles | لماذا أمسكتها على طول ذراعي على مدى التقريب حتى آخر أربعة و عشرين جزء من الثانية |
| Un médico que lo examinó ulteriormente halló múltiples daños en los brazos, espalda y piernas de Roberto Ramón Franco. | UN | وقد فحص أحد اﻷطباء روبيرتو رامون فرانكو بعد ذلك فوجد إصابات عديدة في ذراعيه وظهره وساقيه. |
| Porque apuesto 100 dólares a que te vence en lucha de brazos. | Open Subtitles | لأنني أراهن بمائة دولار أنه يستطيع هزيمتك في مصارعة الأذرع |
| Tiene cuatro brazos mecánicos soldados al cuerpo. | Open Subtitles | أربعة أذرع ميكانيكية لُحمت مباشرةً بجسمه |
| ¿Quieres pegarme? ¡Vamos! Te romperé los dos brazos para que no puedas usarlos. | Open Subtitles | سوف أكسر كلتا يديك حتى لا تستطيع اللعب بهم مرة أخرى |
| Ni siquiera podrá tener a su propio hijo y cargarlo en sus brazos. | Open Subtitles | ولن تحظى بفرصة كي يكون لديها طفل لكي تحتضنه بين ذراعيها |
| Creo que debería ocultar esto. todos pensarán que mis brazos se curaron durante el combate. | Open Subtitles | ربّما عليّ أن أخفي آثار الإصابة. فهكذا سيحسبون أن ذراعيّ شُفيا أثناء النزال. |
| ¿No sería más sensillo ir y tomarla entre tus brazos, susurrarle palabras de amor, palabras comunes y corrientes? | Open Subtitles | لن يكو ن سهلا ان تذهب وتاخذها بين ذراعيك تهمس بكلمات الحب كلمات كل يوم |
| Tu tienes que trabajar en tus giros. Tus brazos son excesivamente expresivos. | Open Subtitles | تحتاجين أن تعثري على صفاء ذهنك، ذراعيك ترفعينها بإفراط معبر |
| Sólo piense que una vez que tenga a su bebé en sus brazos, no importará cómo llegó aquí. | Open Subtitles | لكن تذكر فقط، لحظة ما يكون الطفل بين ذراعيك لا يهم ما أوصلك إلى هنا |
| Estando solo quemaré las bengalas y al tenerla en mis brazos, ganaré batallas. | Open Subtitles | وعلى أي حال، أعرف ما يكفي لكي أضمها ما بين ذراعي |
| Digo, el hombre se estaba muriendo en mis brazos. ¿Qué carajo debía hacer? | Open Subtitles | الرجل كان يموت بين ذراعي .. ماالمفروض أن أقوم به ؟ |
| Parece que no puedo abrazarte como quiero y puedo sentir que en mis brazos nadie vendrá a rescatarte.. | Open Subtitles | لا يبدو أنه يبقيك كما أريدك كي أشعر بك في ذراعي لا أحد سيأتي وينقذك |
| Fue trasladado a un parque de juegos donde le habrían encadenado a un tubo, los brazos y piernas esposados. | UN | ثم نقل إلى حديقة ترفيه حيث يُذكر أنه تم ربطه بأنبوب بالسلاسل مع تقييد ذراعيه وساقيه. |
| No solo tiene una movilidad considerable en brazos y piernas, su cerebro parece responder plenamente. | Open Subtitles | ليس فقط مع الاخذ بعين الحسبان ذراعيه وساقيه عقله يبدو مستجيب بصورة كاملة |
| Eso es porque los brazos robóticos están en una bodega en el Japón. | Open Subtitles | هذا لأن الأذرع الآلية مازالت قابعة في مستودع ما في اليابان |
| Se ha disparado contra bebés en los brazos de sus madres. | UN | لقد قُتل الأطفال بالرصاص وهم على أذرع أمهاتهم. |
| Porque era la única excusa que aceptaría, si hubiera muerto en tus brazos. | Open Subtitles | لانه كان العذر الوحيد الذي سأقبله ان يكون ميتاً بين يديك |
| "No sé con qué fuerza me libré de sus ojos, me zafé de sus brazos". | Open Subtitles | أن لا أعرف كيف أستطعت أن أحرر نفسي منها أن أبتعد عن ذراعيها |
| Mientras la esposa estuvo en mis brazos, no podía parar de hablar. | Open Subtitles | حينما كانتْ زوجتي بين ذراعيّ ما كانت تتوقف عن الكلام |
| Mi prima Isabel no te ha visto desde que eras un bebé de brazos. | Open Subtitles | لدينا ابن عم إليزابيث لم نر لك منذ كنت طفلا في الأسلحة. |
| No podemos permitirnos permanecer cruzados de brazos simplemente porque no estamos de acuerdo en todo. | UN | ولا يسعنـا أن نقف مكتوفـي الأيدي بمجـرد أننا لا نتفـق على كل شـيء. |
| Y tú nunca sabrás si ha encontrado el olvido en los brazos de otra mujer. | Open Subtitles | و لن تعلمى أبدا إذا ما كان سيجد النسيان فى أحضان إمرأه أخرى |
| Te atarán los brazos a la espalda. Empezarás a patalear y a pedir ayuda. | Open Subtitles | سيقومون بربط ذراعك ظهرك سوف تبدأ بالبكاء و الركل والصراخ طلباً للمساعدة |
| Divide las ondas de luz en dos brazos paralelos y eventualmente los junta. | TED | فهو يقوم بتقسيم موجات الضوء على طول ذراعين متوازيين وفي النهاية. |
| Sus brazos, sus genitales y su cara". | Open Subtitles | التي تتظمن,ذراع, اعضاء الذكرية,و وجه الضحية |
| Tiene el pelo con rulos, con el batín, los brazos como alas de un murciélago, tres gatos, o algo por el estilo. | Open Subtitles | شعرها موضوع في لفافات، ثوب منزلي ذراعان كجناحي خفاش نهداها كالنواسات، 3 قطط منزلية أو شيء من هذا القبيل |