ويكيبيديا

    "burundi y sus asociados" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • بوروندي وشركائها
        
    • بوروندي وشركاؤها
        
    En la mesa redonda también se recomendó reforzar la alianza entre Burundi y sus asociados a fin de mejorar la coordinación y prestación de la asistencia internacional. UN وأوصت المائدة المستديرة بتعزيز الشراكة بين بوروندي وشركائها من أجل تحسين تنسيق المساعدة الدولية وتقديمها.
    La Comisión de Consolidación de la Paz se ha mantenido en contacto con el Gobierno de Burundi y sus asociados internos. UN 85 - ظلت لجنة الأمم المتحدة لبناء السلام على اتصال مع حكومة بوروندي وشركائها الداخليين.
    7.1 Aumento del comercio entre Burundi y sus asociados regionales UN 7-1- زيادة التجارة بين بوروندي وشركائها الإقليميين
    7.1 Aumento del comercio entre Burundi y sus asociados regionales UN 7-1 زيادة التجارة بين بوروندي وشركائها الإقليميين
    Francia espera que el mecanismo de vigilancia y seguimiento no sea un ejercicio burocrático abstracto, sino un medio para que los compromisos contraídos por el Gobierno de Burundi y sus asociados se traduzcan en hechos concretos y para que se consolide la paz en Burundi. UN وقال أن وفد بلده يعرب عن الأمل في ألا تصبح آلية الرصد والتتبع عملية بيروقراطية مجردة، بل وسيلة لترجمة الالتزامات التي قطعتها حكومة بوروندي وشركاؤها إلى واقع، وبناء السلام في بوروندي.
    La conferencia de asociados de Burundi no solo logró movilizar recursos y ampliar la base de donantes sino que también ofreció una oportunidad para entablar un diálogo político entre Burundi y sus asociados, el cual arrojó luz sobre cuestiones pendientes de la consolidación de la paz en el país y ayudó a renovar el compromiso de los principales asociados con estas cuestiones. UN ولم يفض مؤتمر شركاء بوروندي إلى تعبئة الموارد وتوسيع قاعدة المانحين فحسب، بل أتاح أيضا فرصة لإقامة حوار بشأن السياسات بين بوروندي وشركائها ألقى الضوء على مسائل عالقة في مجال بناء السلام في البلد وساعد في تجديد مشاركة الشركاء الرئيسيين فيما يتعلق بهذه القضايا.
    El Grupo de Coordinación de los Asociados en Burundi se asegurará de que las cuestiones relacionadas con la consolidación de la paz, en particular las cuestiones políticas de carácter urgente, se incluyan en el programa del Foro Político para la celebración de consultas entre el Gobierno de Burundi y sus asociados y la adopción de recomendaciones y su posterior examen. UN 21 - وسيكفل فريق الشركاء التنسيقي في بوروندي إدراج مسائل بناء السلام، ولا سيما القضايا السياسية الملحة، في جدول أعمال المنتدى السياسي للتشاور بين حكومة بوروندي وشركائها واعتماد التوصيات واستعراضها في ما بعد.
    El Grupo de Coordinación de los Asociados en Burundi se asegurará de que las cuestiones relacionadas con la consolidación de la paz, en particular las cuestiones políticas de carácter urgente, se incluyan en el programa del Foro Político para la celebración de consultas entre el Gobierno de Burundi y sus asociados y la adopción de recomendaciones y su posterior examen. UN 21 - وسيكفل فريق الشركاء التنسيقي في بوروندي إدراج مسائل بناء السلام، ولا سيما القضايا السياسية الملحة، في جدول أعمال المنتدى السياسي للتشاور بين حكومة بوروندي وشركائها واعتماد التوصيات واستعراضها في ما بعد.
    El Presidente también ha defendido el uso de los mecanismos de coordinación existentes en el Grupo de Coordinación de los Asociados, como el Foro Estratégico y el Foro Político, como mecanismos principales de coordinación y diálogo sobre políticas entre el Gobierno de Burundi y sus asociados para validar a nivel nacional el segundo documento de estrategia de lucha contra la pobreza. UN 34 - ودعا الرئيس أيضا إلى استخدام آليات التنسيق الحالية في إطار فريق التنسيق بين الشركاء، مثل المنتدى الاستراتيجي والمنتدى السياسي، باعتبارها آليات رئيسية للحوار والتنسيق في مجال السياسات بين حكومة بوروندي وشركائها من أجل التصديق على ورقة استراتيجية الحد من الفقر الثانية على المستوى القطري.
    25. El Sr. Bugingo Rugema (Ruanda) dice que el tercer informe provisional del Marco Estratégico para la Consolidación de la Paz en Burundi da fe de los loables esfuerzos desplegados por el Gobierno de Burundi y sus asociados regionales e internacionales para alcanzar los objetivos establecidos en la Estrategia Integrada para la Consolidación de la Paz. UN 25 - السيد يوغنجو روجيما (رواندا): قال إن التقرير المؤقت الثالث عن الإطار الاستراتيجي لبناء السلام في بوروندي شاهد على الجهود الحميدة لحكومة بوروندي وشركائها الإقليميين والدوليين لتحقيق الأهداف الواردة في الاستراتيجية المتكاملة لبناء السلام.
    Durante un viaje a París, Bruselas, Bujumbura, Kigali y Arusha, que tuvo lugar del 21 al 31 de mayo, propuso la organización de una mesa redonda para hacer un seguimiento de la Conferencia de Asociados de Ginebra de 2012, con el fin de evaluar los avances realizados en relación con los compromisos mutuos asumidos y dar un nuevo impulso a la relación ente Burundi y sus asociados internacionales. UN واقترح الرئيس، خلال رحلة قام بها إلى باريس وبروكسل وبوجمبورا وكيغالي وأروشا في الفترة من 21 إلى 31 أيار/مايو، تنظيم مناقشة في إطار اجتماع مائدة مستديرة لمتابعة نتائج مؤتمر الشركاء الذي عقد في جنيف عام 2012، وكذلك بهدف تقييم التقدم المحرز قياسا بالالتزامات المتبادلة، وتقوية العلاقة بين بوروندي وشركائها الدوليين.
    El Presidente, al presentar el proyecto de conclusiones y recomendaciones de la Comisión de Consolidación de la Paz sobre el examen anual de su compromiso con Burundi (PBC/6/BDI/L.1), dice que dichas conclusiones y recomendaciones se elaborarán tomando como base el informe de situación preparado conjuntamente por el Gobierno de Burundi y sus asociados nacionales e internacionales. UN 2 - الرئيس: قال، في معرض تقديم مشروع استنتاجات لجنة بناء السلام وتوصياتها بشأن الاستعراض السنوي لعملها مع بوروندي (PBC/6/BDI/L.1)، إنها قد وضعت استنادا إلى التقرير المرحلي الذي اشتركت في إعداده حكومة بوروندي وشركاؤها الوطنيون والدوليون.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد