ويكيبيديا

    "caro" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • غالي
        
    • غالية
        
    • باهظ
        
    • تكلفة
        
    • مكلفاً
        
    • باهظة الثمن
        
    • غالياً
        
    • غالٍ
        
    • غالى
        
    • غال
        
    • كارو
        
    • مكلفا
        
    • مُكلف
        
    • الغالية
        
    • ثمين
        
    Son caras de construir, pero es más caro no hacerlo. Así que tenemos que centrarnos en ellas. TED إن تركيبها غالي الثمن , ولكن عدم تركيبها أغلى.اذًا, يجب أن ننظر لهذا.
    Cuando le dije lo caro que era... casi lo dejó caer y lo rompió por el impacto. Open Subtitles اخبرناها انه غالي جدا و كادت تكسره من المفاجأة
    Para mí, eso fue una especie de largo viaje de campamento, ¿no?, aunque bastante caro. TED بالنسبة لي، كان هذا كرحلة تخييم طويلة، أليست كذلك؟ لكنها رحلة غالية التكلفة.
    Es bonito pero no demasiado caro, así que no se pensará que lo robaste. Open Subtitles إنها جميلة لكن ليس غالية جداً، إذاً لن تظن أنك قد سرقتها.
    Eso es muy caro, nena. Mejor sigamos andando por este callejón oscuro. Open Subtitles حسناً، هذا باهظ جداً، يا عزيزتي لنسلك هذا الزقاق المُظلم
    Se está trabajando en un sistema de radiación infrarroja, que no requiere enfriamiento y será menos caro. UN ويجري العمل حاليا ﻹنتاج جهاز لاستشعار اﻷشعة دون الحمراء لن يحتاج إلى تبريد وسيكون أقل تكلفة.
    Quiero decir, no tenía idea de cuán caro podría ser esta cosa. Open Subtitles أعني . لم يكن لدي فكرة كم سيكون الأمر مكلفاً
    Es más probable que la causa de todo ese sufrimiento sean las enormes desigualdades en la utilización de los recursos del planeta y el despilfarro en armamento caro y otras frivolidades nacionales. UN واﻷرجح أن سبب كل هذه المعاناة إنما هو التفاوت الصارخ في استخدام موارد العالم والهدر في اﻹنفاق على أسلحة باهظة الثمن وغير ذلك من أوجه المباهاة الفارغة.
    Esto será caro, Monsieur Komarovsky. Open Subtitles هذا المكان يجب أن يكون غالي جدا السيد كوماروسكي
    Parece un poco caro por los arreglos que requiere. Open Subtitles يَبْدو غالي إلى حدٍّ مال فرصة مثبّتِ فريدِ العلياِ.
    Tengo que comer y beber lo mejor y eso resulta caro. Open Subtitles يجب أن أتناول وأشرب الأفضل وذلك غالي الثمن
    Aunque sea muy buena. No puedo pagar a un abogado tan caro. Open Subtitles الأمر فقط أنه محال بأنني سأتحمل تكاليف محامية غالية مثلك
    Así, como pueden imaginar, eso es caro y un poco peligroso. TED لذا كما تتخيلون، إنها غالية وخطيرة قليلاً.
    Los profesores siempre dicen, bueno, está bien, pero es demasiado caro para lo que hace. TED يقول المعلمون دائماً، حسناً، لا بأس، لكنها غالية جداً مقارنة بما تفعله.
    El acto médico se paga tan caro como el producto farmacéutico necesario para tratar la enfermedad. UN والعلاج الطبي باهظ التكلفة شأنه في ذلك شأن العقاقير اللازمة لعلاج المرض الذي يتم تشخيصه.
    Se ha informado a la Comisión de que las condiciones operacionales y de seguridad hubieran hecho más difícil y más caro contratar esos servicios por otros medios. UN وأبلغت اللجنة أن الظروف التشغيلية واﻷمنية، كانت ستجعل التعاقد على هذه الخدمات بطرق أخرى صعبا وأبهظ تكلفة.
    Una vez dentro, salir puede resultar caro. UN حيث إنه إذا ما تم الشروع فيها، فإن الخروج منها يكون مكلفاً.
    Porque es esa visión a corto plazo lo que impide al gerente de una compañía que compre equipamiento de seguridad francamente caro; TED لأن التفكير قصير المدى يمنع المدير التنفيذي من شراء معدات أمان باهظة الثمن.
    Eh, necesitamos un hotel pequeñito, en el centro, que no sea muy caro. Open Subtitles نريد فندقا صغيراً في منتصف المدينة دون أن يكون غالياً جداً
    Muy caro para los que no pueden. Open Subtitles غالٍ جداً لأولئك الذين لا يستطيعون
    Éste era demasiado caro, pero no podía hacerme a la idea. Open Subtitles إنه غالى جداً لكنى لم أكن أستطيع أن أقرر
    Es un poco más caro, pero no importa, me gustan los pequeños negocios. Open Subtitles إنه غال بعض الشئ لكن لامشكلة أحب مساعدة ذوي المشاريع الصغيرة
    Bueno, eso no es culpa de Monte Carlo. Lo siento mucho, caro. Open Subtitles حسنا, وهذا ليس خطا مونت كارلو انا آسفه جدا كارو
    Entablar contacto con el poder judicial por conducto de un abogado es caro, lleva tiempo, exige esfuerzos y resulta difícil por las grandes distancias. UN ويعتبر التقدم إلى القضاء عن طريق محام مكلفا من حيث الوقت والجهد والمال وبعد المسافات.
    Quisiera administrar esa droga al resto del grupo. Sé que puede resultar caro. Open Subtitles أنا أود أن أعطى باقى المجموعة العقار أنا أعلم أن هذا مُكلف
    Bueno, es un champán muy caro el que te vi beber por ahí. Open Subtitles حسنا , ماذا عن تلك الشمبانيا الغالية لقد رايتك تشربيها هناك
    Habrá pensado que le gustaría tener un collar caro en el banco. Open Subtitles ربما ظن ان وجود عقد ثمين فى البنك سيكون مفيدا له

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد