| De haber optado por abandonar la casa sin hacer lo que hizo, su honor habría quedado indeleblemente maculado. | UN | ولو اختار أن يترك المنزل دون أن يفعل ما فعل للحق به عار لا يمحى. |
| No le dejaba salir de casa sin su consentimiento ni buscar empleo. | UN | ولم يكن يسمح لها بمغادرة المنزل دون إذن زوجها أو البحث عن عمل. |
| Solía contarles a todos que el regaliz negro era la única golosina que podía tener en casa sin que yo la robase. | Open Subtitles | لقد اعتاد إخبار الجميع بأن عرق السوس الأسود هي الحلوى الوحيدة التي تستطيع التواجد في المنزل بدون أن أسرقها. |
| Sin embargo, algunas familias piensan que las mujeres no deben salir de casa sin la autorización del marido o del cabeza de familia. | UN | غير أن بعض الأسر تعتقد أن المرأة لا يمكنها مغادرة المنزل بدون إذن زوجها أو رب الأسرة. |
| Como resultado de ello, había tenido que dar a luz en casa sin ninguna ayuda. | UN | ونتيجة لذلك ولدت في البيت دون أي مساعدة. |
| No puedo salir de la casa sin esta maldita cosa. | Open Subtitles | أنا لا أستطيع ترك البيت بدون هذا الشيء الملعون. |
| Las actividades de capacitación se ofrecieron en 14 países y 8 de ellos redujeron el número de niños pequeños que se quedaban en casa sin atención suficiente. | UN | وتم تنفيذ التدريب في 14 بلدا، نجح 8 منها في تخفيض عدد الأطفال الصغار الذين يتركون في المنزل دون رعاية مناسبة. |
| La envié a su casa sin hablar con el jefe de residentes. | TED | ارسلتها الى المنزل دون ان اتكلم مع المسؤول. |
| ¿Podemos tener nuestra primera comida en esta casa sin pelear? | Open Subtitles | الانستطيع تناول اول وجبة لنا في هذا المنزل دون شجار؟ |
| Un montón de menores de edad corriendo como locos por la casa sin supervisión adulta? | Open Subtitles | هل هذا كل ما في الأمر يا بني؟ مجموعة من المراهقين كانوا يتجولون في أرجاء المنزل دون إشراف البالغين |
| Quizá pueda escabullirme a casa sin que me vean. | Open Subtitles | ربّما أستطيع التسلل إلى المنزل دون أن يروني |
| Tonya, sabes que no deber ordenar nada a esta casa sin corroborarlo conmigo o con tu madre primero. | Open Subtitles | تونيا، كنت أعلم أنك لا لأجل أي شيء في هذا المنزل دون التحقق معي أو أمك أولا. |
| Genial. Pero en casa, sin el maquillaje, cuando me lo que quitaba, era como ser un leproso. | TED | وفي المنزل بدون الماكياج، أزيله فأصبح كالمجذوم. |
| Cierto, ¿qué es una casa sin una mujer en ella? | Open Subtitles | هذا صحيح ، ما قيمة المنزل بدون امرأة تعيش بداخله ؟ |
| Sí, ¿qué es una casa sin una mujer en ella? | Open Subtitles | آجل ، ما قيمة المنزل بدون امرأة تعيش بداخله ؟ |
| No puedes dejar la casa sin nadie. | Open Subtitles | لا يمكنك مغادرة المنزل بدون ان يكون احد هنا |
| Sabe capitán, no lo estoy acusando, pero es algo absurdo cómo la gente invade esta casa, sin ni siquiera golpear a la puerta. | Open Subtitles | تعلم, أنا لا أتهمك يا كابتن و لكن ألامر أصبح سخيفا الطريقة التي يجتاح فيها الناس هذا المنزل بدون أن يطرقو الباب |
| Y la terapia se realiza continuamente en casa, sin necesidad de ir al hospital ya sea periódica o continuamente. | TED | ويقدَم العلاج بصفة مستمرة في البيت دون ضرورة الذهاب للمستشفى بصفة دورية أو مستمرة. |
| Ud. dejó que un muchacho se fuera de esta casa... sin una idea del mundo real que tendría que enfrentar. | Open Subtitles | تركتي ولد يخرج من هذا البيت بدون فكره عن العالم الذي سيواجه ؟ |
| ¿Crees que hay algo que pase en mi casa sin mi conocimiento? | Open Subtitles | هل تظنين أن هناك ما يحدث في بيتي دون معرفتي |
| Alguna vez me gustaría llegar a casa sin someterme a un interrogatorio. | Open Subtitles | من حينٍ لآخر، أود العودة للمنزل دون أن يتمّ إستجوابي |
| No podía irme a casa sin mi socio. | Open Subtitles | بربك, لا يمكننى العوده للمنزل بدون صديقى |
| Y aquí estamos, un padre con sus dos hijos sobreviviendo en una casa sin mujeres. | Open Subtitles | إذا ها نحن والد و إبنان نعيش في منزل دون إمرأة |
| No podría dejar la casa sin él. | Open Subtitles | لم أتمكن من مغادرة المنزل بدونه. |
| ¿Qué estabas haciendo venir a mi casa sin llamar? | Open Subtitles | ماذا كنت تفعل القادمة خلال إلى منزلي دون الدعوة؟ |