| De esa manera se aumentó sustancialmente el apoyo público a centros culturales, bibliotecas, teatros, etc. | UN | ومكن ذلك من تعزيز الدعم الحكومي المقدم إلى المراكز الثقافية والمكتبات والمسارح وغيرها. |
| Se desarrollan las actividades culturales y artísticas mediante el mantenimiento de centros culturales en Dimitrovgrad y Bosilegrad. | UN | وتتجسد اﻷعمال الثقافية والفنية في أنشطة المراكز الثقافية في ديمتروفغراد وبوسيلغراد. |
| En muchas empresas de medios de información y centros comerciales también hay centros culturales. | UN | ويقوم عدد كبير من شركات الإعلام والمحلات التجارية الكبرى بتشغيل مراكز ثقافية. |
| Se han abierto centros culturales de la comunidad en toda la provincia, con bibliotecas, salas de lectura, cinemas, compañías teatrales de aficionados, cursos, etc. | UN | ويتم فتح مراكز ثقافية مجتمعية على نطاق المحافظة وهي تشتمل على مكتبات وحجرات مطالعة وسينمات وفرق هواة وحلقات دراسية ..الخ. |
| Los gobiernos locales han fundado 71 centros culturales municipales. | UN | وقامت الحكومات المحلية بإنشاء 71 مركزاً ثقافياً تابعاً للبلديات. |
| A cargo de administraciones locales, consejos municipales, centros culturales e instituciones militares | UN | التى تديرها مجالس المدن والمراكز الثقافية والمؤسسات العسكرية |
| Se ha creado un centro cultural internacional para coordinar las actividades de más de 150 centros culturales nacionales creados por representantes de 27 nacionalidades. | UN | وقد أنشئ مركز ثقافي دولي لتنسيق أنشطة أكثر من 150 مركزا ثقافيا وطنيا، أنشأه ممثلون عن 27 جنسية. |
| Informó al Relator Especial de que el Afganistán, en el pasado, albergó a varias religiones y fue uno de los centros culturales más importantes del mundo. | UN | وقد ذكر للمقرر الخاص أن أفغانستان كانت في الماضي موطنا لديانات عديدة، وأنها كانت من أهم المراكز الثقافية في العالم. |
| Los usuarios de los centros culturales populares pertenecen a todos los grupos de edades, grupos socioeconómicos, grupos profesionales y grupos étnicos de la población. | UN | ومستخدمو المراكز الثقافية الشعبية هم من جميع اﻷعمار وفئات السكان الاجتماعية الاقتصادية والمهنية واﻹثنية. |
| Asimismo, hay 3.700 bibliotecas en los centros culturales populares que cuentan con cerca de un millón de lectores. | UN | وهناك أيضاً ٠٠٧ ٣ مكتبة في المراكز الثقافية الشعبية يتردد عليها حوالي مليون قارئ. |
| Todos los centros culturales de Siria, 396 en total, realizan las siguientes actividades: | UN | وتقدم جميع المراكز الثقافية في سورية، وعددها 396، النشاطات التالية: |
| Los medios de información publican periódicamente información sobre las actividades de los centros culturales nacionales. | UN | وتوفر وسائط الإعلام تغطية منتظمة وكاملة لأنشطة المراكز الثقافية الوطنية. |
| Se destruyeron centros culturales y monumentos arquitectónicos, del mismo modo que desaparecieron obras de arte y piezas literarias. De hecho, el futuro de la humanidad se vio amenazado con la aniquilación. | UN | كما دمرت مراكز ثقافية وآثار معمارية، فضلا عن أعمال فنية وأدبية عديدة، والواقع أن مستقبل البشرية كان مهددا بالفناء. |
| Las Partes concertarán acuerdos para la apertura de centros culturales de ambos países en el territorio de la otra. | UN | ويعقد الطرفان اتفاقا بشأن فتح مراكز ثقافية للطرفين في أراضي بعضهما بعضا. |
| Establecer centros culturales en todas las dependencias de la secretaría. | UN | إنشاء مراكز ثقافية في كل شعبة من أمانة الشُعب. |
| Las minorías nacionales reciben apoyo del Estado en el ejercicio de su derecho al establecimiento de centros culturales nacionales. | UN | وتتلقى اﻷقليات القومية دعماً من الدولة في ممارسة حقها في إنشاء مراكز ثقافية وطنية. |
| Igualmente, se han adoptado medios electrónicos en más de 40 centros culturales. | UN | كما تم اعتماد الوسائل الإلكترونية في أكثر من أربعين مركزاً ثقافياً. |
| ii) El número de centros culturales contabilizados en 1986 ha pasado de 79 a 396, según las estadísticas del año 2003. | UN | `2` ارتفع عدد المراكز الثقافية منذ إحصائية عام 1986: 79 تسع وسبعون مركزاً ثقافياً إلى 396 ثلاثمائة وست وتسعون مركزاً ثقافياً في إحصائيات عام 2003. |
| Institutos de investigación y centros culturales | UN | معاهد البحث والمراكز الثقافية الرقص |
| Actualmente hay en el país 142 centros culturales nacionales en funcionamiento, que representan a 27 minorías nacionales. | UN | وفي الوقت الحاضر، فإن لدى أوزبكستان 142 مركزا ثقافيا وطنيا عاملا، تمثل 27 من الأقليات القومية. |
| Para garantizar ese derecho se ha regulado la duración de la jornada de trabajo, el número de días festivos, las licencias remuneradas y el alojamiento en residencias sanitarias y centros vacacionales a cargo del Estado, y se ha establecido una red cada vez más extendida de centros culturales. | UN | ويُفعّل هذا الحق بتحديد ساعات العمل ومنح أيام العطل والإجازة المدفوعة والإقامة في منتجعات الصحة ودور العطلة على نفقة الدولة ومن خلال شبكة متنامية من المرافق الثقافية. |
| Cantidad de centros culturales de tipo club (miles) | UN | عدد المؤسسات الثقافية من نوع اﻷندية، باﻵلاف |
| Asimismo contamos con instituciones de carácter privado, el Instituto de Bellas Artes, como también el apoyo brindado por las diversas embajadas y centros culturales en la promoción de la cultura. | UN | كما يوجد في باراغواي مؤسسات خاصة، كمعهد الفنون الجميلة، وتدعم سفارات ومراكز ثقافية شتى عملية نشر الثقافة. |
| 246. En el período que abarca el informe desarrollaban actividades 11 centros culturales, 478 casas de la cultura y 849 clubes dependientes del Ministerio de Cultura. | UN | 246- وقد تولت وزارة الثقافية خلال الفترة المشمولة بالتقرير المسؤولية المباشرة عن 11 مركزاً ثقافياً و478 داراً للثقافة و849 نادياً. |
| Los subsidios a los centros artísticos aumentaron en un 24,7%, a los centros culturales en un 17,8%, y a los círculos culturales en un 17,4%. | UN | وازدادت الإعانات المقدمة لمراكز الفنون بنسبة 24.7 في المائة، وللمراكز الثقافية بنسبة 17.8 في المائة، وللمحطات الثقافية بنسبة 17.4 في المائة. |
| 361. En el ámbito cultural se cuentan 8 instituciones y centros pertenecientes al Ministerio de Cultura, 106 instituciones y centros culturales cívicos y privados, 42 editoriales y 48 imprentas, sin mencionar las bibliotecas y cines públicos. | UN | 360- كما يضم المشهد الثقافي 8 مؤسسات وهيئات ومراكز ثقافية رسمية تتبع وزارة الثقافة، و106 مراكز ومؤسسات ثقافية أهلية وخاصة، و42 دار نشر، و48 مطبعة، ناهيك عن المكتبات العامة ودور السينما. |
| Modernizar los servicios bibliotecarios de los centros culturales y las bibliotecas filiales, suministrarles libros y facilitar la accesibilidad para la población general; | UN | رفع مستوى الخدمات المكتبية في مراكز الثقافة ومكتباتها الفرعية بتزويدها بالكتب وتيسير سبل الاطلاع للجماهير؛ |