| El imán Mohamed Mahdi Hassan, de la mezquita de Wad Nabawi, por ejemplo, fue detenido de manera arbitraria en más de cinco ocasiones y fue objeto de malos tratos y de tortura. | UN | وعلى سبيل المثال، فإن اﻹمام محمد مهدي حسن، إمام مسجد واد نبوي، اعتقل تعسفيا أكثر من خمس مرات لسوء المعاملة والتعذيب. |
| Cuando el Presidente Clinton se dirigió a la Asamblea el lunes pasado, aprovechó la oportunidad para mencionar a Irlanda del Norte y a Irlanda en tres, cuatro o cinco ocasiones. | UN | وقد اغتنم فرصة مخاطبته لهذه الجمعية يوم الاثنين الماضي ليذكر أيرلندا الشمالية وأيرلندا ثلاث أو أربع أو خمس مرات. |
| El Comité de Supervisión se ha reunido en cinco ocasiones durante el pasado año. | UN | وقد اجتمعت لجنة الإشراف خمس مرات في العام الماضي. |
| La Oficina encargada del Informe sobre el Desarrollo Humano celebró consultas con los miembros de la Junta Ejecutiva en cinco ocasiones. | UN | وأجرى مكتب تقرير التنمية البشرية مشاورات مع الدول الأعضاء في المجلس التنفيذي في خمس مناسبات. |
| En cinco ocasiones las Fuerzas de Defensa de Israel dispararon cerca de las posiciones de las Naciones Unidas en la zona. | UN | وأطلقت قوات الدفاع الإسرائيلية النار قريبا من مواقع الأمم المتحدة في المنطقة في خمس مناسبات. |
| Sin embargo, conseguir el consenso en cinco ocasiones durante un decenio es, por cualquier definición razonable, una impresionante hazaña. | UN | ومع ذلك، فالتوصل إلى هذا التوافق في الآراء خمس مرات في غضون عقد واحد يعد إنجازا لافتا للنظر بأي مقياس معقول. |
| La escuela Primaria y Preparatoria de Varones El Omariya recibió disparos en cinco ocasiones. | UN | وأصيبت مدرسة العُمَرية الإعداديـة والابتدائية للبنيـن خمس مرات. |
| Hasta la fecha, el Consejo se ha reunido en cinco ocasiones. | UN | ولحد الآن، اجتمع المجلس الاستشاري للاستثمار خمس مرات. |
| La Dependencia de radio en Kiswahili trató la situación en el Sáhara Occidental en sus programas informativos en cinco ocasiones. | UN | وغطت وحدة الإذاعة باللغة السواحلية الحالة في الصحراء الغربية خمس مرات في برامجها الإخبارية. |
| El Grupo de Trabajo se había reunido en cinco ocasiones desde la Octava Conferencia, y actualmente estaba integrado por 25 miembros de 16 países. | UN | وقد اجتمع الفريق العامل خمس مرات منذ المؤتمر الثامن، ويضم الآن 25 عضواً من 16 بلدا. |
| Durante el período sobre el que se informa, el Comité se reunió en cinco ocasiones en consultas oficiosas. | UN | وخلال الفترة قيد الاستعراض، اجتمعت اللجنة خمس مرات في إطار مشاورات غير رسمية. |
| La causa del niño se aplazó en cinco ocasiones por espacio de 100 días, período durante el cual permaneció recluido en un espacio hacinado con otros 30 detenidos. | UN | وأجلت قضية الصبي خمس مرات في غضون فترة 100 يوم، احتجز خلالها في مكان مكتظ مع 30 محتجزاً آخر. |
| Le pillé mirando mi trasero en cinco ocasiones. | Open Subtitles | أجل, رأيته وهو يُحدق بمؤخرتي تقريبًا خمس مرات. |
| 35. Desde 1996, en cinco ocasiones, el Fiscal del distrito administrativo norte de Moscú habría incoado procesos contra la congregación de los testigos de Jehová de la capital. | UN | 35- يقال إن المدعي العام للدائرة الإدارية لشمال موسكو لاحق قضائياً جماعة شهود يهوه الموجودة في العاصمة خمس مرات. |
| Fui Coordinador regional del Grupo Oriental en cinco ocasiones y del Grupo Occidental en una, y aprendí mucho de esa experiencia. | UN | لقد كنت المنسِّق الإقليمي للمجموعة الشرقية خمس مرات والمنسق الإقليمي للمجموعة الغربية مرة واحدة وكانت فترة تعلمت فيها الكثير. |
| Los días 10, 12, 13 y 14 de septiembre de 2006, dos aeronaves militares turcas (1 Cougar y 1 C-160) violaron en cinco ocasiones las normas internacionales de tráfico aéreo y cinco veces el espacio aéreo nacional de la República de Chipre. | UN | في 10 و 12 و 13 و 14 أيلول/سبتمبر، خرقت طائرة عسكرية تركية من طراز " كوغر " وأخرى من طراز سي-160 الأنظمة الدولية للملاحة الجوية خمس مرات، وانتهكتا المجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص خمس مرات. |
| En la Franja de Gaza, palestinos armados robaron dos vehículos del OOPS, uno de los cuales fue recuperado posteriormente, y en cinco ocasiones entraron por la fuerza y dispararon sus armas dentro de las instalaciones del OOPS. | UN | وفي قطاع غزة، اختطف فلسطينيون مسلحون مركبتين للأونروا استُرجعت إحداهما في وقت لاحق، وفي خمس مرات اقتحموا منشآت تابعة للأونروا وأطلقوا نيران أسلحتهم داخلها. |
| En cinco ocasiones había sido objeto de medidas disciplinarias por parte de las autoridades penitenciarias por violar las normas de la prisión. | UN | وقد فرضت عليه سلطات السجن في خمس مناسبات تدابير تأديبية لمخالفته قواعد السجن. |
| En el período sobre el que se informa, la Ombudsman presentó seis informes y compareció ante el Comité en cinco ocasiones con objeto de presentar informes sobre cinco casos. | UN | وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، قدمت أمينة المظالم ستة تقارير، وحضرت أمام اللجنة في خمس مناسبات لعرض خمس حالات. |
| :: El Consejo de Seguridad Nacional se reunió en cinco ocasiones en 2013. | UN | :: اجتمع مجلس الأمن الوطني في خمس مناسبات عام 2013. |
| Conteste, por favor, porque usted solicitó la beca de la fundación en cinco ocasiones entre los años 2002 y 2005. | Open Subtitles | اسأل هذا لأنك ملتحق بشركة " بيبودي " للفنون خمسة مرات ما بين عامين 2002 و 2005 |
| El 2 de abril de 2008, ocho aviones militares turcos (cinco CN-235 y tres Cougar) violaron en seis ocasiones las normas internacionales de tráfico aéreo y en cinco ocasiones el espacio aéreo nacional de la República de Chipre. | UN | في 2 نيسان/أبريل 2008، انتهكت طائرات عسكرية تركية، خمس من طراز CN-235 وثلاث من طراز Cougar، ست مرات قواعد الملاحة الجوية الدولية وخمس مرات المجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص. |
| Personal de la UNPROFOR observó en cinco ocasiones diferentes helicópteros Mi-17 sobrevolaban la zona de Zenica. | UN | شاهد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية في ٥ مناسبات مختلفة طائرة عمودية من طراز Mi-17 تحلق فوق منطقة زينيتشا. |