ويكيبيديا

    "civil en los trabajos de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المدني في أعمال
        
    • المدني في عمل
        
    La Cumbre había conseguido proporcionar a la secretaría una base para la formulación de propuestas acerca del modo de integrar a la sociedad civil en los trabajos de la UNCTAD. UN ونجح مؤتمر القمة في تزويد الأمانة بالأساس الذي يسمح بتقديم مقترحات بشأن كيفية اشراك المجتمع المدني في أعمال الأونكتاد.
    La Cumbre había conseguido proporcionar a la secretaría una base para la formulación de propuestas acerca del modo de integrar a la sociedad civil en los trabajos de la UNCTAD. UN ونجح مؤتمر القمة في تزويد الأمانة بالأساس الذي يسمح بتقديم مقترحات بشأن كيفية إشراك المجتمع المدني في أعمال الأونكتاد.
    Durante más de 50 años, CONGO ha promovido activamente la participación de las organizaciones de la sociedad civil en los trabajos de las Naciones Unidas y sus organismos. UN وقد عززت المنظمة بفعالية طيلة أكثر من 50 عاما مشاركا منظمات المجتمع المدني في أعمال الأمم المتحدة ووكالاتها.
    El Pakistán ha estado siempre a favor de la participación de la sociedad civil en los trabajos de la Conferencia de Desarme y este ha sido un buen comienzo. UN فلطالما أيدت باكستان مشاركة المجتمع المدني في أعمال مؤتمر نزع السلاح، وهذه الخطوة تعد بداية جيدة للغاية.
    Al mismo tiempo, habría que esforzarse más por hacer participar al sector privado y a la sociedad civil en los trabajos de la UNCTAD, mejorar la coordinación con otras organizaciones internacionales y estrechar los vínculos entre la labor de análisis y la cooperación técnica. UN بيد أن اﻷمر يحتاج في نفس الوقت إلى أكثر من ذلك لاشراك القطاع الخاص والمجتمع المدني في عمل اﻷونكتاد، وتحسين التنسيق مع المنظمات الدولية اﻷخرى وتعزيز الروابط بين العمل التحليلي والتعاون التقني.
    La Secretaría distribuirá el texto de la propuesta. ¿Debo considerar que esta propuesta sobre una mayor participación de la sociedad civil en los trabajos de la Conferencia es aceptable para los miembros de ésta y puede ser aprobada? UN ستقوم الأمانة بتوزيع نص ذلك الاقتراح. هل يمكنني اعتبار هذا الاقتراح بشأن تعزيز مشاركة المجتمع المدني في أعمال المؤتمر مقبولا لدى أعضاء مؤتمر نزع السلاح ويمكن اعتماده؟
    De hecho, la Sra. Whelan allanó así el terreno para los esfuerzos renovados de los Presidentes de esta instancia, que culminaron con la adopción de una decisión relativa a la ampliación de la participación de la sociedad civil en los trabajos de la Conferencia. UN وبالفعل، مهدت هذه الجهود الطريق لجهود أخرى بذلها رؤساء هيئتنا وتُوجت باتخاذ قرار بشأن تعزيز مشاركة المجتمع المدني في أعمال المؤتمر.
    Hacemos votos por que este no haya sido más que un modesto primer paso hacia una participación más amplia, duradera y fructífera de la sociedad civil en los trabajos de la Conferencia de Desarme. UN ونأمل ألا تكون هذه المناسبة سوى خطوة أولى متواضعة نحو مشاركة أوسع نطاقاً ودائمة وحقيقية للمجتمع المدني في أعمال مؤتمر نزع السلاح.
    El Grupo de Estados de Europa Oriental desearía que la composición de la Conferencia se ajustara a las realidades del siglo XXI. Desearíamos que el examen de la cuestión de una mayor participación de la sociedad civil en los trabajos de la Conferencia se examinara más adelante. UN وترغب مجموعة دول أوروبا الشرقية في أن تلائم عضوية المؤتمر واقع القرن الحادي والعشرين. ونرحب بمواصلة النظر في مسألة تعزيز مشاركة المجتمع المدني في أعمال المؤتمر.
    19. En su 946ª sesión plenaria, celebrada el 12 de febrero de 2004, bajo la Presidencia de Kenya, la Conferencia adoptó la siguiente decisión con respecto a una mayor participación de la sociedad civil en los trabajos de la Conferencia: UN 19 - واعتمد المؤتمر، في جلسته العامة 946 المعقودة في 12 شباط/فبراير 2004 برئاسة كينيا، المقرَّر التالي المتعلق بتحسين مشاركة المجتمع المدني في أعمال المؤتمر:
    19. En su 946ª sesión plenaria, celebrada el 12 de febrero de 2004, bajo la Presidencia de Kenya, la Conferencia adoptó la siguiente decisión con respecto a una mayor participación de la sociedad civil en los trabajos de la Conferencia: UN 19- واعتمد المؤتمر، في جلسته العامة 946 المعقودة في 12 شباط/فبراير 2004 برئاسة كينيا، المقرَّر التالي المتعلق بتحسين مشاركة المجتمع المدني في أعمال المؤتمر:
    Propongo lo siguiente: que adoptemos una decisión con respecto a una mayor participación de la sociedad civil en los trabajos de la Conferencia, respecto de lo cual, según las consultas que he realizado parecen indicar que existe acuerdo. UN الرئيسة (الكلمة بالإنكليزية): تُستأنف جلستنا العامة وأود اقتراح ما يلي : أن نتخذ قرارا فيما يتعلق بتعزيز مشاركة المجتمع المدني في أعمال المؤتمر وهو ما تبيّن مشاوراتي وجود اتفاق عليه.
    :: Promover la institucionalización de la participación de la sociedad civil en los trabajos de la Primera Comisión, a fin de reconocer y estimular sus aportaciones, explorando incluso 1a posibilidad de instrumentar un esquema para la participación de las organizaciones no gubernamentales similar al de la Tercera Comisión (Asuntos sociales y humanitarios). UN :: زيادة إضفاء الطابع المؤسسي على مشاركة المجتمع المدني في أعمال اللجنة الأولى. وليتسنى التعرف على مساهماته وحفزها، يجري استقصاء إمكانية وضع خطة لإشراك المنظمات غير الحكومية تكون شبيهة بالخطة التي تعتمدها اللجنة الثالثة (المسائل الاجتماعية والإنسانية).
    Sr. KHELIF (Argelia) [habla en árabe]: Para empezar, quisiera decir que la delegación de Argelia hace suya la declaración del distinguido representante del Pakistán en relación con la participación de la sociedad civil en los trabajos de la Conferencia. Lamentamos que las circunstancias no estén todavía maduras para esa participación, y que los representantes de la sociedad civil tengan que escuchar desde la galería y todavía no puedan dirigirse UN السيد خليف (الجزائر): في البداية، أود أن أضم صوت الوفد الجزائري إلى ما جاء في كلمة مندوبة باكستان الموقرة بخصوص مشاركة المجتمع المدني في أعمال المؤتمر ونعرب عن الأسف لأن الأمور لم تنضج بعد، ولأن ممثلي المجتمع المدني مجبرون على الاستماع من فوق إلى كلمتهم، ولا يمكنهم حتى الساعة مخاطبة المؤتمر مباشرة.
    En esta ocasión, mi delegación quisiera referirse a la propuesta hecha por su antecesor, la Embajadora Mary Whelan de Irlanda, sobre la participación de la sociedad civil en los trabajos de esta Conferencia. UN يود وفد بلدي اليوم أن يشير إلى المقترح الذي تقدمت به سلفكم، السفيرة ماري ويلان ممثلة آيرلندا، بشأن مشاركة المجتمع المدني في عمل المؤتمر.
    153. La participación de la sociedad civil en los trabajos de las comisiones y las reuniones de expertos debería continuar, incluso por medio de reuniones conjuntas y foros en que se discutan las cuestiones pertinentes al diálogo entre las diversas partes interesadas. UN 153- وينبغي استمرار مشاركة المجتمع المدني في عمل اللجان واجتماعات الخبراء، وذلك من خلال عقد الاجتماعات المشتركة وتنظيم محافل الحوار حول المسائل المتعلقة بالحوار بين الأطراف المتعددة المعنية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد