ويكيبيديا

    "como figura en la decisión" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • كما ورد في المقرر
        
    • النحو الوارد في مقرر
        
    8. La Tercera Conferencia de Examen también decidió, como figura en la decisión 6 de su Declaración Final: UN 8- وقرر المؤتمر الاستعراضي الثالث أيضاً، كما ورد في المقرر 6 من إعلانه الختامي ما يلي:
    9. La Tercera Conferencia de Examen también decidió, como figura en la decisión 6 de la Declaración Final, " nombrar a un representante del Grupo de Estados de Europa Occidental y otros Estados como Presidente designado de la Reunión de las Altas Partes Contratantes " . UN 9- وقرر المؤتمر الاستعراضي الثالث أيضاً، كما ورد في المقرر 6 من الإعلان النهائي " تسمية ممثل لمجموعة أوروبا الغربية والمجموعات الأخرى رئيساً معيناً لاجتماع الأطراف المتعاقدة السامية " .
    10. La Tercera Conferencia de Examen también decidió, como figura en la decisión 6 de su Declaración Final, " designar al Embajador Jānis Kārkliņš de Letonia como Presidente del Grupo de Expertos Gubernamentales " . UN 10- وقرر المؤتمر الاستعراضي الثالث أيضاً، كما ورد في المقرر 6 من إعلانه الختامي " تعيين السفير جانيس كاركليتر سفير لاتفيا رئيساً لفريق الخبراء الحكوميين " .
    4. La Tercera Conferencia de Examen también decidió, como figura en la decisión 3 de la Declaración Final, " establecer un mecanismo para el cumplimiento aplicable a la Convención y sus Protocolos anexos " . UN 4- وقرر المؤتمر الاستعراضي الثالث أيضاً، كما ورد في المقرر 3 من الوثيقة الختامية، " إنشاء آلية للامتثال تسري على الاتفاقية والبروتوكولات الملحقة بها " .
    ii) Ocuparse de los problemas señalados relativos al comercio con miras a facilitar la integración más plena de las economías pequeñas y vulnerables en el sistema de comercio multilateral, como se dispone en el párrafo 35 de la Declaración de Doha y como figura en la decisión del Consejo General de la OMC del 1° de agosto de 2004, relativa al Programa de Trabajo de Doha; UN ' 2` تناول القضايا المتصلة بالتجارة التي حُددت من أجل دمج الاقتصادات الصغيرة الشديدة التأثر بالصدمات في النظام التجاري المتعدد الأطراف دمجاً أوفى، على النحو الموعز به في الفقرة 35 من إعلان الدوحة وعلى النحو الوارد في مقرر المجلس العام لمنظمة التجارة العالمية المؤرخ 1 آب/أغسطس 2004 المتعلق ببرنامج عمل الدوحة؛
    4. La Tercera Conferencia de Examen también decidió, como figura en la decisión 3 de la Declaración Final, " establecer un mecanismo para el cumplimiento aplicable a la Convención y sus Protocolos anexos " . UN 4- وقرر المؤتمر الاستعراضي الثالث أيضاً، كما ورد في المقرر 3 من الإعلان الختامي، " إنشاء آلية امتثال تسري على الاتفاقية والبروتوكولات الملحقة بها " .
    4. La Tercera Conferencia de Examen también decidió, como figura en la decisión 3 de la Declaración Final, " establecer un mecanismo para el cumplimiento aplicable a la Convención y sus Protocolos anexos " . UN 4- وقرر المؤتمر الاستعراضي الثالث إضافة إلى ذلك، كما ورد في المقرر 3 من الإعلان الختامي، " إنشاء آلية للامتثال تسري على الاتفاقية والبروتوكولات الملحقة بها " .
    La Tercera Conferencia de Examen decidió, como figura en la decisión 6 de su documento final (CCW/CONF.III/11, Parte II), la organización de las actividades relacionadas con la CAC en 2007 y, entre otras cosas, que el período de sesiones del Grupo de Expertos Gubernamentales, incluida la continuación de las reuniones de expertos militares y técnicos, tendrá lugar del 19 al 22 de junio de 2007. UN 2- وقرّر المؤتمر الاستعراضي الثالث تنظيم أنشطة لها صلة بالاتفاقية في عام 2007، وأن يعقد، في جملة أمور، فريق الخبراء الحكوميين اجتماعاته، بما في ذلك استمرار اجتماعات الخبراء العسكريين والتقنيين: من 19 إلى 22 حزيران/يونيه 2007، كما ورد في المقرر 6 من إعلانه الختامي (CCW/CONF.III/11، الجزء الثاني).
    2. La Tercera Conferencia de Examen también decidió, como figura en la decisión 2 de la Declaración Final, " dedicar hasta dos días a la cuestión de las MDMA durante la próxima Reunión de las Altas Partes Contratantes en 2007 " . UN 2- وقرر المؤتمر الاستعراضي الثالث أيضاً، كما ورد في المقرر الثاني من الإعلان الختامي، " تخصيص يومين كحد أقصى لمسألة الألغام غير الألغام المضادة للأفراد في أثناء الاجتماع القادم للأطراف المتعاقدة السامية في عام 2007 " .
    3. La Tercera Conferencia de Examen también decidió, como figura en la decisión 3 de la Declaración Final, " establecer un mecanismo para el cumplimiento aplicable a la Convención y, de conformidad con el párrafo 2 de la decisión, que figura en el anexo II de la Declaración Final, pedir al Secretario General de las Naciones Unidas que convoque una Reunión de las Altas Partes Contratantes en 2007 " . UN 3- وقرر المؤتمر الاستعراضي الثالث أيضاً، كما ورد في المقرر 3 من الوثيقة الختامية، " إنشاء آلية للامتثال تسري على الاتفاقية، ويطلب إلى الأمين العام للأمم المتحدة، وفقاً للفقرة 2 من المقرر الوارد في المرفق الثاني من الإعلان الختامي، عقد اجتماع للأطراف المتعاقدة السامية في عام 2007 " .
    6. La Tercera Conferencia de Examen también decidió, como figura en la decisión 4 de la Declaración Final, recomendar, entre otras cosas, que " el Presidente de la Tercera Conferencia de Examen, en nombre de las Altas Partes Contratantes, [hiciera] valer su autoridad para lograr el objetivo de universalidad de la Convención y de sus Protocolos anexos " . UN 6- وقرر المؤتمر الاستعراضي الثالث أيضاً، كما ورد في المقرر 4 من الإعلان الختامي، أن يوصي بجملة أمور من ضمنها أن يقوم " رئيس المؤتمر الاستعراضي الثالث، بالنيابة عن الأطراف المتعاقدة السامية، بممارسة سلطته لتحقيق هدف عالمية الاتفاقية والبروتوكولات الملحة بها " .
    2. La Tercera Conferencia de Examen también decidió, como figura en la decisión 4 de la Declaración Final, recomendar, entre otras cosas, que " el Presidente de la Tercera Conferencia de Examen, en nombre de las Altas Partes Contratantes, [hiciera] valer su autoridad para lograr el objetivo de universalidad de la Convención y de sus Protocolos anexos " . UN 2- وقرر المؤتمر الاستعراضي الثالث أيضاً، كما ورد في المقرر 4 من الإعلان الختامي، أن يوصي بجملة أمور من ضمنها أن يقوم " رئيس المؤتمر الاستعراضي الثالث، بالنيابة عن الأطراف المتعاقدة السامية، بممارسة سلطته لتحقيق هدف عالمية الاتفاقية والبروتوكولات الملحة بها " .
    2. La Tercera Conferencia de Examen también decidió, como figura en la decisión 4 de la Declaración Final, recomendar, entre otras cosas, que " el Presidente de la Tercera Conferencia de Examen, en nombre de las Altas Partes Contratantes, [hiciera] valer su autoridad para lograr el objetivo de universalidad de la Convención y de sus Protocolos anexos " . UN 2- وقرر المؤتمر الاستعراضي الثالث أيضاً، كما ورد في المقرر 4 من الإعلان الختامي، أن يوصي بجملة أمور من ضمنها أن يقوم " رئيس المؤتمر الاستعراضي الثالث، بالنيابة عن الأطراف المتعاقدة السامية، بممارسة سلطته لتحقيق هدف عالمية الاتفاقية والبروتوكولات الملحقة بها " .
    2. La Tercera Conferencia de Examen también decidió, como figura en la decisión 4 de la Declaración Final, recomendar, entre otras cosas, que " el Presidente de la Tercera Conferencia de Examen, en nombre de las Altas Partes Contratantes, [hiciera] valer su autoridad para lograr el objetivo de universalidad de la Convención y de sus Protocolos anexos " . UN 2- وقرر المؤتمر الاستعراضي الثالث أيضاً، كما ورد في المقرر 4 من الإعلان الختامي، أن يوصي بجملة أمور من ضمنها أن يقوم " رئيس المؤتمر الاستعراضي الثالث، بالنيابة عن الأطراف المتعاقدة السامية، بممارسة سلطته لتحقيق هدف عالمية الاتفاقية والبروتوكولات الملحقة بها " .
    1. La Tercera Conferencia de Examen de las Altas Partes Contratantes en la Convención sobre prohibiciones o restricciones del empleo de ciertas armas convencionales que puedan considerarse excesivamente nocivas o de efectos indiscriminados (CAC), celebrada en Ginebra del 7 al 17 de noviembre de 2006, decidió, como figura en la decisión 1 de su Declaración Final (Documento Final, CCW/CONF.III/11, parte II): UN 1- قرر المؤتمر الاستعراضي الثالث للأطراف المتعاقدة السامية في اتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة يمكن اعتبارها مفرطة الضرر أو عشوائية الأثر المعقود في جنيف في الفترة من 7 إلى 17 تشرين الثاني/نوفمبر 2006. كما ورد في المقرر 1 من إعلانه الختامي (الوثيقة الختامية، CCW/CONF.III/11، الجزء الثاني) ما يلي:
    ii) Formular respuestas a las cuestiones relativas con miras a un mayor integración de las economías pequeñas y vulnerables en el sistema multilateral de comercio, tal como se dispone en el párrafo 35 de la Declaración de Doha y como figura en la decisión del Consejo General de la OMC de 1º de agosto de 2004, relativa al Programa de Trabajo de Doha; UN `2` تناول القضايا المتصلة بالتجارة التي حُددت من أجل دمج الاقتصادات الصغيرة الشديدة التأثر بالصدمات في النظام التجاري المتعدد الأطراف دمجاً أوفى، على النحو الموعز به في الفقرة 35 من إعلان الدوحة وعلى النحو الوارد في مقرر المجلس العام لمنظمة التجارة العالمية المؤرخ 1 آب/أغسطس 2004 المتعلق ببرنامج عمل الدوحة؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد