ويكيبيديا

    "comunicación y la información" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الاتصالات والمعلومات
        
    • اﻻتصال واﻹعﻻم
        
    • والاتصال والإعلام
        
    • الاتصال والمعلومات
        
    • والاتصال والمعلومات
        
    • والاتصالات والمعلومات
        
    • لﻻتصاﻻت والمعلومات
        
    La Comunidad de Habla Francesa deberá empeñarse en sensibilizar y capacitar a los nuevos usuarios de las tecnologías de la comunicación y la información. UN ينبغي أن تبذل الجهات المنفذة الفرانكفونية جهودا كبيرة لتوعية وتدريب المستعملين الجدد لتكنولوجيات الاتصالات والمعلومات.
    1. La comunicación y la información como parte integrante de las operaciones UN 1- الاتصالات والمعلومات بوصفها جزءاً لا يتجزأ من العمليات
    Las actividades realizadas abarcan diversos ámbitos de la educación, las ciencias naturales, las ciencias sociales y humanas, la cultura y la comunicación y la información. UN وتشمل الأنشطة مختلف ميادين التعليم؛ والعلوم الطبيعية، والعلوم الاجتماعية والإنسانية؛ والثقافة؛ والاتصال والإعلام.
    Promover la expresión de la diversidad cultural y lingüística a través de la comunicación y la información UN تعزيز التعبير عن التنوع الثقافي واللغوي عن طريق الاتصال والمعلومات
    En esa conferencia se adoptó un plan de acción para propiciar el diálogo mediante la educación, la cultura, las ciencias, la comunicación y la información. UN واعتمد ذلك المؤتمر خطة عمل لتنفيذ الحوار من خلال التعليم والثقافة والعلوم والاتصال والمعلومات.
    Se determinaron cuatro principales esferas de cooperación: el fomento de la capacidad, los programas conjuntos, la movilización de recursos y la comunicación y la información. UN وقد حُددت أربعة مجالات رئيسية للتعاون هي: بناء القدرات، والبرامج المشتركة، وتعبئة الموارد، والاتصالات والمعلومات.
    El objetivo general del programa es fortalecer los sistemas nacionales de estadística en los países de la región de la CEDEAO en apoyo de los objetivos de desarrollo del Milenio, especialmente mediante la utilización de una mejor tecnología de la comunicación y la información. UN ويتمثل الهدف الشامل من البرنامج في تعزيز النظم الإحصائية الوطنية داخل بلدان منطقة اللجنة المذكورة دعما للأهداف الإنمائية للألفية، لا سيما من خلال استخدام تكنولوجيا الاتصالات والمعلومات المتطورة.
    No obstante, la Comisión opina que la gestión de esta categoría de personal debería apuntar a reducir su número, aprovechando la eliminación natural de puestos y teniendo en cuenta la inversión en tecnología de la comunicación y la información. UN ومع ذلك، ترى اللجنة أنه ينبغي إدارة تلك الفئة من الموظفين بطريقة تفضي إلى تقليل عددهم، باستخدام التناقص الطبيعي ومع مراعاة الاستثمار في تكنولوجيا الاتصالات والمعلومات.
    61. A lo largo de su mandato, el Relator Especial ha sido testigo de una expansión sin precedentes de las tecnologías de la comunicación y la información en todo el mundo. UN 61- شهد المقرر الخاص خلال فترة ولايته توسعاً لا سابق له في تكنولوجيات الاتصالات والمعلومات حول العالم.
    Calidad de la comunicación y la información a nivel mundial UN نوعية الاتصالات والمعلومات عموماً
    Las actividades realizadas abarcan diversos ámbitos de la educación, las ciencias naturales, las ciencias sociales y humanas, la cultura, y la comunicación y la información. UN وتشمل الأنشطة مختلف ميادين التعليم؛ والعلوم الطبيعية، والعلوم الاجتماعية والإنسانية؛ والثقافة؛ والاتصال والإعلام.
    En la conferencia se elaboró un plan de acción para llevar a la práctica el diálogo a través de la educación, la cultura, las ciencias, la comunicación y la información en el marco de los planes de trabajo ordinarios de las organizaciones participantes. UN وقد وضع المؤتمر خطة عمل لتنفيذ عملية الحوار من خلال التربية والثقافة والعلوم والاتصال والإعلام ضمن إطار خطط العمل العادية للمنظمات المعنية.
    El objetivo es reafirmar los ideales de la unidad en la diversidad y la convicción de que la diversidad cultural y el diálogo entre culturas se refuerzan mutuamente y pueden mejorarse mediante la educación, las ciencias, la cultura y la comunicación y la información. UN ويتمثل الهدف في إعادة تأكيد المثل العليا للوحدة في ظل التنوع، والاقتناع بأن التنوع الثقافي والحوار بين الثقافات يعزز أحدهما الآخر ويمكن تعزيزهما من خلال التعليم والعلوم والثقافة والاتصال والإعلام.
    3. Fomentar la capacitación en el uso de tecnología de la comunicación y la información con fines comerciales a fin de aumentar la capacidad disponible en sus propios países. UN ٣- أن تشجع التدريب على استخدام تكنولوجيا الاتصال والمعلومات في خدمة التجارة لزيادة القدرات داخل بلدانها ذاتها؛
    Varios oradores plantearon también la cuestión de las tecnologías de la comunicación y la información y de cómo estas tecnologías dejaban de lado a los pueblos indígenas, produciendo dificultades en el acceso a la información y en la participación eficaz en los procesos de adopción de decisiones. UN وأثار قليل من المتحدثين أيضاً قضية تكنولوجيات الاتصال والمعلومات والكيفية التي تجاهلت بها هذه التكنولوجيات الشعوب الأصلية، مما أدى إلى إيجاد صعوبات فيما يتعلق بسبل الحصول على المعلومات والمشاركة مشاركة فعالة في عمليات اتخاذ القرارات.
    Las oficinas subregionales también pueden ser más efectivas si se definen con mayor precisión sus funciones, mejoran la coordinación, la comunicación y la información y disponen de recursos adecuados. UN ويمكن أيضا جعل المكاتب دون الإقليمية أكثر فعالية عن طريق وضع تعريف أوضح لأدوارها، وتنسيقها بشكل أفضل والاتصال والمعلومات وتوفير الموارد الوافية بالغرض.
    Como organismo especializado de las Naciones Unidas, la UNESCO contribuye a la consolidación de la paz, la erradicación de la pobreza, el desarrollo sostenible y el diálogo intercultural por medio de la educación, las ciencias, la cultura, la comunicación y la información. UN 8 - تسهم اليونسكو، بوصفها وكالة متخصصة من وكالات الأمم المتحدة، في بناء السلام، والقضاء على الفقر، والتنمية المستدامة والحوار بين الثقافات من خلال التربية والعلم والثقافة والاتصال والمعلومات.
    En este contexto, subrayaron la importancia de fortalecer infraestructuras tales como las del transporte, la comunicación y la información para facilitar la expansión del comercio y la inversión. UN وفي هذا السياق، شددوا على أهمية تعزيز الهياكل اﻷساسية في مجالات مثل النقل والاتصالات والمعلومات لتسهيل توسع التجارة والاستثمار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد