ويكيبيديا

    "con el consejo de gobierno" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • مع مجلس الحكم
        
    Todo esto sucedió en la última reunión que Sergio Vieira de Mello mantuvo con el Consejo de Gobierno antes de su trágica desaparición. UN وقد حدث ذلك في آخر اجتماع عقده سرجيو دي ميلو مع مجلس الحكم قبل موته الفاجع.
    Mi nuevo Representante Especial seguirá colaborando con el Consejo de Gobierno y con la Autoridad Provisional de la Coalición y proseguirá el diálogo con los dirigentes de los países de la región y de otros países. UN كما أن ممثلي الخاص الجديد سيواصل العمل مع مجلس الحكم وسلطة التحالف المؤقتة، فيما يواصل إجـراء المزيد من الحوار مع قادة بلدان المنطقة وما يجاورها.
    Objetivo: Ayudar, en coordinación con el Consejo de Gobierno, la Autoridad Provisional de la Coalición y el pueblo iraquí, en la reconstrucción política y económica del país y coordinar las actividades de las Naciones Unidas con ese fin. UN الهدف: القيام، بالتنسيق مع مجلس الحكم وسلطة التحالف المؤقتة والشعب العراقي بالمساعدة في إعادة البناء السياسي والاقتصادي للبلد وتنسيق أنشطة الأمم المتحدة تحقيقا لتلك الغاية.
    La constitución del Gobierno provisional del Iraq el 1° de junio de 2004 fue facilitada por mi Asesor Especial, en estrecha consulta con el Consejo de Gobierno y la Autoridad Provisional de la Coalición. UN وقد يسر مستشاري الخاص تشكيل الحكومة العراقية المؤقتة في 1 حزيران/يونيه 2004 بالتشاور الوثيق مع مجلس الحكم العراقي وسلطة الائتلاف المؤقتة.
    6. Exhorta a la Autoridad, en este contexto, que devuelva las funciones y atribuciones de gobierno al pueblo del Iraq tan pronto como sea viable, y le pide que, en cooperación, según corresponda, con el Consejo de Gobierno y con el Secretario General le informe de los progresos realizados; UN 6 - يدعو، في هذا السياق، السلطة إلى أن تعيد مسؤوليات الحكم وسلطاته إلى شعب العراق، بأسرع ما يمكن عمليا، ويطلب إلى السلطة أن تقدم، بالتعاون، بما يقتضيه الحال، مع مجلس الحكم والأمين العام، تقريرا بشأن التقدم الذي يجري إحرازه؛
    6. Exhorta a la Autoridad, en este contexto, que devuelva las funciones y atribuciones de gobierno al pueblo del Iraq tan pronto como sea viable, y le pide que, en cooperación, según corresponda, con el Consejo de Gobierno y con el Secretario General le informe de los progresos realizados; UN 6 - يدعو، في هذا السياق، السلطة إلى أن تعيد مسؤوليات الحكم وسلطاته إلى شعب العراق، بأسرع ما يمكن عمليا، ويطلب إلى السلطة أن تقدم، بالتعاون، بما يقتضيه الحال، مع مجلس الحكم والأمين العام، تقريرا بشأن التقدم الذي يجري إحرازه؛
    Después de celebrar consultas con una gran variedad de iraquíes en todo el país y negociaciones con el Consejo de Gobierno y la Autoridad Provisional de la Coalición, el 7 de junio se promulgó el marco jurídico para el sistema electoral y los partidos y entidades políticos. UN وبعد إجراء مشاورات مع طائفة عريضة من العراقيين في جميع أنحاء البلد، ومناقشات مع مجلس الحكم وسلطة التحالف المؤقتة، تم في 7 حزيران/يونيه إصدار الإطار القانوني للنظام الانتخابي والأحزاب والكيانات السياسية.
    Adoptó esa iniciativa tras la reunión que celebró en Nueva York el 19 de enero de 2004 con el Consejo de Gobierno del Iraq y la Autoridad Provisional de la Coalición y atendiendo a las peticiones de ambas partes y de muchas organizaciones y personas destacadas del Iraq, incluso del Ayatollah Ali Sistani, prominente clérigo chiíta. UN وقد جاءت هذه المبادرة متابعةً للاجتماع الذي انعقد في نيويورك بتاريخ 19 كانون الثاني/يناير 2004 مع مجلس الحكم العراقي وسلطة التحالف المؤقتة واستجابةً لطلبات الطرفين فضلا عن طلبات كثير من المنظمات والشخصيات العراقية، بمن في ذلك آية الله علي السيستاني، وهو من كبار رجال الدين الشيعة.
    Tras la reunión que celebré el 19 de enero de 2004 con el Consejo de Gobierno del Iraq y la Autoridad Provisional de la Coalición, respondí positivamente a su petición de que las Naciones Unidas prestaran asistencia en el proceso de transición política de ese país. UN عقب الاجتماع الذي عقدته يوم 19 كانون الثاني/يناير 2004 مع مجلس الحكم العراقي وسلطة التحالف المؤقتة، استجبت للطلب الذي تقدما به من أجل الحصول على مساعدة الأمم المتحدة في العملية الانتقالية السياسية في العراق.
    :: Reuniones conjuntas mensuales con el Consejo de Gobierno Iraquí, ministerios iraquíes, organizaciones de las Naciones Unidas, instituciones financieras internacionales (el Banco Mundial y el Fondo Monetario Internacional) para preparar y ejecutar planes y programas de recuperación y reconstrucción UN :: عقد اجتماعات شهرية مشتركة مع مجلس الحكم العراقي، والوزارات العراقية، ومؤسسات الأمم المتحدة والمؤسسات المالية الدولية (البنك الدولي وصندوق النقد الدولي) لإعداد وتنفيذ خطط وبرامج للتعمير المؤدي للانتعاش
    El 7 de junio, el Secretario General envió una carta al Presidente del Consejo de Seguridad (S/2004/461) en la que informaba a los miembros del Consejo que, tras su reunión con el Consejo de Gobierno del Iraq y la Autoridad Provisional de la Coalición, celebrada el 19 de enero de 2004, había respondido afirmativamente a su solicitud de que las Naciones Unidas prestaran asistencia en el proceso de transición política de ese país. UN ووجه الأمين العام رسالة إلى رئيس مجلس الأمن (S/2004/461) في 7 حزيران/يونيه، يبلغ فيها أعضاء المجلس بأنه استجاب، عقب اجتماعه يوم 19 كانون الثاني/يناير 2004 مع مجلس الحكم العراقي وسلطة التحالف المؤقتة، لطلبهما مساعدة الأمم المتحدة في العملية الانتقالية السياسية في العراق.
    20. Hace un llamamiento a los Estados Miembros y las instituciones financieras internacionales para que intensifiquen los esfuerzos por ayudar al pueblo iraquí en la reconstrucción y el desarrollo de su economía, e insta a esas instituciones a que adopten medidas inmediatas para proporcionar al Iraq los préstamos de todo tipo y asistencia financiera de otra índole, colaborando con el Consejo de Gobierno y los ministerios competentes del Iraq; UN 20 - يناشد الدول الأعضاء والمؤسسات المالية الدولية أن تعزز ما تبذله من جهود لمساعدة الشعب العراقي على التعمير وتنمية اقتصاده، ويحث تلك المؤسسات على اتخاذ خطوات فورية من أجل تقديم مختلف ما لديها من أنواع القروض وغيرها من المساعدات المالية إلى العراق، على أن تعمل في ذلك مع مجلس الحكم والوزارات العراقية المعنية؛
    20. Hace un llamamiento a los Estados Miembros y las instituciones financieras internacionales para que intensifiquen los esfuerzos por ayudar al pueblo iraquí en la reconstrucción y el desarrollo de su economía, e insta a esas instituciones a que adopten medidas inmediatas para proporcionar al Iraq los préstamos de todo tipo y asistencia financiera de otra índole, colaborando con el Consejo de Gobierno y los ministerios competentes del Iraq; UN 20 - يناشد الدول الأعضاء والمؤسسات المالية الدولية أن تعزز ما تبذله من جهود لمساعدة الشعب العراقي على التعمير وتنمية اقتصاده، ويحث تلك المؤسسات على اتخاذ خطوات فورية من أجل تقديم مختلف ما لديها من أنواع القروض وغيرها من المساعدات المالية إلى العراق، على أن تعمل في ذلك مع مجلس الحكم والوزارات العراقية المعنية؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد