| No obstante, la MONUC realizó algunas patrullas conjuntas con la policía de intervención rápida. | UN | ومع ذلك، فقد قامت البعثة ببعض الدوريات المشتركة مع شرطة التدخل السريع. |
| :: 75 gendarmes en Daloa, en colaboración con la policía de las Naciones Unidas | UN | :: 75 من أفراد الدرك في دالوا بالتعاون مع شرطة الأمم المتحدة |
| Sus relaciones con la policía de Chipre han sido positivas y constructivas. | UN | وما برحت القوة تقيم علاقات إيجابية وبنّاءة مع شرطة قبرص. |
| Además, el Tribunal ha colaborado estrechamente con la policía de Sierra Leona en una serie de causas que requieren servicios de protección de testigos. | UN | وإضافةً إلى ذلك، عملت المحكمة عن كثب مع شرطة سيراليون بشأن عدد من القضايا التي تتطلب توفير خدمات الحماية للشهود. |
| Además de colaborar estrechamente con la policía de Kosovo, como medida de cautelar, la EULEX desplegó unidades de policía constituida en Mitrovica. | UN | وإضافة إلى إقامة اتصالات وثيقة مع شرطة كوسوفو، تم نشر وحدات الشرطة المشكلة التابعة للبعثة في ميتروفيتشا كتدبير وقائي. |
| Tenía contacto con la policía de Los Ángeles, pero no me lo contó. | Open Subtitles | كان لديه إتصال مع شرطة لوس أنجلس لكنه لم يخبرني بذلك |
| Me he coordinado con la policía de Washington, el Servicio Secreto, la Policía Metropolitana y la del Capitolio. | Open Subtitles | ، لقد قمتُ بالتنسيق مع شرطة العاصمة الشرطة السرية ، جهاز المترو ، ومبني الكابيتول |
| El Ministerio también está trabajando en consulta con la policía de Namibia para mejorar el procedimiento usado para citar a los padres en casos de impago de la pensión alimenticia. | UN | وتعمل الوزارة أيضا بالتشاور مع شرطة ناميبيا على تحسين إجراءات استدعاء اﻵباء إلى المحكمة في قضايا النفقة. |
| Ese cargamento se interceptó en el aeropuerto internacional de Windhoek y posteriormente se detuvo a los sospechosos gracias a nuestra estrecha cooperación con la policía de Sudáfrica. | UN | واعترضت الشحنة في مطار ويندهوك الدولي، وتم إلقاء القبض على المتهمين فيما بعد، بفضل تعاوننا الوثيق مع شرطة جنوب أفريقيا. |
| Organismo de ejecución: Instituto Latinoamericano (de las Naciones Unidas) para la Prevención del Delito y Tratamiento del Delincuente (ILANUD), en colaboración con la policía de Costa Rica | UN | الوكالة المنفذة: معهد الأمم المتحدة لأمريكا اللاتينية لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين بالتعاون مع شرطة كوستاريكا |
| El Gobierno informó de que el COPP establece, como competente único para la acción penal, al ministerio público en colaboración con la policía de investigaciones penales. | UN | وذكرت الحكومة أن المدونة الجديدة لقانون الإجراءات الجنائية تمنح مكتب المدعي العام، بالتعاون مع شرطة التحقيق الجنائي، صلاحية مطلقة تتعلق بالدعاوى الجنائية. |
| El componente trabajó en colaboración con la policía de la UNMIK y la Organización Internacional para las Migraciones (OIM) en la solución de los problemas relacionados con la repatriación de mujeres. | UN | وقد عمل العنصر مع شرطة البعثة والمنظمة الدولية للهجرة للتغلب على المشاكل التي تنطوي عليها إعادة النساء إلى بلدانهن. |
| Terminaron las evaluaciones relativas a la seguridad de esos edificios y se están poniendo en práctica los resultados en coordinación con la policía de la UNMIK. | UN | واكتملت عملية تقدير الاحتياجات الأمنية لمباني المحاكم ويجري تنفيذ نتائجها بالتنسيق مع شرطة البعثة. |
| El 24 de mayo la KFOR anunció que aumentaría el patrullaje conjunto con la policía de la UNMIK en Mitrovica. | UN | وأعلنت القوة في 24 أيار/مايو اعتزامها زيادة الدوريات التي تقوم بها في ميتروفيتشا بالاشتراك مع شرطة البعثة. |
| Por ejemplo, un factor fundamental ha sido la cooperación con la policía de Kabul, con quien la Fuerza Internacional ha realizado 2.185 patrullas conjuntas. | UN | وعلى سبيل المثال، كان التعاون مع شرطة كابول التي سيرت معها القوة الدولية 185 2 دورية مشتركة، عاملا أساسيا. |
| Estos casos se investigaron más exhaustivamente en colaboración con la policía de Seguridad. | UN | وأجري مزيد من الفحص لهذه الحالات بالتعاون مع شرطة الأمن. |
| :: Celebración de 270 reuniones con la policía de Chipre y 253 reuniones con el elemento de la Policía turcochipriota | UN | :: عقد 270 اجتماعا مع شرطة قبرص و253 اجتماعا مع عنصر الشرطة القبرصي التركي |
| En Bohemia meridional se procura mejorar la situación mediante un intercambio periódico de informaciones con la policía de investigación criminal de Austria y Alemania. | UN | وفي جنوب بوهيميا، تُبذَل محاولات لتحسين الحالة من خلال تبادل المعلومات بصورة منتظمة مع شرطة التحقيقات الجنائية في النمسا وألمانيا. |
| Muchas de las patrullas se realizan juntamente con la policía de Mozambique. | UN | وكثير من الدوريات يضطلع به بالاشتراك مع الشرطة الموزامبيقية. |
| Por el contrario este hombre mantiene una buena relación con la policía de Phoenix. | Open Subtitles | على العكس ، هذا الرجل يتمتع بعلاقة قديمة ودودة مع قسم شرطة فينيكس |
| El Comité observa que los acontecimientos de octubre/noviembre de 2002 entrañaron, según se afirma, la comisión de actos de tortura por adeptos del Partido Nacionalista de Bangladesh en colaboración con la policía de Bangladesh. | UN | 7-6 وتلاحظ اللجنة أن وقائع تشرين الأول/أكتوبر - تشرين الثاني/نوفمبر 2002، انطوت، حسب المزاعم، على تعذيب من جانب أنصار الحزب الوطني البنغلاديشي بتواطؤ مع قوات شرطة الدولة الطرف. |
| Reuniones semanales con la policía de Sierra Leona sobre el adiestramiento de policías y cuestiones relacionadas con la tutoría | UN | عقد اجتماع أسبوعي مع قوة شرطة سيراليون بشأن المسائل نعم تم عقد اجتماعات، بما في ذلك مع مجلس الشراكة، وأفرقة المهام |
| Estas visitas se realizarán en colaboración con la policía de Fiji, que contará con efectivos a bordo para colaborar con los oficiales de aduanas en las investigaciones y posibles detenciones. | UN | ويتم إجراء هذه الزيارات بالتعاون مع أفراد شرطة فيجي، الذين سيتواجدون على متن المركب لمساعدة مسؤولي الجمارك في التحقيقات والاعتقالات. |
| El Tribunal no se puso en contacto con la policía de Hong Kong. | UN | ولم تتصل المحكمة بشرطة هونغ كونغ، غير أن المنظمة الدوليـة للشرطــة الجنائيــة |
| Jordan, comunícate con la policía de Loretto y haz que nos inviten a asesorarlos en el caso de Kaylee Robinson. | Open Subtitles | جوردان اتصلي بقسم شرطة لوريتو واحصلي لنا على دعوة للاستشارة في قضية كايلي روبينسون |
| Lo sé, así que lo he cotejado con la policía de Nueva York, y es cierto. | Open Subtitles | أعلم ذلك, لذلك تأكدت مما لدي من خلال دائرة شرطة نيويورك,وهو صحيح. |
| Sesiones de capacitación especializada impartidas para 900 agentes de policía sobre cuestiones relacionadas con la policía de proximidad | UN | من الدورات التدريبية المتخصصة عُقدت لـ 900 من أفراد الشرطة في مجال شرطة القرب المجتمعية |