ويكيبيديا

    "con respecto al presupuesto aprobado" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • مقارنة بالميزانية المعتمدة
        
    • عن الميزانية المعتمدة
        
    • بالمقارنة مع الميزانية المعتمدة
        
    • على الميزانية المعتمدة
        
    Por tanto, el incremento total del proyecto de presupuesto con respecto al presupuesto aprobado para 2002-2003 es del 29%. UN وهكذا، فإن الزيادة الإجمالية للميزانية المقترحة مقارنة بالميزانية المعتمدة للفترة 2002-2003 تبلغ نسبة 29 في المائة.
    Aumento porcentual con respecto al presupuesto aprobado para 2007 UN النسبة المئوية للزيادة مقارنة بالميزانية المعتمدة لعام 2007
    Variación con respecto al presupuesto aprobado/consolidado UN الفرق مقارنة بالميزانية المعتمدة/ الموحدة
    En el cuadro 2 figuran los detalles del presupuesto administrativo. A continuación se explican las diferencias importantes con respecto al presupuesto aprobado y los rubros de gastos fundamentales. UN وسيغطي ذلك المبلغ بأكمله عن طريق إيرادات المكتب، وترد تفاصيل الميزانية اﻹدارية في الجدول ٢؛ ويرد أدناه تفسير الاختلافات الهامة عن الميزانية المعتمدة والبنود الاساسية.
    Se calcula que en 1996-1997 el costo de los servicios operacionales ascenderá a 50,1 millones de dólares, lo que representa un aumento de 1,1 millones de dólares (un 2,24%) o sea el 2,24%, con respecto al presupuesto aprobado para 1994-1995. UN وتقديرات التكاليف للخدمات التشغيلية في العامين ١٩٩٦-١٩٩٧، بلغت ٥٠,١ مليون دولار، أي بزيادة ١,١ مليون دولار أو ما نسبته ٢,٢٤ بالمائة عن الميزانية المعتمدة للعامين ١٩٩٤-١٩٩٥.
    En el período abarcado por el presente informe, diversos factores generaron diferencias con respecto al presupuesto aprobado. UN 14 - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، أدى عدد من العوامل إلى تفاوتات بالمقارنة مع الميزانية المعتمدة.
    34. Las necesidades señaladas más arriba suponen un incremento del 20% con respecto al presupuesto aprobado para 2002-2003. UN 34- وتنطوي الاحتياجات المذكورة آنفاً على زيادة نسبة 20 في المائة على الميزانية المعتمدة في فترة السنتين 2002-2003.
    Durante el período a que se refiere el informe, algunos factores provocaron diferencias considerables con respecto al presupuesto aprobado. UN 12 - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، أدى عدد من العوامل إلى فروق هامة مقارنة بالميزانية المعتمدة.
    Diferencia con respecto al presupuesto aprobado UN الفرق مقارنة بالميزانية المعتمدة
    Diferencia con respecto al presupuesto aprobado UN الفرق مقارنة بالميزانية المعتمدة
    Diferencia con respecto al presupuesto aprobado UN الفرق مقارنة بالميزانية المعتمدة
    Variación con respecto al presupuesto aprobado UN الفرق مقارنة بالميزانية المعتمدة
    La predicción de los gastos de 1996-1997 y los motivos de las variaciones de los gastos con respecto al presupuesto aprobado han sido facilitados por la secretaría en el documento FCCC/SBI/1997/18. UN وقدمت اﻷمانة في الوثيقة FCCC/SPI/1997/18 التنبؤ بنفقات الفترة ٦٩٩١-٧٩٩١ وأسباب الاختلاف في النفقات مقارنة بالميزانية المعتمدة.
    Durante el período a que se refiere el informe, ciertos factores dieron lugar a diferencias considerables en los recursos necesarios de la Misión con respecto al presupuesto aprobado. UN 16 - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، أدى عدد من العوامل إلى فروق كبيرة في الاحتياجات من الموارد للبعثة مقارنة بالميزانية المعتمدة.
    El proyecto de presupuesto para 2013 representa un aumento del 27,4% en cifras nominales con respecto al presupuesto aprobado para 2012, mientras que el proyecto de presupuesto para 2014 representa una disminución nominal del 2,4% en relación con el proyecto de presupuesto para 2013. UN 2 - وتمثل الميزانية المقترحة لسنة 2013 زيادة نسبتها 27.4 في المائة بالقيمة الاسمية مقارنة بالميزانية المعتمدة لسنة 2012، في حين تمثل الميزانية المقترحة لسنة 2014 انخفاضا بنسبة 2.4 في المائة بالقيمة الاسمية مقارنة بالميزانية المقترحة لسنة 2013.
    58. Un escenario de crecimiento real cero se traduciría, en la actual situación de inflación, en un aumento del 2% con respecto al presupuesto aprobado para 2012-2013, por una cuantía inferior en aproximadamente 422.135 euros al presupuesto de la Convención que se propone en las secciones anteriores del presente documento. UN 58- ومن شأن سيناريو نمو حقيقي صفري، في ظل الوضع الحالي للتضخم، أن يُترجم إلى زيادة قدرها 2 في المائة مقارنة بالميزانية المعتمدة للفترة 2012-2013، وهذا يعني ما يقارب 135 422 يورو أقل من الميزانية المقترحة للاتفاقية في الأجزاء السابقة من هذه الوثيقة.
    Diferencia con respecto al presupuesto aprobado UN الفرق عن الميزانية المعتمدة
    Diferencia con respecto al presupuesto aprobado UN الفرق عن الميزانية المعتمدة
    Diferencia con respecto al presupuesto aprobado UN الفرق عن الميزانية المعتمدة
    El fin primordial del presente documento es informar a los Estados Miembros acerca de las estimaciones revisadas para el bienio 2010-2011 y explicar las principales desviaciones con respecto al presupuesto aprobado. UN 2- والغرض الأول من هذا التقرير هو إبلاغ الدول الأعضاء بالتقديرات المنقَّحة لفترة السنتين 2010-2011 وشرح أيِّ حيد رئيسي عن الميزانية المعتمدة.
    30. Un escenario de crecimiento real cero, en la actual situación de inflación, se traduciría en un aumento del 2,5% con respecto al presupuesto aprobado para 2010-2011, aproximadamente 790.000 euros menos que el presupuesto propuesto por la secretaría en las secciones anteriores de este documento. UN 30- ومن شأن سيناريو النمو الحقيقي الصفري، في إطار مخطط التضخم الحالي، أن يُترجم إلى زيادة قدرها 2.5 في المائة بالمقارنة مع الميزانية المعتمدة للفترة 2010-2011، وهذا يعني خفضاً بمبلغ قدره 000 790 يورو عن الميزانية التي اقترحتها الأمانة في الأجزاء السابقة من هذه الوثيقة.
    Según una nota de pie de página del estado financiero IV, el exceso de gastos con respecto al presupuesto aprobado obedece principalmente a las actividades adicionales emprendidas por el UNITAR de conformidad con lo autorizado por el Director Ejecutivo. UN ووفقا لما ورد في حاشية البيان الرابع، تعزى زيادة النفقات على الميزانية المعتمدة أساسا إلى الأنشطة الإضافية التي اضطلع بها المعهد على نحو ما أذن به المدير التنفيذي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد