| contribuciones a los proyectos destinados a las mujeres con respecto al presupuesto de la cooperación para el desarrollo | UN | النسب المئوية للمساهمات في المشاريع المخصصة للنساء مقارنة بميزانية التعاون الإنمائي |
| Las diferencias en la dotación de personal con respecto al presupuesto de 2013/14 se explican en los componentes respectivos. | UN | ويرد تفسير الفروق في عدد الأفراد مقارنة بميزانية الفترة 2013/2014 في إطار كل عنصر على حدة. |
| Las diferencias en la dotación de personal con respecto al presupuesto de 2009/2010, incluidas las reclasificaciones, se explican en los componentes respectivos. | UN | وتفسر في إطار كل عنصر من تلك العناصر الفروق المسجلة في عدد الموظفين، مقارنة بميزانية الفترة 2009/2010. |
| El Presidente del Comité se reunió posteriormente con el Presidente de la CCAAP para contribuir a una interacción coordinada en el futuro, en particular con respecto al presupuesto de la OSSI. | UN | وفي وقت لاحق، اجتمع رئيس لجنة المراجعة ورئيس اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية من أجل المساعدة على كفالة تنسيق الأعمال المشتركة في المستقبل، ولا سيما فيما يتعلق بميزانية المكتب. |
| 81. con respecto al presupuesto de las operaciones de mantenimiento de la paz, el orador destaca la necesidad de mantener los arreglos especiales para la financiación de esas operaciones. | UN | ١٨ - وفيما يتعلق بميزانية عمليات حفظ السلام، أكد ضرورة مواصلة الترتيبات الخاصة بتمويل هذه العمليات. |
| El presupuesto aprobado asciende a 1.100 millones de euros, lo cual representa un incremento considerable con respecto al presupuesto de 718 millones de euros para 2007. | UN | وتبلغ الميزانية المعتمدة 1.1 بليون يورو، بزيادة كبيرة عن ميزانية عام 2007 التي بلغت 718 مليون يورو. |
| Las diferencias en la dotación de personal con respecto al presupuesto de 2009/10 se explican en los componentes respectivos. | UN | وترد تفسيرات الفروق في عدد الموظفين، مقارنة بميزانية الفترة 2009-2010، ضمن كل عنصر على حدة. |
| Por ejemplo, en 2010 se aprobaron 6 nuevos puestos y 15 expertos y consultores para misiones políticas especiales; esto representa un aumento del 30% con respecto al presupuesto de 2009. | UN | فقد جرت الموافقة مثلا على 6 وظائف إضافية وعلى 15 خبيرا واستشاريا في عام 2010 للبعثات السياسية الخاصة، أي بزيادة نسبتها 30 في المائة مقارنة بميزانية عام 2009. |
| Por ejemplo, en 2010 se aprobaron 6 nuevos puestos y 15 expertos y consultores para misiones políticas especiales; esto representa un aumento del 30% con respecto al presupuesto de 2009. | UN | فقد جرت الموافقة مثلا على 6 وظائف إضافية وعلى 15 خبيرا واستشاريا في عام 2010 للبعثات السياسية الخاصة، أي بزيادة نسبتها 30 في المائة مقارنة بميزانية عام 2009. |
| Las diferencias en la dotación de personal con respecto al presupuesto de 2011/12 se explican en los componentes respectivos. | UN | وترد تفسيرات الفروق في عدد الموظفين، مقارنة بميزانية الفترة 2011/2012، ضمن كل عنصر على حدة. |
| Las diferencias del número de funcionarios con respecto al presupuesto de 2011/12 se explican dentro de cada componente. | UN | وترد تفسيرات الفروق، من حيث عدد الموظفين، مقارنة بميزانية الفترة 2011/2012، ضمن كل عنصر على حدة. |
| Las diferencias del número de funcionarios con respecto al presupuesto de 2012/13 se explican dentro de cada componente. | UN | وترد تفسيرات الفروق، من حيث عدد الموظفين، مقارنة بميزانية الفترة 2012/2013، ضمن كل عنصر على حدة. |
| Las diferencias en la dotación de personal con respecto al presupuesto de 2012/13 se explican en los componentes respectivos. | UN | وترد تفسيرات الفروق في عدد الموظفين، مقارنة بميزانية الفترة 2012/2013، ضمن كل عنصر على حدة. |
| Las diferencias en la dotación de personal con respecto al presupuesto de 2012/13 se explican en los componentes respectivos. | UN | ويرد تفسير الفروق في عدد الموظفين، مقارنة بميزانية الفترة 2012/2013 ضمن كل عنصر على حدة. |
| La Comisión trató de dilucidar la cuestión y se le informó de que el FNUAP desearía ser prudente en el bienio 2000-2001 con respecto al presupuesto de apoyo. | UN | وطلبت اللجنة إيضاحات بشأن هذه المسألة فأبلغت بأن صندوق اﻷمم المتحدة للسكان سيتصرف بحكمة في الفترة ٢٠٠٠ - ٢٠٠١ فيما يتعلق بميزانية الدعم. |
| con respecto al presupuesto de las Naciones Unidas, consideramos que el proceso de planificación y presupuestación sigue siendo innecesariamente complejo y requiere de mucho personal. | UN | وفيما يتعلق بميزانية الأمم المتحدة، نحن نرى أن عملية التخطيط والميزنة لا تزال معقدة بشكل لا ضرورة له ويشارك فيها عدد كبير من الموظفين. |
| El aumento previsto de los gastos y el volumen, que será de 12,6 millones de dólares con respecto al presupuesto de apoyo bienal anterior representa un aumento de gastos de 1,8 millones y un aumento de volumen de 10,8 millones. | UN | وتمثل الزيادة المقترحة في التكاليف والحجم البالغة 12.6 مليون دولار عن ميزانية فترة السنتين السابقة زيادة في التكاليف قدرها 1.8 مليون دولار وزيادة في الحجم قدرها 10.8 مليون دولار. |
| Los gastos operacionales presentan una reducción de 172.000 dólares (1,9%) con respecto al presupuesto de 2012/13 como resultado de los continuos esfuerzos de la Misión por recortar gastos. | UN | وتعكس التكاليف التشغيلية انخفاضا قدره 000 172 دولار (1.9 في المائة) مقارنة مع ميزانية الفترة 2012/2013، مما يعكس الجهود المتواصلة التي تبذلها البعثة لخفض التكاليف. |
| El presupuesto denotaba un aumento con respecto al presupuesto de apoyo para 2011, aprobado por la Junta Ejecutiva en el primer período ordinario de sesiones de 2011. | UN | وتعكس الميزانية زيادة بالمقارنة بميزانية الدعم لعام ٢٠١١، التي اعتمدها المجلس التنفيذي في الدورة العادية الأولى لعام ٢٠١١. |
| Esto representa una disminución de 5,5 millones de dólares, o sea el 14,2%, con respecto al presupuesto de 2013. | UN | ويمثل ذلك انخفاضاً قدره 5.5 ملايين دولار، أو 14.2 في المائة، بالمقارنة مع ميزانية عام 2013. |
| con respecto al presupuesto de 2012/13, debido a la reducción y liquidación de la Misión no es aplicable el factor de demora en el despliegue | UN | وبالنسبة لميزانية الفترة 2012/2013، ونتيجة لخفض قوام البعثة وتصفيتها، لم يطبّق عامل تأخير النشر. |
| El presupuesto asignado en 2004 fue de 375 millones de pesos, lo que representó un aumento de 206% con respecto al presupuesto de 2003 que fue de 181,8 millones de pesos. | UN | وفي عام 2004 وصلت الميزانية المرصودة إلى 375 مليون بيسو، وهو ما يمثل زيادة بنسبة 206 في المائة على ميزانية عام 2003 التي بلغت 181.8 مليون بيسو. |