ويكيبيديا

    "con respecto al presupuesto de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • مقارنة بميزانية
        
    • فيما يتعلق بميزانية
        
    • وفيما يتعلق بميزانية
        
    • عن ميزانية
        
    • مقارنة مع ميزانية
        
    • بالمقارنة بميزانية
        
    • بالمقارنة مع ميزانية
        
    • وبالنسبة لميزانية
        
    • على ميزانية عام
        
    contribuciones a los proyectos destinados a las mujeres con respecto al presupuesto de la cooperación para el desarrollo UN النسب المئوية للمساهمات في المشاريع المخصصة للنساء مقارنة بميزانية التعاون الإنمائي
    Las diferencias en la dotación de personal con respecto al presupuesto de 2013/14 se explican en los componentes respectivos. UN ويرد تفسير الفروق في عدد الأفراد مقارنة بميزانية الفترة 2013/2014 في إطار كل عنصر على حدة.
    Las diferencias en la dotación de personal con respecto al presupuesto de 2009/2010, incluidas las reclasificaciones, se explican en los componentes respectivos. UN وتفسر في إطار كل عنصر من تلك العناصر الفروق المسجلة في عدد الموظفين، مقارنة بميزانية الفترة 2009/2010.
    El Presidente del Comité se reunió posteriormente con el Presidente de la CCAAP para contribuir a una interacción coordinada en el futuro, en particular con respecto al presupuesto de la OSSI. UN وفي وقت لاحق، اجتمع رئيس لجنة المراجعة ورئيس اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية من أجل المساعدة على كفالة تنسيق الأعمال المشتركة في المستقبل، ولا سيما فيما يتعلق بميزانية المكتب.
    81. con respecto al presupuesto de las operaciones de mantenimiento de la paz, el orador destaca la necesidad de mantener los arreglos especiales para la financiación de esas operaciones. UN ١٨ - وفيما يتعلق بميزانية عمليات حفظ السلام، أكد ضرورة مواصلة الترتيبات الخاصة بتمويل هذه العمليات.
    El presupuesto aprobado asciende a 1.100 millones de euros, lo cual representa un incremento considerable con respecto al presupuesto de 718 millones de euros para 2007. UN وتبلغ الميزانية المعتمدة 1.1 بليون يورو، بزيادة كبيرة عن ميزانية عام 2007 التي بلغت 718 مليون يورو.
    Las diferencias en la dotación de personal con respecto al presupuesto de 2009/10 se explican en los componentes respectivos. UN وترد تفسيرات الفروق في عدد الموظفين، مقارنة بميزانية الفترة 2009-2010، ضمن كل عنصر على حدة.
    Por ejemplo, en 2010 se aprobaron 6 nuevos puestos y 15 expertos y consultores para misiones políticas especiales; esto representa un aumento del 30% con respecto al presupuesto de 2009. UN فقد جرت الموافقة مثلا على 6 وظائف إضافية وعلى 15 خبيرا واستشاريا في عام 2010 للبعثات السياسية الخاصة، أي بزيادة نسبتها 30 في المائة مقارنة بميزانية عام 2009.
    Por ejemplo, en 2010 se aprobaron 6 nuevos puestos y 15 expertos y consultores para misiones políticas especiales; esto representa un aumento del 30% con respecto al presupuesto de 2009. UN فقد جرت الموافقة مثلا على 6 وظائف إضافية وعلى 15 خبيرا واستشاريا في عام 2010 للبعثات السياسية الخاصة، أي بزيادة نسبتها 30 في المائة مقارنة بميزانية عام 2009.
    Las diferencias en la dotación de personal con respecto al presupuesto de 2011/12 se explican en los componentes respectivos. UN وترد تفسيرات الفروق في عدد الموظفين، مقارنة بميزانية الفترة 2011/2012، ضمن كل عنصر على حدة.
    Las diferencias del número de funcionarios con respecto al presupuesto de 2011/12 se explican dentro de cada componente. UN وترد تفسيرات الفروق، من حيث عدد الموظفين، مقارنة بميزانية الفترة 2011/2012، ضمن كل عنصر على حدة.
    Las diferencias del número de funcionarios con respecto al presupuesto de 2012/13 se explican dentro de cada componente. UN وترد تفسيرات الفروق، من حيث عدد الموظفين، مقارنة بميزانية الفترة 2012/2013، ضمن كل عنصر على حدة.
    Las diferencias en la dotación de personal con respecto al presupuesto de 2012/13 se explican en los componentes respectivos. UN وترد تفسيرات الفروق في عدد الموظفين، مقارنة بميزانية الفترة 2012/2013، ضمن كل عنصر على حدة.
    Las diferencias en la dotación de personal con respecto al presupuesto de 2012/13 se explican en los componentes respectivos. UN ويرد تفسير الفروق في عدد الموظفين، مقارنة بميزانية الفترة 2012/2013 ضمن كل عنصر على حدة.
    La Comisión trató de dilucidar la cuestión y se le informó de que el FNUAP desearía ser prudente en el bienio 2000-2001 con respecto al presupuesto de apoyo. UN وطلبت اللجنة إيضاحات بشأن هذه المسألة فأبلغت بأن صندوق اﻷمم المتحدة للسكان سيتصرف بحكمة في الفترة ٢٠٠٠ - ٢٠٠١ فيما يتعلق بميزانية الدعم.
    con respecto al presupuesto de las Naciones Unidas, consideramos que el proceso de planificación y presupuestación sigue siendo innecesariamente complejo y requiere de mucho personal. UN وفيما يتعلق بميزانية الأمم المتحدة، نحن نرى أن عملية التخطيط والميزنة لا تزال معقدة بشكل لا ضرورة له ويشارك فيها عدد كبير من الموظفين.
    El aumento previsto de los gastos y el volumen, que será de 12,6 millones de dólares con respecto al presupuesto de apoyo bienal anterior representa un aumento de gastos de 1,8 millones y un aumento de volumen de 10,8 millones. UN وتمثل الزيادة المقترحة في التكاليف والحجم البالغة 12.6 مليون دولار عن ميزانية فترة السنتين السابقة زيادة في التكاليف قدرها 1.8 مليون دولار وزيادة في الحجم قدرها 10.8 مليون دولار.
    Los gastos operacionales presentan una reducción de 172.000 dólares (1,9%) con respecto al presupuesto de 2012/13 como resultado de los continuos esfuerzos de la Misión por recortar gastos. UN وتعكس التكاليف التشغيلية انخفاضا قدره 000 172 دولار (1.9 في المائة) مقارنة مع ميزانية الفترة 2012/2013، مما يعكس الجهود المتواصلة التي تبذلها البعثة لخفض التكاليف.
    El presupuesto denotaba un aumento con respecto al presupuesto de apoyo para 2011, aprobado por la Junta Ejecutiva en el primer período ordinario de sesiones de 2011. UN وتعكس الميزانية زيادة بالمقارنة بميزانية الدعم لعام ٢٠١١، التي اعتمدها المجلس التنفيذي في الدورة العادية الأولى لعام ٢٠١١.
    Esto representa una disminución de 5,5 millones de dólares, o sea el 14,2%, con respecto al presupuesto de 2013. UN ويمثل ذلك انخفاضاً قدره 5.5 ملايين دولار، أو 14.2 في المائة، بالمقارنة مع ميزانية عام 2013.
    con respecto al presupuesto de 2012/13, debido a la reducción y liquidación de la Misión no es aplicable el factor de demora en el despliegue UN وبالنسبة لميزانية الفترة 2012/2013، ونتيجة لخفض قوام البعثة وتصفيتها، لم يطبّق عامل تأخير النشر.
    El presupuesto asignado en 2004 fue de 375 millones de pesos, lo que representó un aumento de 206% con respecto al presupuesto de 2003 que fue de 181,8 millones de pesos. UN وفي عام 2004 وصلت الميزانية المرصودة إلى 375 مليون بيسو، وهو ما يمثل زيادة بنسبة 206 في المائة على ميزانية عام 2003 التي بلغت 181.8 مليون بيسو.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد