ويكيبيديا

    "con una empresa de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • مع شركة من
        
    • مع إحدى الشركات في
        
    • مع إحدى شركات
        
    También sería de utilidad para el éxito de la comercialización el mejoramiento de los embalajes y de la presentación de los productos de pescado de los países en desarrollo, y también en este caso puede resultar conveniente cooperar con una empresa de los países desarrollados. UN ومن المفيد أيضاً فـي تحقيق النجـاح تحسين التعبئة وطريقة عرض منتجات اﻷسماك من البلدان النامية، وربما كان من المفيد أيضاً التعاون مع شركة من بلد متقدم.
    El Gobierno firmó un acuerdo con una empresa de Corea del Sur para enviar a ese país a unos 200 trabajadores de Timor Oriental, muchos de los cuales se encuentran ya allí. UN وقد توصلت الحكومة إلى اتفاق مع شركة من كوريا الجنوبية لإرسال حوالي 200 من العمال التيموريين الشرقيين إلى كوريا الجنوبية، وقد سافر كثير منهم بالفعل.
    89. Otro reclamante tenía un contrato de fletamento con una empresa de la Arabia Saudita en virtud del cual debía entregarle un buque en un puerto del mar Rojo. UN 89- وكان أحد أصحاب المطالبات الآخرين قد وقع اتفاق تقاسم إيجار مع شركة من المملكة العربية السعودية لتسليم سفينة إلى الطرف المستأجر في مرفأ من مرافئ البحر الأحمر.
    China había llegado a un acuerdo para realizar un intercambio con una empresa de Nueva York y había presentado las solicitudes pertinentes al Gobierno de los Estados Unidos. UN وقد توصلت الصين إلى اتفاق مقايضة مع إحدى الشركات في نيويورك، وقدمت الطلبات اللازمة إلى حكومة الولايات المتحدة.
    China había llegado a un acuerdo para realizar un intercambio con una empresa de Nueva York y había presentado las solicitudes pertinentes al Gobierno de los Estados Unidos. UN وقد توصلت الصين إلى اتفاق مقايضة مع إحدى الشركات في نيويورك، وقدمت الطلبات اللازمة إلى حكومة الولايات المتحدة.
    Además, la UNMOVIC, en colaboración con una empresa de biotecnología, organizó un seminario interno dirigido a sus expertos en agentes biológicos sobre el análisis basado en el ADN como posible herramienta de verificación. UN ونظمت اللجنة أيضا حلقة دراسية داخلية لخبرائها البيولوجيين بالاشتراك مع إحدى شركات التكنولوجيا البيولوجية في مجال التحليل المستند إلى الحمض الخلوي الصبغي كأداة محتملة للتحقق.
    Esta práctica generalizada es quizás la más fácil de gestionar y ofrece transparencia a la hora de distribuir la financiación de los gastos entre los departamentos de la organización que utiliza los servicios, o entre las diversas organizaciones que han suscrito un acuerdo colectivo con una empresa de gestión de viajes. UN وربما تكون هذه الممارسة المنتشرة أيسر إدارة وهي تسمح بالشفافية من حيث توزيع التكاليف فيما بين إدارات المنظمة العميلة أو المنظمات العميلة في الحالات التي تكون فيها هذه المنظمات قد وقّعت على اتفاق جماعي مع شركة من شركات إدارة خدمات السفر.
    Esta práctica generalizada es quizás la más fácil de gestionar y ofrece transparencia a la hora de distribuir la financiación de los gastos entre los departamentos de la organización que utiliza los servicios, o entre las diversas organizaciones que han suscrito un acuerdo colectivo con una empresa de gestión de viajes. UN وربما تكون هذه الممارسة المنتشرة أيسر إدارة وهي تسمح بالشفافية من حيث توزيع التكاليف فيما بين إدارات المنظمة العميلة أو المنظمات العميلة في الحالات التي تكون فيها هذه المنظمات قد وقّعت على اتفاق جماعي مع شركة من شركات إدارة خدمات السفر.
    Y 20 años después, milagrosamente, colaboramos con una empresa de Mali, la compañía de marionetas Sogolon de Bamako, para la que hicimos una pieza del alto de una jirafa. TED وبعد 20 عام . .بصورة مفاجئة استطعنا ان نتعاون مع شركة من مالي هي " سوجولون مارينيت تورب اوف باماكو " حيث صنعنا هناك الزرافة الطويلة
    Con anterioridad a 1990, una empresa española, el vendedor, concertó con una empresa de los Estados Unidos de América, el comprador, sucesivos contratos FOB para la venta de limones. UN قبل عام ٠٩٩١ ، أبرمت شركة اسبانية )البائع( مع شركة من الولايات المتحدة )المشتري( عقودا متتالية على أساس تسليم البضاعة على ظهر السفينة )فوب( لبيع ثمار الليمون .
    AMFI también realiza actividades en Zambia (junto a Kipushi), en relación con un proyecto de exploración en Kolwezi, y en Angola, en relación con un proyecto de explotación de una mina de diamantes, en colaboración con una empresa de seguridad denominada International Defence and Security (IDAS). UN وثمة نشاط أيضاً لشركة حقول التعدين الأمريكية في زامبيا (على مقربة من كيبوشي) فيما يتصل بالاضطلاع بمشروع استكشافي في كولويزي، وكذلك في أنغولا فيما يخص استغلال منجم للماس بالاشتراك مع شركة من شركات الأمن وهي شركة " الدفاع والأمن على الصعيد الدولي " .
    La UNMOVIC organizó un seminario interno dirigido a sus expertos en agentes biológicos, en colaboración con una empresa de biotecnología, sobre el análisis basado en el ADN como posible herramienta de verificación. UN 26 - ونظمت اللجنة حلقة تدريبية داخلية لخبرائها البيولوجيين بالاشتراك مع إحدى شركات التكنولوجيا البيولوجية في مجال التحليل المستند إلى الحمض الخلوي الصبغي كأداة محتملة للتحقق.
    Dado que se estimaba que ese Sistema serviría de apoyo a la UNU durante los próximos tres o cuatro años como máximo, la UNU consultaría con una empresa de tecnología de la información que prestara servicios al Sistema para evaluar si cabría considerar la posibilidad de llevar a cabo mejoras temáticas a un costo razonable. UN وبما أنه من المتوقع أن يدعم هذا النظام الجامعة في السنوات الثلاث أو الأربع المقبلة في أحسن الأحوال، فإن الجامعة ستتشاور مع إحدى شركات تكنولوجيا المعلومات التي تقوم بصيانة النظام لتقييم إمكانية النظر في إدخال تحسينات موضعية بتكاليف معقولة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد