En 2008 se necesitó un monto de 3.700 dólares por concepto de viajes del personal. | UN | ويلزم مبلغ مقداره 700 3 دولار في عام 2008 لسفر الموظفين. |
Además de esos gastos, las necesidades básicas de 1999 incluyen la suma de 60.000 dólares de los EE.UU. en concepto de viajes del personal a las reuniones pertinentes de las Naciones Unidas y de otras organizaciones internacionales e intergubernamentales, así como a las consultas especiales. | UN | وتشمل المتطلبات اﻷساسية لعام ٩٩٩١ غير تكاليف الموظفين، مبلغ ٠٠٠ ٠٦ دولار أمريكي لسفر الموظفين لتمكينهم من حضور الاجتماعات ذات الصلة لﻷمم المتحدة وغيرها من المنظمات الدولية والمشاورات المخصصة لمواضيع معينة. |
a) apoyo al proceso de preparación de programas de acción nacionales (17.000 dólares, desglosados en 10.000 dólares en concepto de servicios de consultores y 7.000 dólares en concepto de viajes del personal); | UN | )أ( دعم عملية إعداد برامج عمل وطنية )٠٠٠ ٧١ دولار، منها ٠٠٠ ٠١ دولار للخبراء الاستشاريين، و٠٠٠ ٧ دولار لسفر الموظفين(؛ |
La disminución responde a la reducción de las necesidades por concepto de viajes del personal a causa de las medidas de racionalización aplicadas por la Fiscalía para mantener al mínimo el número de misiones, así como a la reducción de las necesidades de la Dependencia de Información y Búsqueda. | UN | 8 - يتعلق هذا النقصان بانخفاض الاحتياجات تحت بند سفر الموظفين الذي يعزى إلى تبسيط التدابير التي طبقها مكتب المدعي العام للحفاظ على عدد المهام في حده الأدنى، فضلا عن انخفاض الاحتياجات التي تتطلبها وحدة الاستخبارات والتعقب. |
La reducción de los recursos solicitados se debe a la disminución de las necesidades en concepto de viajes del personal, así como al traslado de gastos de funcionamiento administrados centralmente, como los de personal temporario general, horas extraordinarias, suministros y servicios, que se sufragarán con cargo al apoyo a los programas. | UN | ويعكس هذا النقصان انخفاض الاحتياجات في إطار سفر الموظفين فضلا عن نقل مصروفات التشغيل التي تُدار مركزيا من قبيل المساعدة المؤقتة العامة والعمل الإضافي واللوازم والخدمات في إطار دعم البرنامج. |
Debido a la finalización de los juicios en 2009, se prevé que en el bienio 2008-2009 se reducirán con respecto a bienios anteriores las necesidades en concepto de viajes del personal y de testigos. | UN | بالنظر إلى أن المحاكمات سوف تُستكمل في عام 2009 من المتوقع أن ينخفض مستوى الاحتياجات لسفر الموظفين وسفر الشهود لفترة السنتين 2008-2009 مقارنة بفترات السنتين السابقة. |
c) preparación de un programa de capacitación, con un costo estimado de 30.000 dólares en concepto de servicios de consultores, y el apoyo para la celebración de un curso de capacitación (90.000 dólares en concepto de viajes de los participantes y 15.000 dólares en concepto de viajes del personal); | UN | )ج( تطوير وحدة تدريب نموذجية تقدﱠر كلفتها بمبلغ ٠٠٠ ٠٣ دولار من دولارات الولايات المتحدة للخبراء الاستشاريين، وتقديم الدعم لعقد حلقة عمل تدريبية )٠٠٠ ٠٩ دولار من دولارات الولايات المتحدة لسفر المشاركين و٠٠٠ ٥١ دولار من دولارات الولايات المتحدة لسفر الموظفين(؛ |
c) prestación de apoyo a una reunión de determinados centros de coordinación nacionales en Asia (70.000 dólares, desglosados en 50.000 dólares en concepto de viajes de los participantes y 20.000 dólares en concepto de viajes del personal). | UN | )ج( تقديم الدعم لاجتماع لجهات تنسيق وطنية مختارة في آسيا )٠٠٠ ٠٧ دولار من دولارات الولايات المتحدة، منها ٠٠٠ ٠٥ دولار لسفر المشاركين، و٠٠٠ ٠٢ دولار لسفر الموظفين(. |
a) preparar y celebrar cinco reuniones sobre sensibilización del público (100.000 dólares, desglosados en 50.000 dólares en concepto de subsidios y 50.000 dólares en concepto de viajes del personal); | UN | )أ( إعداد وعقد خمس حلقات عمل لزيادة مستوى الوعي )٠٠٠ ٠٠١ دولار من دولارات الولايات المتحدة، منها ٠٠٠ ٠٥ دولار للهبات، و٠٠٠ ٠٥ دولار لسفر الموظفين(؛ |
a) apoyo al proceso de preparación de programas de acción nacionales (17.000 dólares, desglosados en 10.000 dólares en concepto de servicios de consultores y 7.000 dólares en concepto de viajes del personal); | UN | )أ( دعم عملية إعداد برامج عمل وطنية )٠٠٠ ٧١ دولار من دولارات الولايات المتحدة، منها ٠٠٠ ٠١ دولار للخبراء الاستشاريين، و٠٠٠ ٧ دولار لسفر الموظفين(؛ |
b) financiación de seminarios nacionales de sensibilización del público en cinco países (73.000 dólares, desglosados en 60.000 dólares en concepto de subsidios y 13.000 dólares en concepto de viajes del personal); y | UN | )ب( تمويل حلقات دراسية وطنية للتوعية في خمسة بلدان )٠٠٠ ٣٧ دولار من دولارات الولايات المتحدة، منها ٠٠٠ ٠٦ دولار للهبات، و٠٠٠ ٣١ دولار لسفر الموظفين(؛ |
c) facilitación del proceso de consultas y la cooperación transfronteriza entre países interesados, incluso mediante la celebración de un foro de expertos (60.000 dólares, desglosados en 10.000 dólares en concepto de servicios de consultores, 40.000 dólares en concepto de viajes de expertos y 10.000 dólares en concepto de viajes del personal). | UN | )ج( تيسير عملية التشاور والتعاون عبر الحدود فيما بين البلدان المعنية، بما في ذلك عقد ندوة للخبراء )٠٠٠ ٠٦ دولار من دولارات الولايات المتحدة، منها ٠٠٠ ٠١ دولار للخبراء الاستشاريين، و٠٠٠ ٠٤ دولار لسفر الخبراء، و٠٠٠ ٠١ دولار لسفر الموظفين(. )٢( الاحتياجات من الميزانية |
En relación con las necesidades básicas adicionales se pide una cantidad de 42.000 dólares en concepto de viajes del personal de la Secretaría Técnica desde Nueva York (32.000 dólares) y gastos de atenciones sociales (10.000 dólares). | UN | وفيما يتعلق بالاحتياجات اﻷساسية اﻹضافية، يلزم مبلغ ٠٠٠ ٢٤ دولار لسفر الموظفين الفنيين لﻷمانة من نيويورك )٠٠٠ ٢٣ دولار( والضيافة )٠٠٠ ٠١ دولار(. |
c) preparación de un programa de capacitación con un costo estimado de 30.000 dólares en concepto de servicios de consultores y apoyo a la celebración de un curso de capacitación (50.000 dólares en concepto de viajes de participantes y 15.000 dólares en concepto de viajes del personal); | UN | )ج( إقامة وحدة تدريب بتكلفة تقدر بمبلغ ٠٠٠ ٠٣ دولار للخبراء الاستشاريين، وتقديم الدعم لعقد حلقة عمل تدريبية )٠٠٠ ٠٥ دولار لسفر المشاركين و٠٠٠ ٥١ دولار لسفر الموظفين(؛ |
a) prestación de apoyo sustantivo y financiero a tres reuniones inaugurales de la red de programas temáticos para el programa regional de acción para Asia (15.000 dólares en concepto de viajes del personal y 270.000 dólares en concepto de subsidios, o sea un total de 285.000 dólares); | UN | )أ( تقديم الدعم الفني والمالي لثلاثة اجتماعات افتتاحية لشبكة البرامج الموضوعية من أجل برنامج العمل الاقليمي ﻵسيا )٠٠٠ ٥١ دولار لسفر الموظفين و٠٠٠ ٠٧٢ دولار في شكل منح، بمجموع يبلغ ٠٠٠ ٥٨٢ دولار(؛ |
c) prestación de apoyo a una reunión de determinados centros de coordinación nacionales en Asia (70.000 dólares, desglosados en 65.000 dólares en concepto de viaje de los participantes y 5.000 dólares en concepto de viajes del personal). | UN | )ج( تقديم الدعم لاجتماع جهات تنسيق وطنية مختارة في آسيا )٠٠٠ ٠٧ دولار، منها ٠٠٠ ٥٦ دولار لسفر المشاركين و٠٠٠ ٥ دولار لسفر الموظفين(. |
El costo estimado sería de 150.000 dólares (70.000 dólares en concepto de subsidios, 65.000 dólares en concepto de viajes de los participantes y 25.000 dólares en concepto de viajes del personal). | UN | وستبلغ التكلفة المقدرة ٠٠٠ ٠٥١ دولار )٠٠٠ ٠٧ دولار في شكل منح، و٠٠٠ ٥٦ دولار لسفر المشاركين، و٠٠٠ ٥٢ دولار لسفر الموظفين(؛ |
b) financiación de seminarios nacionales de sensibilización del público en cinco países (73.000 dólares, desglosados en 60.000 dólares en concepto de subsidios y 13.000 dólares en concepto de viajes del personal); y | UN | )ب( تمويل حلقات دراسية وطنية للتوعية في خمسة بلدان )٠٠٠ ٣٧ دولار، منها ٠٠٠ ٠٦ دولار في شكل منح، و٠٠٠ ٣١ دولار لسفر الموظفين(؛ |
15. Los gastos en concepto de " viajes del personal " fueron altos durante el período del que se informa, debido a la mayor demanda de participación en actividades importantes a que tuvo que hacer frente la secretaría, además del aumento de los costos de las dietas y de los billetes de avión, especialmente en la zona del euro, como consecuencia del debilitamiento del dólar estadounidense. | UN | 15- وجاءت النفقات مرتفعة في بند " سفر الموظفين " أثناء فترة الإبلاغ بسبب ازدياد الطلبات الواردة إلى الأمانة للمشاركة في التظاهرات الهامة، بالإضافة إلى ازدياد تكاليف بدل الإقامة اليومي وتذاكر السفر، خاصة في منطقة اليورو، جراء تدني قيمة دولار الولايات المتحدة. |
c) El aumento de recursos necesarios en concepto de gastos generales de funcionamiento (10.000 dólares) y atenciones sociales (4.000 dólares), contrarrestado parcialmente por la disminución de los recursos necesarios en concepto de viajes del personal (3.300 dólares). | UN | (ج) تزايد الاحتياجات في بند نفقات التشغيل العامة (000 10 دولار) والضيافة (000 4 دولار) يقابلها جزئياً تناقص الاحتياجات في بند سفر الموظفين (300 3 دولار). |
Las necesidades de recursos en concepto de viajes del personal ascienden a 293.600 dólares para el bienio 2014-2015, como se indica en el anexo IV. | UN | وتبلغ الاحتياجات من الموارد في إطار سفر الموظفين ما قدره 600 293 دولار لفترة السنتين 2014-2015، على النحو المبين في المرفق الرابع. |
La disminución de 600 dólares de los recursos no relacionados con puestos obedece a una disminución en concepto de viajes del personal. | UN | ويعزى النقصان البالغ 600 دولار في الاحتياجات غير المتعلقة بالوظائف إلى انخفاض تكاليف سفر الموظفين. |