ويكيبيديا

    "consejo de seguridad acoge con beneplácito" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • يرحب مجلس الأمن
        
    • مجلس الأمن عن ترحيبه
        
    " El Consejo de Seguridad acoge con beneplácito la reciente evolución positiva observada en Guinea, si bien sigue preocupado por la situación. UN " يرحب مجلس الأمن بالتطورات الإيجابية الأخيرة التي شهدتها غينيا رغم أنه يظل يشعر بالقلق إزاء الحالة في البلد.
    " El Consejo de Seguridad acoge con beneplácito las elecciones que se celebraron en Sierra Leona el 14 de mayo de 2002. UN " يرحب مجلس الأمن بالانتخابات التي جرت في سيراليون في 14 أيار/مايو 2002.
    A ese respecto, el Consejo de Seguridad acoge con beneplácito el establecimiento de la Oficina de las Naciones Unidas en África Occidental y pide al Secretario General que adopte todas las medidas necesarias para que la Oficina funcione a plena capacidad. UN وفي هذا السياق، يرحب مجلس الأمن بإنشاء مكتب الأمم المتحدة في غرب أفريقيا ويطلب إلى الأمين العام اتخاذ جميع التدابير اللازمة لتشغيل هذا المكتب تشغيلا كاملا.
    " El Consejo de Seguridad acoge con beneplácito el acuerdo de formar un gobierno nacional de colaboración concertado en el Iraq el 11 de noviembre. UN " يرحب مجلس الأمن بالاتفاق الذي تم التوصل إليه في العراق في 11 تشرين الثاني/نوفمبر والقاضي بتشكيل حكومة شراكة وطنية.
    El Consejo de Seguridad acoge con beneplácito la significativa reducción de la violencia y la tensión entre los dos países. UN " ويعرب مجلس الأمن عن ترحيبه بالانخفاض الملحوظ في أعمال العنف بين البلدين وفي حدة التوتر بينهما.
    " El Consejo de Seguridad acoge con beneplácito los avances logrados en su diálogo con el Gobierno de la República Democrática del Congo. UN " يرحب مجلس الأمن بتعزيز حواره مع حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    " El Consejo de Seguridad acoge con beneplácito los avances logrados en su diálogo con el Gobierno de la República Democrática del Congo. UN " يرحب مجلس الأمن بتعزيز الحوار الذي يجريه مع حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    A ese respecto, el Consejo de Seguridad acoge con beneplácito el Acuerdo entre las Naciones Unidas y el Gobierno de Sierra Leona acerca del establecimiento de un Tribunal Especial Residual para Sierra Leona. UN وفي هذا الصدد يرحب مجلس الأمن بالاتفاق المبرم بين الأمـــم المتحــدة وحكومـــة سيراليـــون بشأن إنشاء محكمة خاصة لسيراليون معنية بالنظر في القضايا المتبقية.
    " El Consejo de Seguridad acoge con beneplácito el proceso pacífico de transición dirigido por los yemeníes hacia un sistema político justo y democrático. UN " يرحب مجلس الأمن بعملية الانتقال السلمي بقيادة يمنية نحو نظام سياسي عادل وديمقراطي.
    " El Consejo de Seguridad acoge con beneplácito el proceso pacífico de transición dirigido por los yemeníes hacia un sistema político justo y democrático. UN " يرحب مجلس الأمن بعملية الانتقال السلمي بقيادة يمنية إلى نظام سياسي عادل ديمقراطي.
    " El Consejo de Seguridad acoge con beneplácito la información proporcionada por el Subsecretario General de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, Sr. Hédi Annabi, el 19 de diciembre y la presencia del Ministro de Relaciones Exteriores de la República Federativa de Yugoslavia en la sesión. UN " يرحب مجلس الأمن بالإحاطة التي قدمها مساعد الأمين العام لعمليات حفظ السلام السيد الهادي عنابي في 19 كانون الأول/ديسمبر وبحضور وزير خارجية جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية الاجتماع.
    " El Consejo de Seguridad acoge con beneplácito el éxito de la reunión preparatoria del diálogo intercongoleño, celebrado en Gaborone del 20 al 24 de agosto de 2001. UN " يرحب مجلس الأمن بنجاح انعقاد الاجتماع التحضيري للحوار بين الأطراف الكونغولية، المعقود في غابورون، في الفترة من 20 إلى 24 آب/أغسطس 2001.
    " El Consejo de Seguridad acoge con beneplácito la celebración de la Cumbre de la Comunidad Económica y Monetaria del África Central, celebrada en Libreville el 2 de octubre de 2002, para examinar la situación entre la República Centroafricana y la República del Chad. UN " يرحب مجلس الأمن بعقد مؤتمر قمة الاتحاد الاقتصادي والنقدي لوسط أفريقيا في ليبرفيل في 2 تشرين الأول/أكتوبر 2002 للنظر في الحالة السائدة بين جمهورية أفريقيا الوسطى وجمهورية تشاد.
    " El Consejo de Seguridad acoge con beneplácito la exposición del Representante Especial del Secretario General y Coordinador de las Operaciones de las Naciones Unidas en Bosnia y Herzegovina. UN " يرحب مجلس الأمن بالإحاطة الإعلامية التي قدمها الممثل الخاص للأمين العام ومنسق عمليات الأمم المتحدة في البوسنة والهرسك.
    " El Consejo de Seguridad acoge con beneplácito el décimo informe del Secretario General sobre la Misión de las Naciones Unidas en la República Democrática del Congo (MONUC), de fecha [...] (S/2002/...) y expresa su intención de examinar sus recomendaciones. UN " يرحب مجلس الأمن بالتقرير العاشر المقدم إلى الأمين العام عن بعثة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية ويعرب عن اعتزامه النظر في التوصيات الواردة فيه.
    " El Consejo de Seguridad acoge con beneplácito el Acuerdo sobre desplazamiento y acceso y los Principios convenidos para el cruce de Rafah, alcanzados entre el Gobierno de Israel y la Autoridad Palestina el 15 de noviembre de 2005. UN " يرحب مجلس الأمن باتفاق التنقل والعبور الذي تم التوصل إليه، في 15 تشرين الثاني/نوفمبر 2005، بين حكومة إسرائيل والسلطة الفلسطينية وبالمبادئ المتفق عليها فيما يتعلق بمعبر رفح.
    " El Consejo de Seguridad acoge con beneplácito la celebración de la Cumbre de Sharm el-Sheikh (Egipto) el 8 de febrero de 2005 y la reanudación de las conversaciones directas entre el Primer Ministro de Israel, Sr. Ariel Sharon, y el Presidente de la Autoridad Palestina, Sr. Mahmoud Abbas. UN ' ' يرحب مجلس الأمن بعقد مؤتمر قمة شرم الشيخ بمصر في 8 شباط/فبراير 2005 وباستئناف المباحثات المباشرة بين رئيس وزراء إسرائيل السيد آرييل شارون ورئيس السلطة الفلسطينية السيد محمود عباس.
    " El Consejo de Seguridad acoge con beneplácito la toma de posesión del Gobierno del Iraq elegido constitucionalmente, ocurrida el 20 de mayo, y felicita al pueblo del Iraq por este hito del proceso de transición política de su país. UN " يرحب مجلس الأمن بتنصيب الحكومة العراقية المنتخبة وفقا للدستور، في 20 أيار/مايو، ويهنئ شعب العراق على هذا الإنجاز الهام في عملية التحول السياسي في البلد.
    - El Consejo de Seguridad acoge con beneplácito las actividades de su Grupo de Trabajo sobre los niños y los conflictos armados, como se señala en el informe de su Presidente (S/2006/497). UN - يرحب مجلس الأمن بأنشطة فريقه العامل المعني بالأطفال والصراعات المسلحة، كما وردت في تقرير رئيسه (S/2006/497).
    El Consejo de Seguridad acoge con beneplácito las medidas tomadas por las cortes y los tribunales penales nacionales, internacionales y mixtos contra los presuntos autores de delitos graves contra los niños en situaciones de conflicto armado en violación del derecho internacional aplicable. UN " يرحب مجلس الأمن بالخطوات التي اتخذتها المحاكم والهيئات القضائية الجنائية الوطنية والدولية و " المختلطة " في حق الأشخاص المدعى بارتكابهم انتهاكات جسيمة ضد الأطفال في حالات الصراع المسلح، في انتهاك للقانون الدولي المنطبق.
    El Consejo de Seguridad acoge con beneplácito la reunión consultiva venidera que se celebrará en Mogadiscio y profundizará el debate generado en la Reunión Consultiva de Alto Nivel celebrada en Nairobi. UN " ويعرب مجلس الأمن عن ترحيبه بالاجتماع التشاوري القادم المزمع عقده في مقديشو، الذي سوف تتواصل فيه المناقشات التي دارت خلال الاجتماع التشاوري الرفيع المستوى الذي عُقد في نيروبي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد