ويكيبيديا

    "considerando la posibilidad" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • النظر في إمكانية
        
    • بحث إمكانية
        
    • دراسة إمكانية
        
    • بحث إمكان
        
    • بدراسة إمكانية
        
    • بتقييم إمكانية
        
    • بسبيل
        
    • تدرس إمكانية
        
    • تنظر في إمكانية
        
    • النظر حاليا
        
    • ننظر في إمكانية
        
    • تنظر حاليا
        
    • تنظر بالفعل
        
    Posteriormente, la Mesa fue informada por su Presidente de que se estaba considerando la posibilidad de reprogramar el debate general. UN وفي أعقاب ذلك، أبلغ رئيس المكتب الأعضاء بأنه يجري النظر في إمكانية إعادة تحديد موعد المناقشة العامة.
    Los países del Asia central se han adherido a algunos de esos instrumentos jurídicos internacionales y siguen considerando la posibilidad de adherirse a muchos más. UN وقد انضمت بلدان آسيا الوسطى إلى بعض هذه الصكوك القانونية الدولية وتواصل النظر في إمكانية الانضمام إلى المزيد منها.
    También se está considerando la posibilidad de cobrar un derecho de utilización a determinadas categorías de usuarios, a fin de generar ingresos para conservar y actualizar la base de datos. UN كما يجري بحث إمكانية فرض رسم على فئات معينة من المستعملين ﻹيجاد دخل يستخدم في صيانة قاعدة البيانات واستكمالها.
    También se está considerando la posibilidad de adaptar el concepto de operaciones a la nueva situación. UN وتجري حاليا دراسة إمكانية مؤامة مفهوم العمليات للحالة الجديدة.
    17. Pide al Relator Especial que siga considerando la posibilidad de incluir en su informe información sobre el seguimiento por los Gobiernos de sus recomendaciones, visitas y comunicaciones, incluidos los progresos realizados y los problemas registrados; UN ١٧ - تطلب إلى المقرر الخاص أن يستمر في بحث إمكان تضمين تقريره معلومات عن متابعة الحكومات لتوصياته وزياراته ورسائله، بما في ذلك التقدم المحرز والمشاكل المصادفة؛
    Mauricio está considerando la posibilidad de negociar acuerdos con las autoridades somalíes para el traslado de personas condenadas por actos de piratería. UN وتقوم موريشيوس بدراسة إمكانية التفاوض على اتفاقات مع السلطات الصومالية لنقل القراصنة المدانين.
    Sírvase informar si se está considerando la posibilidad de que Brunei Darussalam pase a ser parte en el Convenio Internacional para la represión de la financiación del terrorismo UN يرجى تقديم تقرير مرحلي عن النظر في إمكانية انضمام بروني دار السلام إلى اتفاقية قمع تمويل الإرهاب.
    Sin embargo, el Grupo de Tareas sobre Normas Contables seguirá considerando la posibilidad de una mayor armonización. UN ورغم ذلك ستواصل فرقة العمل المعنية بمعايير المحاسبة النظر في إمكانية تحقيق المزيد من الاتساق.
    Túnez está considerando la posibilidad de reducir el número de sentencias de muerte y el Parlamento está estudiando un proyecto de ley que contempla la abolición de la pena capital. UN وأردف قائلا إن تونس بصدد النظر في إمكانية التقليل من عدد الحالات التي تُطبق عليها عقوبة الموت.
    Se está considerando la posibilidad de tomar otras medidas legales. UN ويجري النظر في إمكانية اللجوء إلى إجراءات قضائية أخرى.
    Otros Estados expresaron su interés en acoger centros regionales de la CNUDMI, y la secretaría está considerando la posibilidad de establecer otros más. UN وقد أعربت دول أخرى عن اهتمامها باستضافة مركز إقليمي للأونسيترال، والأمانة بصدد النظر في إمكانية إنشاء مزيد من هذه المراكز.
    Espera que en 2005 se pueda seguir considerando la posibilidad de efectuar visitas de seguimiento a otros países visitados anteriormente. UN وهي تأمل في مزيد بحث إمكانية القيام بزيارات متابعة من هذا القبيل لبلدان أخرى سبقت زيارتها، خلال عام 2005.
    Algunos hicieron referencia a la necesidad de fortalecer los marcos jurídicos, por ejemplo, considerando la posibilidad de crear instrumentos mundiales sobre cooperación judicial internacional en asuntos penales y delincuencia cibernética. UN وأشار بعضهم إلى ضرورة تعزيز الأطر القانونية بسُبُل من بينها بحث إمكانية وضع صكوك عالمية بشأن التعاون القضائي الدولي في المسائل الجنائية وكذلك بشأن الجريمة السيبرانية.
    Actualmente se estaba considerando la posibilidad de incluir el Convenio de Basilea en estos arreglos. UN وتجري حالياً دراسة إمكانية إضافة اتفاقية بازل إلى هذه الترتيبات.
    20. Pide al Relator Especial que siga considerando la posibilidad de incluir en su informe datos acerca de las medidas tomadas por los gobiernos en atención a sus recomendaciones, visitas y comunicaciones, incluidos los progresos realizados y los problemas registrados; UN 20 - تطلب إلى المقرر الخاص أن يستمر في بحث إمكان تضمين تقريره معلومات عن متابعة الحكومات لتوصياته وزياراته ورسائله، بما في ذلك التقدم المحرز والمشاكل المصادفة؛
    Como cada organización del sistema de las Naciones Unidas utiliza un nombre de dominio distinto en la Internet y esto dificulta el acceso a sus bases de datos, el Grupo de Trabajo está considerando la posibilidad de crear un nuevo nombre de dominio que se asignaría a las Naciones Unidas y englobaría a todas las organizaciones del sistema. UN وبما أن كل مؤسسة من مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة تستخدم اسم مجال مختلفا على شبكة الانترنت، مما يجعل من الصعب الوصول إلى قواعد بياناتها، فإن الفريق العامل يقوم بدراسة إمكانية وضع اسم مجال جديد لﻷمم المتحدة يشمل جميع مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة.
    El Departamento está considerando la posibilidad de implantar un sistema de planificación institucional de los recursos para superar esas limitaciones. UN وتقوم الإدارة بتقييم إمكانية تنفيذ نظام لتخطيط موارد المشاريع لمعالجة أوجه القصور هذه.
    Observó que 43 Estados Partes habían adoptado, o estaban considerando la posibilidad de promulgar, legislación nacional de aplicación de la Convención, y reiteró su oferta de facilitar asistencia en relación con el artículo 9. UN وأشارت إلى أن 43 دولة طرفاً اعتمدت، أو هي بسبيل وضع، تشريعات وطنية للتنفيذ، وأعادت تأكيد عرضها أن تقدم المساعدة فيما يتعلق بالمادة 9.
    El OOPS estaba considerando la posibilidad de introducir un sistema de gestión de la actuación profesional basado en objetivos y estaba evaluando como ponerlo en práctica. UN وكانت الأونروا تدرس إمكانية الأخذ بنظام لإدارة الأداء على أساس الأهداف وكانت تدرس كيفية تنفيذه.
    Si bien el Servicio Antimonopolios formaba parte de la Administración del Estado de Georgia, el Gobierno estaba considerando la posibilidad de transformarlo en un órgano independiente. UN ورغم أن إدارة مكافحة الاحتكارات تشكل جزءاً من حكومة جورجيا إلا أن هذه الحكومة تنظر في إمكانية جعلها إدارة مستقلة.
    En ambas subregiones se está considerando la posibilidad de compilar y divulgar productos de carácter análogo en el futuro. UN وفي كلتا المنطقتين دون الإقليميتين، يجري النظر حاليا في تجميع ونشر منتجات إقليمية مماثلة في المستقبل.
    Estamos considerando la posibilidad de adoptar medios más eficaces y económicos para eliminar las armas estratégicas que siguen instaladas en el territorio de Ucrania. UN فإننا ننظر في إمكانية ايجاد المزيد من السبل الفعالة والاقتصادية لإزالة الأسلحة الاستراتيجية التي ما زالت منشورة في أراضي أوكرانيا.
    Se indicó que la CEPE estaba considerando la posibilidad de emprender el examen de normas uniformes para el transporte multimodal de mercancías. UN وأفيد أن اللجنة الاقتصادية لأوروبا تنظر حاليا في الإقدام على وضع قواعد موحّدة لنقل البضائع المتعدد الوسائط.
    La delegación reconoció las deficientes condiciones de vida en sus centros de detención y señaló que, pese a sus limitados recursos, las Islas Marshall están considerando la posibilidad de realizar mejoras, como la renovación de las instalaciones y programas de rehabilitación para menores infractores. UN وأقر الوفد برداءة ظروف العيش في مرافق الاحتجاز وقال إن جزر مارشال تنظر بالفعل في إجراء تحسينات من بينها تجديد المباني وبرامج إعادة تأهيل الأحداث رغم الموارد المحدودة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد