| Grupo Consultivo Internacional sobre energía dietética | UN | الفريق الاستشاري الدولي المعني بالطاقة الغذائية |
| La participación conjunta del PNUMA y el Departamento de Asuntos Humanitarios en esa esfera se amplió en 1995 con la creación de un Grupo Consultivo Internacional sobre emergencias ambientales, compuesto por expertos y centros nacionales de coordinación de todo el mundo. | UN | وقد وسعت المشاركة بين برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة وإدارة الشؤون اﻹنسانية في هذا المجال في عام ١٩٩٥ بإنشاء الفريق الاستشاري الدولي المعني بحالات الطوارئ البيئية، المؤلف من خبراء ومراكز تنسيق وطنية من جميع أنحاء العالم. |
| Grupo Consultivo Internacional sobre Irradiación de Alimentos; la FAO, el OIEA y la OMS financian el programa conjunto. | UN | الفــريق الاستشاري الدولي المعني باﻹشـــعاع في اﻷغذية: تشـــترك الفاو والوكالة الدوليــة للطاقــة الــذرية ومنــظمة الصحة العالمية في تمويل البرنــامج المشترك. |
| e) Sancionó la propuesta de crear un grupo Consultivo Internacional sobre estadísticas. | UN | (هـ) وافقت على الاقتراح الذي يدعو إلى تشكيل فريق استشاري دولي معني بالإحصاءات الزراعية. |
| Se prepararon directrices técnicas sobre la forma práctica de supervisar los programas de yodación juntamente con la OMS, el Consejo Consultivo Internacional sobre las enfermedades causadas por la falta de yodo y el Programa conjunto de lucha contra la deficiencia de micronutrientes, que fueron ampliamente distribuidas. | UN | وجرى بالاشتراك مع منظمة الصحة العالمية والمجلس الاستشاري الدولي المعني بالاضطرابات الناجمة عن نقص اليود وبرنامج مكافحة سوء التغذية الناجم عن نقص المغذيات الدقيقة وضع مبادئ توجيهية تقنية بشأن الطرق العملية لرصد برامج معالجة الملح باليود وتوزيعها على نطاق واسع. |
| Grupo Consultivo Internacional sobre estadísticas agrícolas | UN | خامس عشر - الفريق الاستشاري الدولي المعني بالإحصاءات الزراعية |
| La Fiscalía participó en reuniones del Grupo Consultivo Internacional sobre el sistema judicial de Bosnia y Herzegovina, convocado por la Comisión Europea en el contexto del diálogo estructurado. | UN | ويشارك المكتب في اجتماعات الفريق الاستشاري الدولي المعني بالنظام القضائي في البوسنة والهرسك، التي تدعو إلى عقدها المفوضية الأوروبية في سياق الحوار المنظم. |
| 101. En una esfera similar, la Universidad de las Naciones Unidas administró el Grupo Consultivo Internacional sobre energía dietética (IDECG), creado en 1986 por el Subcomité de Nutrición del Comité Administrativo de Coordinación (CAC). | UN | ١٠١ - وفي مجال مماثل، تولت جامعة اﻷمم المتحدة اﻹشراف على الفريق الاستشاري الدولي المعني بالطاقة الغذائية الذي أنشأته في عام ١٩٨٦ اللجنة الفرعية المعنية بالتغذية التابعة للجنة التنسيق اﻹدارية. |
| En asociación con la Unión Internacional de Enseñanzas de la Nutrición, la Organización Mundial de la Salud (OMS) y la FAO, la UNU siguió promoviendo el Grupo Consultivo Internacional sobre energía dietética (IDECG). | UN | ١٤٧ - وواصلت الجامعة بالشراكة مع الاتحاد الدولي لعلوم التغذية ومنظمة الصحة العالمية ومنظمة اﻷغذية والزراعة تشجيع الفريق الاستشاري الدولي المعني بالطاقة الغذائية. |
| En asociación con la Unión Internacional de Enseñanzas de la Nutrición, la Organización Mundial de la Salud (OMS) y la FAO, la UNU siguió promoviendo el Grupo Consultivo Internacional sobre energía dietética (IDECG). | UN | ١٤٧ - وواصلت الجامعة بالشراكة مع الاتحاد الدولي لعلوم التغذية ومنظمة الصحة العالمية ومنظمة اﻷغذية والزراعة تشجيع الفريق الاستشاري الدولي المعني بالطاقة الغذائية. |
| Los progresos realizados en el logro de los objetivos de la Conferencia de Jomtien se evaluaron en junio de 1996 en la reunión de mitad de decenio del Foro Consultivo Internacional sobre la Educación para Todos, celebrada en Ammán (Jordania). | UN | ٤ - تم تقييم التقدم المحرز في تنفيذ أهداف مؤتمر جومتين في حزيران/يونيه ١٩٩٦، وذلك في اجتماع منتصف العقد للمحفل الاستشاري الدولي المعني بتوفير التعليم للجميع، وهو الاجتماع الذي عقد في عمان باﻷردن. |
| Los investigadores que trabajan en el proyecto del Grupo Consultivo Internacional sobre energía dietética (IDSG) están tratando de determinar la cantidad de lisina (un importante aminoácido) que necesitan diariamente los seres humanos adultos. | UN | ٨٩ - ويعمل الباحثون في مشروع " الفريق الاستشاري الدولي المعني بالطاقة الغذائية " على تحديد كمية ما يحتاجه اﻷناس البالغون يوميا من الليسين )وهو حمض أميني هام(. |
| Los progresos realizados en el logro de los objetivos de la Conferencia de Jomtien se evaluaron en junio de 1996 en la reunión de mitad de decenio del Foro Consultivo Internacional sobre la Educación para Todos, celebrada en Ammán (Jordania). | UN | ٤ - تم تقييم التقدم المحرز في تنفيذ أهداف مؤتمر جومتين في حزيران/يونيه ١٩٩٦، وذلك في اجتماع منتصف العقد للمحفل الاستشاري الدولي المعني بتوفير التعليم للجميع، وهو الاجتماع الذي عقد في عمان باﻷردن. |
| La más importante de ellas ha sido el establecimiento del Grupo Consultivo Internacional sobre Cuestiones de Género, un órgano que asesora al Director General para aumentar el número de mujeres en el Organismo e incorporar oficialmente la perspectiva de género en sus actividades. | UN | ومن أهم هذه التدابير إنشاء فريق استشاري دولي معني بالمسائل الجنسانية، وهو هيئة استشارية تقدم المشورة إلى المدير العام من أجل زيادة تمثيل النساء في الوكالة ومن أجل إضفاء طابع مؤسسي رسمي على مراعاة المنظور الجنساني في الأنشطة الرئيسية. |
| Un Foro Consultivo Internacional sobre la Educación para Todos, integrado por el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD), UNESCO, FNUAP, UNICEF y el Banco Mundial, elaboró directrices para los países que realizan una evaluación de la Educación para Todos para el año 2000 sobre la base de 18 indicadores básicos. | UN | قام منتدى استشاري دولي معني بالتعليم للجميع يضـم برنامـج اﻷمـــم المتحــدة اﻹنمائـي واليونسكو وصنـدوق اﻷمـــم المتحدة للسكان واليونيسيف والبنك الدولي، بوضع مبادئ توجيهية للبلدان التــي تضطلع بتقييم هــــدف " التعليم للجميع " فــي عــام ٢٠٠٠، استنادا إلـى مجموعة مؤلفة مــن ١٨ مؤشرا أساسيا. |