ويكيبيديا

    "contra la niña" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • ضد الطفلة
        
    • ضد الفتيات
        
    • ضد الفتاة
        
    • ضد البنات
        
    • على الطفلة
        
    • ضد البنت
        
    Persistencia de la discriminación contra la niña y la violación de sus derechos UN المجال الحرج محل الاهتمام: اﻹمعان في التمييز ضد الطفلة وانتهاك حقوقها
    Debía tomarse en consideración la discriminación existente contra la niña, puesto que contribuía a la transmisión de la pobreza de una generación a otra. UN ويتعين أن يؤخذ بعين الاعتبار التمييز القائم ضد الطفلة ﻷنه يساهم في انتقاد الفقر بين اﻷجيال.
    - Persistencia de la discriminación contra la niña y violación de sus derechos UN ● التمييز المستمر ضد الطفلة وانتهاك حقوقها
    - Persistencia de la discriminación contra la niña y violación de sus derechos UN ● التمييز المستمر ضد الطفلة وانتهاك حقوقها
    La Asociación del Asia Meridional para la Cooperación Regional (SAARC) se ha ocupado de la eliminación de las prácticas discriminatorias contra la niña. UN فقد تصدت رابطة جنوب آسيا للتعاون اﻹقليمي ﻹلغاء الممارسات التقليدية ضد الطفلة.
    La modificación de las actitudes imperantes y la eliminación de la discriminación contra la niña, son tareas que requieren un enorme esfuerzo. UN ومهمة تغيير المواقف والقضاء على التمييز ضد الطفلة مهمة ضخمة.
    Informe del Secretario General sobre la eliminación de todas las formas de discriminación y violencia contra la niña UN تقرير الأمين العام عن القضاء على جميع أشكال التمييز والعنف ضد الطفلة
    Informe del Secretario General sobre la eliminación de todas las formas de discriminación y violencia contra la niña UN تقرير الأمين العام عن القضاء على جميع أشكال التمييز والعنف ضد الطفلة
    Mesa redonda interactiva de expertos sobre iniciativas normativas clave para la eliminación de todas las formas de discriminación y de violencia contra la niña UN فريق خبراء تفاعلي يختص بالمبادرات الأساسية في السياسات العامة للقضاء على جميع أشكال التمييز والعنف ضد الطفلة
    La eliminación de todas las formas de discriminación y violencia contra la niña UN القضاء على جميع أشكال التمييز والعنف ضد الطفلة
    Prescriben una amplia serie de medidas para asegurar la eliminación de la discriminación contra la niña. UN وهما تنصان على مجموعة شاملة من التدابير الرامية إلى كفالة القضاء على التمييز ضد الطفلة.
    Situaciones en que se producen la discriminación y la violencia contra la niña UN الحالات التي يحدث فيها التمييز والعنف ضد الطفلة
    Cómo eliminar la discriminación y la violencia contra la niña UN طريقة القضاء على التمييز والعنف ضد الطفلة
    La eliminación de todas las formas de discriminación y violencia contra la niña es un componente fundamental para el mejoramiento de la calidad de la vida para las mujeres de todas las edades. UN والقضاء على جميع أشكال التمييز والعنف ضد الطفلة عنصر حاسم في عملية تحسين نوعية حياة النساء من جميع الأعمار.
    :: En sus deliberaciones, la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer debe reconocer el impacto psicológico de todas las formas de discriminación y violencia contra la niña. UN :: ينبغي أن تقر لجنة وضع المرأة في مداولاتها بالأثر النفسي لجميع أشكال التمييز والعنف الموجهين ضد الطفلة.
    ulteriores: eliminación de todas las formas de discriminación y violencia contra la niña UN والمبادرات: القضاء على جميع أشكال التمييز والعنف ضد الطفلة
    Los perpetradores de la violencia contra la niña actúan con impunidad. UN ويقوم مرتكبو العنف ضد الطفلة بأفعالهم دون التعرض للعقاب.
    En ella los gobiernos prometieron eliminar todas las formas de discriminación contra la niña combatiendo las actitudes y prácticas culturales perjudiciales y promoviendo la participación activa de ésta en las decisiones sobre su propia vida. UN ففي ذلك السياق، تعهدت الحكومات بالقضاء على جميع أشكال التمييز ضد الطفلة عن طريق التصدي للمواقف والممارسات الثقافية الضارة، وبتعزيز مشاركة الفتاة مشاركة نشطة في اتخاذ القرارات الخاصة بحياتها الشخصية.
    Asimismo, algunos Estados Miembros también han elaborado planes de acción, políticas o programas sobre la violencia contra la niña. UN كما وضع بعض الدول الأعضاء خطط عمل أو سياسات أو برامج محددة بشأن العنف ضد الفتيات.
    Las estrategias de prevención también contrarrestan la discriminación contra la niña. UN وتهدف استراتيجيات منع التمييز أيضا إلى مكافحة التمييز ضد الفتاة.
    La discriminación contra la niña es corriente en ciertos países donde persisten tradiciones y actitudes arcaicas. UN ثم قال إن التمييز ضد البنات واسع الانتشار في بعض البلدان حيث لا تزال التقاليد والمواقف العتيقة قائمة.
    Dos testigos presenciales afirmaron que el soldado había disparado intencionalmente contra la niña desde una distancia de 25 metros. UN وادعى شاهدا عيان أن جنديا أطلق العيارات على الطفلة عمدا من مسافة ٢٥ مترا.
    En esa sección se expresa el firme compromiso de eliminar todas las formas de discriminación contra la niña, particularmente en los ámbitos de la educación, la violencia, la explotación económica y las actitudes y prácticas culturales perjudiciales. UN فالفصل الرابع لام يقدم التزاما صريحا بالقضاء على جميع أشكال التمييز ضد البنت - متطرقا بوجه خاص إلى جوانب التعليم والعنف، والاستغلال الاقتصادي، والمواقف والممارسات الثقافية الضارة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد