ويكيبيديا

    "contra objetivos israelíes" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • ضد أهداف إسرائيلية
        
    • ضد أهداف اسرائيلية
        
    • على أهداف اسرائيلية
        
    • على أهداف إسرائيلية
        
    En los últimos cinco años se han registrado más de 26.000 ataques terroristas contra objetivos israelíes. UN وخلال السنوات الخمس الماضية، نُفذ 000 26 هجوم إرهابي ضد أهداف إسرائيلية.
    En el primer semestre de 2010 se ha producido una alarmante intensificación de las actividades terroristas contra objetivos israelíes en la Ribera Occidental y la zona de Jerusalén. UN وشهد النصف الأول من عام 2010 تصاعدا مزعجا في النشاط الإرهابي الموجه ضد أهداف إسرائيلية في الضفة الغربية ومنطقة القدس.
    En el primer semestre de 2010 se produjo una alarmante escalada de la actividad terrorista contra objetivos israelíes en la Ribera Occidental y Jerusalén. UN " وشهد النصف الأول من عام 2010 تصاعدا خطيرا في الأنشطة الإرهابية ضد أهداف إسرائيلية في الضفة الغربية ومنطقة القدس.
    a) Un 46% de los palestinos era partidario de que se siguieran lanzando ataques violentos contra objetivos israelíes. UN )أ( يؤيد ٤٦ في المائة من الفلسطينيين مواصلة هجمات العنف ضد أهداف اسرائيلية.
    El 24 de abril, el portavoz de las FDI informó que recientemente el Servicio de Seguridad General y las FDI habían detenido en la zona del Gran Hebrón a 14 sospechosos de perpetrar 10 ataques contra objetivos israelíes. UN ٦٣ - في ٢٤ نيسان/أبريل، أعلن ناطق باسم الجيش أن جهاز اﻷمن العام والجيش قد ألقيا القبض مؤخرا في منطقة الخليل الكبرى على ١٤ " ارهابيا " مشتبها في قيامهم بتنفيذ ١٠ هجمات ضد أهداف اسرائيلية.
    Se lanzaron varias bombas incendiarias contra objetivos israelíes en Hebrón y en Ramallah. UN وألقيت عدة قنابل حارقة على أهداف اسرائيلية في الخليل ورام الله.
    Ahora corresponde a la Autoridad Palestina desarmar a los terroristas palestinos, que han perpetrado más de 26.000 ataques contra objetivos israelíes en los cinco últimos años. UN وأنها الآن مهمة السلطة الفلسطينية أن تقوم بنزع سلاح الإرهابيين الفلسطينيين الذين ارتكبوا أكثر من 000 26 هجوما على أهداف إسرائيلية خلال السنوات الخمس الماضية.
    En el primer semestre de 2011 se produjo una alarmante intensificación de las actividades terroristas contra objetivos israelíes en la Ribera Occidental y en Jerusalén. UN وشهد النصف الأول من عام 2011 تصاعدا مقلقا في طبيعة النشاط الإرهابي الموجه ضد أهداف إسرائيلية في الضفة الغربية ومنطقة القدس.
    Le escribo en relación con la campaña terrorista que el Irán y su agente, Hezbollah, han lanzado en las últimas semanas contra objetivos israelíes en el mundo, tanto en Tailandia como la India, así como Bulgaria, Georgia y Azerbaiyán. UN أكتب إليكم بشأن حملة الإرهاب التي شنتها إيران وعميلها حزب الله ضد أهداف إسرائيلية في أنحاء العالم في الأسابيع الماضية، والتي تمتد من تايلند إلى الهند، ومن بلغاريا إلى جورجيا وصولا إلى أذربيجان.
    Las operaciones del Organismo en la Ribera Occidental llegaron prácticamente a paralizarse durante el cierre interno de 11 días impuesto el 4 de marzo de 1996, a raíz de los ataques con bombas contra objetivos israelíes. UN ١٥ - وأ ' وقفت فعليا عمليات الوكالة في الضفة الغربية خلال اﻹغلاق الداخلي طوال ١١ يوما، الذي فُرض في ٤ آذار/مارس ١٩٩٦، في أعقاب حوادث التفجير ضد أهداف إسرائيلية.
    En el primer semestre de 2010 se ha producido una alarmante intensificación de las actividades terroristas contra objetivos israelíes en la Ribera Occidental y la zona de Jerusalén. UN وشهد النصف الأول من عام 2010 تصاعداً مزعجاً في النشاط الإرهابي الموجَّه ضد أهداف إسرائيلية في الضفة الغربية ومنطقة القدس.
    En la primera mitad de 2011 se agravaron considerablemente las actividades terroristas contra objetivos israelíes en la Ribera Occidental y Jerusalén. UN وشهد النصف الأول من عام 2011 تصعيدا ينذر بالخطر في طبيعة النشاط الإرهابي الموجه ضد أهداف إسرائيلية في الضفة الغربية ومنطقة القدس.
    En el primer semestre de 2011 se produjo una alarmante intensificación de la actividad terrorista contra objetivos israelíes en la Ribera Occidental y Jerusalén. UN وخلال النصف الأول من عام 2011، شهدنا تصعيدا مثيرا للجزع في طبيعة النشاط الإرهابي ضد أهداف إسرائيلية في الضفة الغربية والقدس.
    Durante los últimos 14 meses, la Fuerza Al Quds iraní y Hezbollah han tratado de cometer al menos nueve atentados contra objetivos israelíes. UN وخلال الأشهر الأربعة عشرة الماضية، حاولت قوات القدس الإيرانية وحزب الله تنفيذ ما لا يقل عن تسعة هجمات إرهابية ضد أهداف إسرائيلية.
    El Sr. Rabin dijo que estaba convencido de que la explosión fue un " accidente laboral " que se produjo cuando los activistas de Hamas preparaban bombas para utilizarlas contra objetivos israelíes. UN وصرح السيد رابين بأنه مقتنع بأن الانفجار " حادث عمل " وقعت عندما كان حركيو حماس يعدون القنابل ليستخدموها ضد أهداف اسرائيلية.
    El 20 de diciembre, las fuerzas de seguridad anunciaron que 15 " terroristas " de Hamas de la zona de Tulkarm habían sido detenidos acusados de planificar ataques, incluidos actos suicidas con bombas, contra objetivos israelíes. UN ٨٣ - وفي ٢٠ كانون اﻷول/ديسمبر، أعلنت قوات اﻷمن أنه جرى اعتقال ١٥ " إرهابيا " منتمين لحماس من منطقة طولكرم بتهمة التخطيط لشن هجمات، ومن بينها هجمات انتحارية بالقنابل، ضد أهداف اسرائيلية.
    Israel rechazó firmemente toda participación en la explosión y declaró que se trató de un accidente laboral ocurrido cuando los activistas de Hamas preparaban bombas para utilizarlas contra objetivos israelíes. (H, 3 y 5 de abril; JP, 3 de abril; también mencionado en JT, 7 de abril) UN ونفت اسرائيل بشدة أي مسؤولية عن الانفجار، وصرحت بأنه " حادث عمل وقع عندما كان حركيو حماس يعدون القنابل لاستخدامها ضد أهداف اسرائيلية " . )هآرتس، ٣ و ٥ نيسان/أبريل؛ جروسالم بوست، ٣ نيسان/أبريل؛ وأشير إلى ذلك أيضا في جروسالم تايمز، ٧ نيسان/أبريل(
    Sólo un 27% de los encuestados se pronunció en favor de que continuaran los ataques contra objetivos israelíes desde las zonas autónomas, frente a más de 62% que se opusieron, a estos ataques. UN لم يؤيد الهجمات على أهداف اسرائيلية من داخل المناطق التي تتمتع بالحكم الذاتي إلا ٢٧ في المائة من الذين أخذ رأيهم، مقابل أكثر من ٦٢ في المائة كانوا معارضين لهذه الهجمات.
    El 47% dijo que la política de Israel de aplazar el cumplimiento de la segunda etapa del acuerdo e paz se vinculaba con los ataques " terroristas " contra objetivos israelíes, mientras que el 42% afirmó que no creía que hubiera relación alguna entre ambos. UN وأعلن ٤٧ في المائة أن سياسة المماطلة في تنفيذ المرحلة الثانية من اتفاقية السلام التي تتبعها اسرائيل ذات صلة بهجمات " الارهاب " على أهداف اسرائيلية فيما أعلن ٤٢ في المائة أنهم لا يعتقدون بوجود صلة بين اﻷمرين.
    El Sr. Shahak también señaló que la clausura estaba causando resentimiento en centenares de residentes de Gaza que estaban económicamente asfixiados, y advirtió que ello se traduciría en nuevos ataques contra objetivos israelíes. (Ha ' aretz, Jerusalem Post, 26 de abril) UN وأشار السيد شاحاك أيضا أن اﻹغلاق قد بدأ يولد الكراهية لدى المئات من أهل غزة الذين يعانون من ضائقات مالية وحذر من أن ذلك من شأنه أن يؤدي الى شن مزيد من الهجمات على أهداف اسرائيلية. )هآرتس، وجروسالم بوست، ٢٦ نيسان/أبريل(
    El 17 de mayo, las FDI detuvieron al dirigente interino del ala militar de Hamas, Hassan Salameh, bajo la sospecha de haber planificado tres de los cuatro recientes ataques suicidas con bombas contra objetivos israelíes. UN ٨٢ - وفي ١٧ أيار/مايو، اعتقل جيش الدفاع اﻹسرائيلي نائب قائد الجناح العسكري لحماس، حسن سلامة، المشتبه في تخطيطه ثلاثا من الهجمات الانتحارية اﻷربع اﻷخيرة على أهداف إسرائيلية.
    Además de los intensos enfrentamientos ocurridos en septiembre de 1996, se registraron frecuentes refriegas entre manifestantes palestinos y las fuerzas israelíes, en particular en Hebrón, así como varios ataques de palestinos contra objetivos israelíes. UN فباﻹضافة إلى المواجهات العنيفة في أيلول/سبتمبر ١٩٩٦، توالت الاشتباكات بين المتظاهرين الفلسطينيين والقوات اﻹسرائيلية، وبخاصة في الخليل. ونفذ الفلسطينيون عددا من الاعتداءات على أهداف إسرائيلية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد