ويكيبيديا

    "contrata a" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • التعاقد مع
        
    • يوظف
        
    • استأجر
        
    • يستأجر
        
    • تتعاقد مع
        
    • وظف
        
    • التعاقدية وأن
        
    • عيّن
        
    • توظف
        
    • تستأجر
        
    • إستأجر
        
    • توظيف لمواطنيها
        
    • وظفي
        
    Se contrata a este personal a título particular para desempeñar tareas concretas, y se les pone bajo la dirección de los servicios de los contingentes o de los campamentos. UN ويجري التعاقد مع هؤلاء الموظفين كأفراد ﻷداء مهام خاصة ويتلقون التوجيهات من الوحدات أو الدوائر في المعسكرات.
    Se contrata a este personal a título particular para desempeñar tareas concretas y se le pone bajo la dirección de los servicios de los contingentes o de los campamentos. UN ويتم التعاقد مع هؤلاء العاملين بصفتهم الفردية ﻷداء مهام محددة ويتلقون التوجيهات من الوحدات أو مرافق المعسكرات.
    Pero nadie contrata a alguien que dejó el instituto y que tiene antecedentes. Open Subtitles ولكن لا أحد يوظف شخصاً فاشلاً فى الكلية ولديه سجل إجرامى.
    contrata a un sirviente si quieres para que los huéspedes estén contentos. Open Subtitles استأجر خادم إن كنت تريد أن تجعل ضيوفك سعداء
    Pero, ¿quién contrata a un ex comando como niñera de su hija? Open Subtitles أجل، لكن مع ذلك، من يستأجر كوماندو سابق لرعاية ابنتهما؟
    El plan de cobertura universal se financia íntegramente a partir de los ingresos generales del Gobierno, confiando el dinero recaudado a escala nacional a un organismo público independiente que contrata a proveedores de servicios públicos y privados para garantizar el acceso y la protección financiera para un conjunto de servicios definido. UN وتمول خطة التغطية الشاملة بكاملها من الإيرادات العامة للحكومة، حيث تجمع الأموال على الصعيد الوطني في وكالة عامة مستقلة تتعاقد مع مقدمي خدمات من القطاعين العام والخاص من أجل كفالة إمكانية الحصول على مجموعة محددة من الخدمات وتوفير الحماية المالية بشأنها.
    contrata a tu mejor hombre. Open Subtitles عند الساعة السادسة غداً وظف أفضل رجالك
    En el párrafo 8 de la misma sección de la resolución, la Asamblea General solicitó al Secretario General que aumentase la proporción de la traducción por contrata a fin de lograr, entre otras cosas, mayor eficiencia cuando esta modalidad rindiera un producto final de calidad comparable al de la traducción interna, y que la informase al respecto en su sexagésimo sexto período de sesiones. UN وفي الفقرة 8 من الجزء نفسه من القرار، طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يزيد نسبة الوثائق التي تترجم عن طريق الترجمة التعاقدية وأن يكفل تحقيق أمور من بينها زيادة أوجه الكفاءة في الحالات التي يؤدي فيها استخدام هذا الأسلوب إلى الخروج بمنتج نهائي يكافئ في نوعيته الترجمة الداخلية، وأن يقدم تقريرا في هذا الشأن إلى الجمعية في دورتها السادسة والستين.
    Tienes mucho dinero. contrata a alguien. Open Subtitles وأنت تُخطط لجني الأموال، عيّن شخص آخر لهذا العمل
    El personal de esta índole se contrata a título individual para tareas concretas y está bajo la dirección de los servicios de los contingentes o los campamentos. UN ويتم التعاقد مع هؤلاء العاملين بصفتهم الفردية ﻷداء مهام محددة ويتلقون التوجيهات من الوحدات أو مرافق المعسكرات.
    Se contrata a ese personal a título particular para desempeñar tareas concretas y se le pone bajo la dirección de los servicios de los contingentes o de los campamentos. UN ويتم التعاقد مع هؤلاء العاملين بصفتهم الفردية ﻷداء مهام محددة ويتلقون التوجيهات من الوحدات أو مرافق المعسكرات.
    Se consignaron créditos en concepto de personal local por contrata a fin de complementar la labor de los oficiales de seguridad de contratación internacional. UN وتم رصد اعتماد لتغطية تكاليف التعاقد مع موظفين محليين لاستكمال موظفي اﻷمن الدوليين.
    Además, se contrata a empresas de inspección para que realicen inspecciones de las fábricas por cuenta del UNICEF. UN وبالإضافة إلى ذلك، يتم التعاقد مع شركات التفتيش للقيام بعمليات تفتيش للمصانع باسم اليونيسيف.
    Se contrata a profesores con una larga experiencia docente para asegurar la calidad y el buen desarrollo del programa. UN ويتم التعاقد مع مدرسين أكثر خبرة من أجل تنفيذ البرنامج على نحو أفضل وبنجاح أكبر.
    La Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra no contrata a consultores y expertos de la serie 200 del Reglamento del Personal. UN ولا يوظف مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف استشاريين وخبراء تحت المجموعة ٢٠٠ من النظام اﻹداري للموظفين.
    ¿Sabes que nadie contrata a corredores ahora mismo? ¿Lo entiendes? Open Subtitles تعرفين أن لا أحد يوظف سماسرة بورصة حالياً هل تفهمين هذا؟
    Ahora alguien contrata a un loco para cazarla en el bosque. Open Subtitles والآن استأجر شخص ما مجنوناً لقنصها في الغابة
    Eres un imbécil. Sigamos adelante. contrata a un decorador. Open Subtitles أنتَ أحمق، لنتجاوز الأمر استأجر مهندس ديكور
    En la primera variante, el noble contrata a un bandido para robarle la mejor ballesta a William, por lo que él se verá obligado a pedir prestada una inferior a un campesino. TED المتغير الأولى: يستأجر الأمير لصاً ليسرق أفضل قوس لدى ويليام فيُجبَر ويليام على أن يستعير قوس عادي من فلاح.
    c) Horas extraordinarias. Como no hay transporte público a la Casa de Gobierno, el ONUVT contrata a conductores para los autobuses del organismo para el transporte de ida y vuelta del personal entre el cuartel general y la Casa de Gobierno. UN )ج( العمل اﻹضافي - نظرا لعدم وجود وسائل نقل عام إلى دار الحكومة، فإن هيئة اﻷمم المتحدة لمراقبة الهدنة تتعاقد مع سائقي حافلات لتشغيل حافلات الهيئة لنقل الموظفين إلى دار الحكومة ومنها.
    Fue bueno conocerte. Bueno, contrata a tu amiguito. Open Subtitles حسناً، وظف صديقك
    8. Solicita además al Secretario General que aumente la proporción de la traducción por contrata a fin de lograr, entre otras cosas, mayor eficiencia cuando esta modalidad rinda un producto final de calidad comparable al de la traducción interna, y que la informe al respecto en su sexagésimo séptimo período de sesiones; UN 8 - تطلب كذلك إلى الأمين العام أن يزيد نسبة الوثائق التي تترجم عن طريق الترجمة التعاقدية وأن يكفل تحقيق أمور من بينها زيادة أوجه الكفاءة في الحالات التي يؤدي فيها استخدام هذا الأسلوب إلى الخروج بمنتج نهائي يكافئ في نوعيته الترجمة الداخلية، وأن يقدم تقريرا في هذا الشأن إلى الجمعية العامة في دورتها السابعة والستين؛
    contrata a quien quieras, acaba con esto. Open Subtitles عيّن من تريد ولننتهِ من هذا الأمر
    Es como cuando a veces el VA contrata a personas para cuidar a los veteranos. Open Subtitles الأمر مثل قيـام شؤون المحاربين القدامى أحيـانـا .توظف بعض الأشخاص للإهتمام بالجنود القدامى
    Otro acuerdo creó un programa de reforma que contrata a los chicos malos locales como seguridad. TED مستوطنة أخرى أنشأت برنامج إصلاحي التي تستأجر الأولاد السيئين المحليين كأمن.
    Si quieres ayuda, contrata a un estudiante de doctorado. Open Subtitles لو أردت المساعدة حقاً إستأجر طالب ما بعد التخرج
    La columna de la " situación real " muestra el número efectivo de países que se encuentran actualmente en cada grupo; la columna de la " situación hipotética " muestra el número de países que se hallarían en cada grupo en lo que respecta a su grado de representación según un cálculo basado en la hipótesis de que no se contrata a ninguno de sus nacionales mediante el CNC. UN ويبين عمود " الوضع الفعلي " العدد الفعلي للبلدان الممثلة في كل مجموعة؛ ويبين عمود " الوضع الافتراضي " عدد البلدان التي قد تكون ممثلة استناداً إلى حساب يفترض عدم وجود أي توظيف لمواطنيها عبر الامتحانات التنافسية الوطنية.
    contrata a un entrenador, un encantador de gatos, no me importa. Open Subtitles وظفي مدبراً, هامساً للقطط أنا لا آبه

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد