ويكيبيديا

    "contratada" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المتعاقد عليها
        
    • توظيفك
        
    • المتعاقد معها
        
    • توظيفكِ
        
    • توظيفي
        
    • تعيينك
        
    • تعيينها
        
    • تم التعاقد معها
        
    • يستعين
        
    • تعيين
        
    • تعينك
        
    • موظفة
        
    • مأجورة
        
    • تعييني
        
    • متعاقدة
        
    En caso de una pieza defectuosa de una maquinaria, se ha dictaminado que el artículo 51 es aplicable si la pieza es una parte independiente de la mercadería contratada. UN وفي حال وجود قطعة معيبة من مكنة وُجد أنّ المادّة 51 تنطبق عندما تشكّل القطعة جزءاً مستقلاً من البضائع المتعاقد عليها.
    Sabemos Io que tú opinas. Jovencita, está contratada. Open Subtitles نعرف ما تقصده ، أيتها الشابة ، تم توظيفك
    La empresa contratada aún no se ha hecho cargo del suministro de servicios de seguridad no armada para la Misión. UN لا تزال الشركة المتعاقد معها لم تبدأ في توفير خدمات الأمن بواسطة أفراد غير مسلحين للبعثة.
    Bueno, quizás en otro momento. Estás contratada. Yo... Open Subtitles ربما في المستقبل إذًا لقد وافقنا على توظيفكِ ماذا؟
    Siempre hago el trabajo por el que estoy contratada. Open Subtitles أنا دائمًا كُنْتُ أقوم بالعمل الذى تم توظيفي من أجله.
    Fuiste contratada para hacer un trabajo sobre el que no sabías nada poque el jefe quiere acostarse contigo. Open Subtitles تم تعيينك لتقومي بعمل لا تعرفين أي شئ عنه لأن الرئيس يريد أن يضاجعك
    Entonces cuando apareció una posición en el departamento de Historia del Arte lo quiso ciegamente hasta que fue contratada. Open Subtitles لذا عندما فرغ مكان في قسم تاريخ الفن لاحقت ذلك بكل عقلانية حتى تم تعيينها
    Habida cuenta de la posibilidad que tienen esas agencias de alegar razones de confidencialidad en interés de la seguridad nacional, el público no tiene acceso a información sobre la empresa contratada, las actividades para las cuales ha sido contratada o la zona en que está desplegada. UN ونظراً لما للوكالات من سلطة الاعتداد بالسرية حفاظاً على الأمن القومي، لا يحصل الجمهور على أي معلومات بشأن الشركة المستخدَمة ولا بشأن الأنشطة التي تم التعاقد معها لإنجازها ولا بشأن منطقة الانتشار.
    ii) ni a ninguna persona que haya sido contratada, ya sea directa o indirectamente, por un cargador, por un cargador documentario, por el consignador, por la parte controladora o por el destinatario, actuando, a este respecto, en lugar del porteador. UN " `2` أي شخص يستعين به الشاحن أو الشاحن المستندي أو المرسِل أو الطرف المسيطر أو المرسل إليه، بصورة مباشرة أو غير مباشرة، بدلا من الناقل.
    Nuestra firma fue contratada para hacer estudios de toxicidad sobre un compuesto químico. Open Subtitles تمّ تعيين شركتنا للقيام بتحاليل كشف عن السموم لثمّة مركّب كيميائي
    La OSSI determinó que la Misión de las Naciones Unidas de la República Democrática del Congo (MONUC) no había establecido controles para asegurar que el subcontratista de raciones alimentarias entregara la cantidad total de raciones contratada. UN 22 - ووجد المكتب أن بعثة الأمم المتحدة في الكونغو لم تنفذ تدابير رقابية للتأكد من أن المتعاقد معه على توفير الوجبات الغذائية قد قدم العدد الكامل من الوجبات المتعاقد عليها.
    El programa de seguridad de la aviación estaba en funcionamiento y se actualizó periódicamente para cumplir con los requisitos de seguridad aérea relativos a la flota aérea contratada y al traslado de funcionarios, personal de la AMISOM y contratistas UN كان برنامج أمن الطيران قائما وتم تحديثه دوريا لتلبية متطلبات السلامة الجوية للأصول الجوية المتعاقد عليها وتنقل الموظفين وأفراد البعثة والمتعاقدين معها.
    Estás contratada. -Jesús! -Ohh! Open Subtitles لقد تمّ توظيفك هل التقيت بالأمير من قبل؟
    Y siempre recuerda, los momentos que pasamos juntos. Estás contratada. Open Subtitles ودائماً تذكر الوقت الذي امضيناه معاً لقد تم توظيفك
    La empresa de seguridad contratada proporcionó servicios de seguridad las 24 horas del día, 7 días a la semana, en todas las viviendas y oficinas UN قدّمت شركة الأمن المتعاقد معها خدمات الأمن على مدار الساعة لجميع أماكن الإقامة والمكاتب
    La Comisión estima que las atribuciones de la empresa externa contratada se deberán definir con claridad para prever una división de responsabilidad entre las funciones de contabilidad y de comprobación de cuentas que se han de realizar. UN وترى اللجنة أن الشركة الخارجية المتعاقد معها يجب أن تسند إليها اختصاصات واضحة، تنص على توزيع المسؤولية بين مهام المحاسبة ومهام مراجعة الحسابات التي ينبغي تأديتها.
    - Quedas contratada. Open Subtitles تم توظيفكِ ـ بئساً
    Fui contratada como programadora para mantener el acceso a la base de datos. Open Subtitles لقد تم توظيفي كمبرمجة للتحكم بالوصول إلى قاعدة البيانات
    Estás contratada. Eres la más nueva Coordinadora Ejecutiva de Estrategias del Goliath National Bank. Open Subtitles مبروك ، لقد تم تعيينك ، أنتِ منسقة تنفيذية للإستراتيجية لبنك جولايث الوطني
    Si acierta la respuesta, será contratada, igual que el resto de nosotros. Open Subtitles إذاعرفتالإجابةالصحيحة، سيتم تعيينها ، مثلنا كلنا.
    Sin embargo, también se indica que no eran aceptables los planos y el informe producidos por la firma consultora contratada para evaluar las instalaciones y el alcance de las obras del proyecto. UN بيد أنه يُشار أيضا إلى أن التقرير ورسومات التصميم التي أعدتها الشركة الاستشارية التي تم التعاقد معها لتقييم المباني وتحديد نطاق أعمال المشروع غير مقبولة.
    El término " parte ejecutante " no incluye a persona alguna que sea directa o indirectamente contratada por el cargador, por el cargador documentario, por la parte controladora o por el destinatario, en lugar de por el porteador. UN لا يشمل " الطرف المنفِّذ " أي شخص يستعين به الشاحن أو الشاحن المستندي أو الطرف المسيطر أو المرسل إليه، لا الناقل، بصورة مباشرة أو غير مباشرة.
    i) Con ocasión del nombramiento inicial de la persona contratada o de un cambio del lugar de destino oficial de conformidad con las reglas 207.9 y 207.10; UN `1 ' عند بداية تعيين الموظف، أو عند تغيير مركز العمل الرسمي وفقا للقاعدتين 207/9 و 207/10؛
    - Podría considerarlo. - Está contratada. Open Subtitles يجب ان افكر فى هذا - لقد تم تعينك -
    Fui contratada para llevar sus cuentas por 30 dias. Ése es el grado de mis servicios. Open Subtitles ‫سيدي , أنا موظفة لحساب مصاريفك لمدة 30 يوم ‫بعد 30 يوم تنتهي خدمتي لك
    ¿Dijiste que la Corredora fue contratada, verdad? Open Subtitles لقد قلت أن المتسارعة كانت مأجورة ، صحيح؟
    Yo no hago todas vuestras cosas con francotiradores, veneno, o ser contratada. Open Subtitles لا أتعامل مع أسلحة القنص، أو السم أو يتم تعييني
    Describe las condiciones precarias en que se realizaron las visitas a sus hijas, fuera del hogar de éstas, en presencia de una psicóloga contratada por el Sr. Ospina Sardi y por períodos extremadamente cortos. UN وهي تصف الظروف الصعبة التي مرت بها زياراتها لطفلتيها خارج المنزل وفي حضور طبيبة نفسانية متعاقدة مع السيد اسبينا ساردي ولفترات زمنية قصيرة جدا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد