| La nueva cooperación entre misiones en el África occidental, por ejemplo, supone consultas entre los cinco Representantes Especiales del Secretario General en la región, una iniciativa conjunta de alerta temprana, cooperación en asuntos transfronterizos y el intercambio de experiencia e información. | UN | وأضاف، على سبيل المثال، أن التعاون بين البعثات في غرب أفريقيا يشمل التشاور بين الممثلين الخاصين للأمين العام في المنطقة، ومبادرة مشتركة للإنذار المبكر، والتعاون في المسائل العابرة للحدود في غرب أفريقيا، وتقاسم الخبرة والمعلومات. |
| También se informó a la Comisión de que, después de que el Consejo de Seguridad hubiera suscrito acuerdos de cooperación entre misiones en mayo de 2014, se regularizó el despliegue de efectivos para la UNMISS anteriormente señalado. | UN | وأُبلغت اللجنة أيضا بأن نشر القوات الوارد ذكره أعلاه إلى بعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان قد تم تنظيمه وذلك بعد أن أنهى مجلس الأمن ترتيبات التعاون بين البعثات في أيار/مايو 2014. |
| Después de la aprobación por el Consejo de Seguridad del establecimiento de otras dos misiones, en Côte d ' Ivoire y Liberia, la UNAMSIL proporcionó apoyo en los ámbitos de la asignación temporal de personal para ayudar en las etapas iniciales de esas misiones y dirigió la cooperación entre misiones en la esfera de la logística y la formación. | UN | وعقب موافقة مجلس الأمن على إقامة بعثتين أخريين في كوت ديفوار وليبريا، قدمت بعثة الأمم المتحدة في سيراليون الدعم في مجالات تعيين الموظفين لمهمات مؤقتة للمساعدة في مراحل بدء هاتين البعثتين وتولت قيادة التعاون بين البعثات في مجالي اللوجستيات والتدريب. |
| :: 4 reuniones de los jefes de secciones de derechos humanos de las misiones de paz de las Naciones Unidas, otros asociados de las Naciones Unidas, la CEDEAO, los gobiernos del África Occidental y la sociedad civil, para fortalecer la cooperación entre misiones en el campo de los derechos humanos | UN | :: عقد أربعة اجتماعات لرؤساء أقسام حقوق الإنسان في بعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام؛ وشركاء الأمم المتحدة الآخرين؛ والجماعة الاقتصادية لغرب أفريقيا والحكومات والمجتمع المدني في غرب أفريقيا؛ وذلك لتعزيز التعاون بين البعثات في مجال حقوق الإنسان |
| También se pidió a la Secretaría que manifestara su opinión sobre la cooperación entre misiones en el contexto de las operaciones tradicionales, incluidas las misiones híbridas. | UN | 16 - والتُمِست كذلك وجهة نظر الأمانة العامة بشأن آلية التعاون بين البعثات في سياق العمليات التقليدية بما فيها البعثات المختلطة. |
| La Comisión Consultiva examina en mayor detalle los arreglos de cooperación entre misiones en su informe sobre cuestiones intersectoriales (A/68/782). | UN | 33 - تناقش اللجنة الاستشارية ترتيبات التعاون بين البعثات في تقريرها الشامل (A/68/782). |
| En respuesta a sus preguntas, se informó a la Comisión Consultiva de que el apoyo prestado a la UNMISS en virtud de arreglos de cooperación entre misiones en 2013/14 había incluido: | UN | ٧٧ - وعند الاستفسار، أُبلغت اللجنة الاستشارية بأن الدعم المقدّم إلى بعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان في إطار ترتيبات التعاون بين البعثات في الفترة 2013/2014 قد تضمّن ما يلي: |
| Las exposiciones se centraron en los fundamentos históricos de la cooperación entre misiones en África Occidental y su ejecución en la Misión de las Naciones Unidas en Sierra Leona (1999), la UNMIL (2003) y la ONUCI (2004, 2006 y 2010). | UN | 6 - واتجه التركيز في الإحاطات المقدمة إلى الأساس المنطقي التاريخي لمفهوم التعاون بين البعثات في غرب أفريقيا، وتنفيذه في بعثة الأمم المتحدة في سيراليون في عام 1999 وبعثة الأمم المتحدة في ليبريا في عام 2003 وفي عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار في أعوام 2004 و 2006 و 2010. |
| La Comisión ha formulado otras observaciones sobre la cooperación entre misiones en su informe sobre cuestiones intersectoriales relacionadas con las operaciones de mantenimiento de la paz (A/68/782). | UN | وتبدي اللجنة تعليقات إضافية بشأن التعاون بين البعثات في تقريرها عن المسائل الشاملة المتصلة بعمليات حفظ السلام (A/68/782). |
| La Comisión Consultiva formula observaciones y recomendaciones sobre los arreglos de cooperación entre misiones en los párrafos 58 a 67 de su informe sobre cuestiones intersectoriales (A/68/782). | UN | ١٧ - وتبدي اللجنة الاستشارية ملاحظات وتوصيات بشأن ترتيبات التعاون بين البعثات في الفقرات من 58 إلى 67 من تقريرها الشامل (A/68/782). |
| La Comisión Consultiva formula más observaciones y recomendaciones sobre los arreglos de cooperación entre misiones en los párrafos 58 a 67 de su informe sobre cuestiones intersectoriales (A/68/782; véase también el párr. 17). | UN | وتقدم اللجنة الاستشارية ملاحظات وتوصيات إضافية بشأن ترتيبات التعاون بين البعثات في الفقرات من 58 إلى 67 من تقريرها الشامل (A/68/782؛ انظر أيضا الفقرة 17 أعلاه). |
| a) La obtención del permiso de los países que aportaban contingentes, entre otros problemas, contribuyó al retraso en el redespliegue de los contingentes y los activos de la UNMIL para hacer efectiva la cooperación entre misiones en Abidján por lo que el mecanismo de cooperación entre misiones no resultó tan útil, ya que la situación de seguridad en Abidján ya se había estabilizado cuando llegó la unidad de la UNMIL; | UN | (أ) الحصول على موافقة البلدان المعنية المساهمة بقوات بوصفه تحد من جملة تحديات وكيفية مساهمته في التأخر في نقل القوات والأصول من بعثة الأمم المتحدة في ليبريا تنفيذا لترتيبات التعاون بين البعثات في أبيدجان، وكيفية تضاؤل فائدة آلية التعاون بين البعثات بسبب وصول الوحدة التابعة لبعثة الأمم المتحدة في ليبريا إلى أبيدجان بعد أن استقرت الحالة الأمنية في العاصمة استقرارا نسبيا؛ |