ويكيبيديا

    "costas del arbitraje" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • تكاليف التحكيم
        
    • نفقات التحكيم
        
    • المصروفات الخاصة به
        
    Las costas del arbitraje serán sufragadas por las Partes en la proporción que determinen los árbitros. UN ويتحمل الطرفان تكاليف التحكيم التي يقدرها المحكمون.
    Según una opinión ampliamente compartida, la disposición no debería abordar en términos generales la cuestión de las costas del arbitraje sino que debería limitarse a asegurar la ejecución del laudo. UN وساد على نطاق واسع رأي مفاده أن الحكم لا ينبغي أن يتناول تكاليف التحكيم بصورة عامة بل أن يقتصر على ضمان إنفاذ القرار.
    1. El tribunal arbitral fijará las costas del arbitraje en el laudo final y, si lo considera adecuado, en cualquier otro laudo. UN 1- تحدد هيئة التحكيم تكاليف التحكيم في قرار التحكيم النهائي، وكذلك في قرار آخر إذا ما رأت ذلك مناسبا.
    El procedimiento arbitral será fijado por los árbitros y las costas del arbitraje serán sufragadas por las Partes en la proporción que fijen los árbitros. UN ويحدد المحكمون إجراءات التحكيم، ويتحمل الطرفان نفقات التحكيم حسبما يقررها المحكمون.
    El procedimiento arbitral será fijado por los árbitros y las costas del arbitraje serán sufragadas por las Partes en la proporción que fijen los árbitros. UN ويحدِّد المحكِّمون إجراءات التحكيم ويتحمل كل طرف المصروفات الخاصة به.
    Además, le exigió que indemnizara al vendedor por las costas del arbitraje. UN كما أُمر المشتري بتعويض البائع عن تكاليف التحكيم.
    La demandante también pidió una medida precautoria contra la demandada para garantizar el pago de las costas del arbitraje. UN كما التمس إصدار أمر مؤقت يقضي بأن يقدِّم المدَّعَى عليه ضمانة بشأن تكاليف التحكيم.
    Sería más apropiado que el párrafo 1 dijera lo siguiente: " El tribunal arbitral fijará las costas del arbitraje en el laudo final, a menos que las partes convengan otra cosa. UN وربما كان من الأنسب صوغ الفقرة 1 كما يلي: " تحدد هيئة التحكيم تكاليف التحكيم في قرار التحكيم النهائي، ما لم تتفق الأطراف على غير ذلك.
    La omisión del demandado en proporcionar la garantía requerida por las costas del arbitraje era en verdad otra de las razones de que el árbitro denegase los supuestos derechos del demandado a procurar reconvenciones, pero quedó claro que el demandado se veía impedido de recurrir a estas reconvenciones por las razones antes mencionadas. UN والواقع أن تخلف المدعى عليه عن تقديم الضمان المطلوب لسداد تكاليف التحكيم كان سبباً آخر لحرمان المدعى عليه من الحق المزعوم في تقديم مطالبات مضادة، ولكن المحكمة بينت بوضوح أن المدعى عليه كان لا يحق له، على أية حال، أن يعول على هذه المطالبات المضادة، للأسباب المذكورة أعلاه.
    Se sugirió que se mencionara en el párrafo 26 que los honorarios del secretario designado por una institución a cargo del caso eran de ordinario sufragados por la institución, aunque en otros casos esos honorarios formarían parte integrante de las costas del arbitraje y se pagarían con cargo a la suma depositada para sufragar esas costas. UN ١٤٣ - وأبدي اقتراح بأن يذكر في الفقرة ٦٢ أن اﻷتعاب التي يتقاضاها السكرتير الذي تعينه المؤسسة المتولية ادارة القضية تتحملها عادة تلك المؤسسة، في حين أنه في قضايا أخرى تشكل تلك اﻷتعاب عادة جزءا من تكاليف التحكيم وتدفع من مبلغ يودع لتغطية هذه التكاليف.
    109. Las leyes que incorporan la Ley Modelo prevén generalmente que el tribunal arbitral tenga la facultad de decidir cuál de las partes deberá pagar las costas del arbitraje y en qué proporción, teniendo en cuenta lo que sea razonable en las circunstancias del caso. UN ٩٠١ - القوانين التي تشترع القانون النموذجي تنص عموما على أن لهيئة التحكيم الصلاحية التقديرية لكي تقرر أيا من اﻷطراف عليه أن يدفع تكاليف التحكيم وما هي نسب الدفع ، واضعة في الحسبان الاعتبارات المعقولة في ملابسات القضية .
    Otras leyes contienen una regla supletoria en virtud de la cual, cuando el laudo no contiene una disposición relativa a las costas y no existe un laudo adicional relativo a las costas del arbitraje, cada parte deberá soportar los gastos judiciales y de otro tipo que le correspondan, y por partes iguales los honorarios y gastos del tribunal. UN وتنص قوانين أخرى على قاعدة احترازية تقتضي بأنه في حال عدم تناول مسألة التكاليف في قرار التحكيم وفي حال عدم اصدار قرار تحكيم اضافي يتناول تكاليف التحكيم ، يكون كل طرف مسؤولا عن دفع ما يترتب عليه من نفقات قانونية وغيرها ، وكذلك عن دفع نصيب متساو من أتعاب ونفقات هيئة التحكيم .
    Sección V- Costas: Las costas del arbitraje forman parte del laudo y pueden abordarse en la sección IV. No obstante, en la sección V las costas deben tratarse por separado puesto que constituyen un elemento muy especial del procedimiento arbitral. UN الباب الخامس - التكاليف: تشكّل تكاليف التحكيم جزءا من قرار التحكيم وهي متناولة في الباب الرابع. ومع ذلك، يمكن تناول هذه التكاليف في الباب الخامس تناولا مستقلا لأنّ التكاليف عنصر خاص جدا من عناصر إجراءات التحكيم.
    Conforme al laudo del TACI, SRL " TAT-Gazgrup " (demandado), una empresa de Moldova, debía pagar una sanción por la cuantía de 27.775 dólares de los Estados Unidos, junto con todas las costas del arbitraje. UN وألزم قرار هيئة التحكيم شركة SRL TAT Gazgrup المولدوفية (المدَّعى عليه) بسداد غرامة قدرها 775 27 دولاراً أمريكيًّا إضافة إلى جميع تكاليف التحكيم.
    Algunas leyes adoptan una descripción general, refiriéndose simplemente a las “costas del arbitraje” y pueden incluir una referencia a los honorarios y gastos del árbitro o de los árbitros o a los gastos incurridos por las partes, que son necesarios para una conducción adecuada de su reclamación o defensa. UN فيعتمد بعض القوانين وصفا عاما ، يشير الى " تكاليف التحكيم " فحسب ، وقد يتضمن اشارة الى أتعاب ونفقات المحكم أو المحكمين أو الى تلك التكاليف التي يتكبدها اﻷطراف وتكون ضرورية لحسن سير دعاوى مطالباتهم أو دفاعهم .
    111. Laudos incompletos - Algunas leyes prevén que cuando el laudo no establece el pago de las costas del arbitraje, las partes pueden solicitar del tribunal arbitral o, en algunos casos, del tribunal ordinario, la determinación de las costas. UN ١١١ - قرارات التحكيم غير التامة - ينص بعض القوانين على أنه في حال عدم نص قرار التحكيم على دفع تكاليف التحكيم ، يجوز لﻷطراف التقدم بطلب الى هيئة التحكيم أو في بعض الحالات الى المحكمة ، للبت بشأن التكاليف .
    El procedimiento arbitral será fijado por los árbitros y las costas del arbitraje serán sufragadas por las Partes. UN ويحدد المحكمون إجراءات التحكيم، ويتحمل الطرفان نفقات التحكيم.
    El procedimiento arbitral será fijado por los árbitros y las costas del arbitraje serán sufragadas por las Partes. UN ويحدد المحكمون إجراءات التحكيم، ويتحمل الطرفان نفقات التحكيم.
    El procedimiento arbitral será fijado por los árbitros y las costas del arbitraje serán sufragadas por las Partes. UN ويحدد المحكِّمون إجراءات التحكيم، ويتحمل الطرفان نفقات التحكيم.
    El procedimiento arbitral será fijado por los árbitros y las costas del arbitraje serán sufragadas por las partes en la proporción que fijen los árbitros. UN ويحدِّد المحكِّمون إجراءات التحكيم ويتحمل كل طرف المصروفات الخاصة به.
    El procedimiento arbitral será fijado por los árbitros y las costas del arbitraje serán sufragadas por las partes en la proporción que fijen los árbitros. UN ويحدِّد المحكِّمون إجراءات التحكيم ويتحمل كل طرف المصروفات الخاصة به.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد