| Cada año, el día que murió, le sube la adrenalina a causa del estrés. | Open Subtitles | لأنه كل سنة في يوم وفاته يتسارع ضغط الدم بالإرتفاع بسبب الإجهاد |
| Y le envié a su esposa un sello... y una caja de pollo congelado el día que murió. | Open Subtitles | وأرسلت لزوجته علامةً مميزة ومغلف من الدجاج المجمد يوم وفاته |
| Yo lo tuve el día que murió mi madre y volví a tenerlo el viernes. | Open Subtitles | لقد شعرت بها في يوم وفاة والدتي ومرة أخرى في يوم الجمعة |
| Yo lo tuve el día que murió mi madre y volví a tenerlo el viernes. | Open Subtitles | لقد شعرت بها في يوم وفاة والدتي ومرة أخرى في يوم الجمعة |
| Era una mujer despreciable y el día que murió, este mundo se convirtió en un lugar mejor. | Open Subtitles | لقد كانت امرأة حقيرة و يوم وفاتها تحسن العالم كثيراً |
| Le diré algo. El día que murió ese hijo de puta comunista fue un gran día para este país. | Open Subtitles | اليوم الذي مات فيه ابن الشيوعية العاهرة كان يوم عظيم |
| Compró un nuevo celular el día que murió. | Open Subtitles | إشترت هاتفاً جديداً في اليوم الذي ماتت فيه. |
| - O evitar que se descubra que tuvo sexo con Finn el día que murió. - ¿Qué le dice su intuición, jefe? | Open Subtitles | أو أنها محاولة للهروب من ذاتها لأنها أقامت علاقة معه في اليوم الذي توفي فيه |
| Oui. ¿Jugaba aquí el día que murió, mademoiselle? | Open Subtitles | نعم، هل كنتِ تلعبين هنا يوم مقتله يا آنسة؟ |
| Hasta el día que murió en Hogeweyk, iba cada día después de comer a un pequeño cobertizo a fumar su puro. | TED | وحتى يوم وفاته في Hogewek كان في كوخه الصغير هذا، كل يوم، بعد الغداء، حتى يدخن سيجارته |
| Si le sirve de algo, Levy, lloré el día que murió. | Open Subtitles | وإذا كان يهم، ليفي، بكيت يوم وفاته. |
| Bueno, mira fui a lo de Carlos el día que murió. | Open Subtitles | حسناً، انظري هــه أنا ذهبت إلى شقة "كارلوس" يوم وفاته |
| Los dos estábamos el día que murió. | Open Subtitles | كنا معه نحن الاثنان يوم وفاته |
| y, francamente, el hombre se dejó ir hasta el día que murió. | Open Subtitles | وبصراحة, الرجل كان سكيراً إلى يوم وفاته |
| El día que murió Miss Pinkerton, tengo entendido que Amy Gibbs... fue a encontrarse con un hombre. | Open Subtitles | فى يوم وفاة السيدة بينكرتون, علمت ان ايمى جيبس قد ذهبت لمقابلة رجل, |
| Solo he abrazado a un hombre en toda mi vida, y fue el día que murió mi padre. | Open Subtitles | بحقك، أنا لم أحتضن سوى رجل واحد في حياتي كان يوم وفاة والدي |
| Pistas idénticas aparecidas en varios crucigramas en distintos periódicos el día que murió tu marido. | Open Subtitles | أدلة متطابقة... على شكل ألغاز كلمات متقاطعة ظهرت في العديد من الصحف الكبرى يوم وفاة زوجك |
| Fuiste el ultimo cliente de Chrissy el día que murió. ¿Que ocurrió? | Open Subtitles | لقد كنت عميل كريسي الأخير يوم وفاتها. ماذا حدث؟ |
| Vi a Lavinia Pinkerton por primera vez el día que murió. | Open Subtitles | لقد قابلت لافينيا بينكرتون اول مرة يوم وفاتها |
| El día que murió, Max me dijo que encontró un videodisco. | Open Subtitles | في اليوم الذي مات فيه أخبرني ماكس أنه قد وجد قرص فيديو |
| Había alguien que estuvo con mi marido el día que murió. | Open Subtitles | كان هناك شخص ما مع زوجي في اليوم الذي مات فيه |
| El día que murió nuestra madre, fue el día que termino su infancia, y desde entonces, se ha hecho responsable por todos y todas las cosas, y siempre se niega a compartirlo. | Open Subtitles | في اليوم الذي ماتت فيه أمي كان آخر أيام الطفولة بالنسبة لهانك ومنذ ذلك الحين وهو يتحمل كامل المسؤولية لكل شخص وكل شيء |
| El día que murió. Estaba muy disgustada. | Open Subtitles | في اليوم الذي ماتت فيه لقد كانت متضايقةً جداً |
| ¿Por eso estuvo en su habitación del hospital el día que murió? | Open Subtitles | هل بسبب ذلك كنت في غرفة المستشفى في اليوم الذي توفي فيه؟ |
| - Recuerdo el día que murió. | Open Subtitles | أتذكر في يوم مقتله |
| Le gritaste a tu hija el día que murió. | Open Subtitles | لقد صرخت في وجه أبنتك الصغيرة في يوم موتها |