ويكيبيديا

    "datos y otros" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • البيانات وغيرها من
        
    • البيانات وغير ذلك
        
    • البيانات وسائر
        
    • البيانات والمواد
        
    También está incrementando la disponibilidad de bases de datos y otros productos del conocimiento, así como de las comunidades de práctica, en beneficio de todas las partes interesadas. UN وتقوم الهيئة أيضا بزيادة توفُّر قواعد البيانات وغيرها من المنتجات المعرفية وشبكات الممارسين لفائدة جميع أصحاب المصلحة.
    40.7 El aumento de 5.500 dólares se debe a las exigencias adicionales de suministros de equipo de procesamiento de datos y otros materiales de oficina. UN ٤٠-٧ تتصل الزيادة البالغ قدرها ٥٠٠ ٥ دولار بالاحتياجات اﻹضافية من لوازم تجهيز البيانات وغيرها من المواد المكتبية.
    Los tres Departamentos, junto con la Oficina Ejecutiva del Secretario General, formarán un grupo de trabajo para seguir afinando las bases de datos y otros detalles del sistema de alerta temprana. UN وستسعى الادارات الثلاث، إضافة الى المكتب التنفيذي لﻷمين العام، على صعيد الفريق العامل، الى مواصلة تطوير قواعد البيانات وغيرها من تفاصيل نظام الانذار المبكر.
    El crédito cubriría las necesidades en materia de suministros de oficina, artículos de escritorio, suministros para el procesamiento de datos y otros artículos fungibles. UN وسوف يغطي الاعتماد الاحتياجات المطلوبة للقرطاسية واللوازم المكتبية ولوازم تجهيز البيانات وغير ذلك من البنود المستهلكة.
    La Asamblea Federal promulgará en breve esta ley, en la que se prevé además una protección más eficaz de los programas informáticos, las bases de datos y otros conocimientos y derechos en el campo de la tecnología de la información. UN وستعتمد الجمعية الاتحادية في وقت قريب هذا المشروع. وينص القانون على توفير حماية أنجع لبرامج الحاسوب وقواعد البيانات وغير ذلك من معارف وحقوق في مجال تكنولوجيا المعلومات.
    El Sistema de ordenación de la información interestatal es un sistema de seguridad de la información y de apoyo que permite a las autoridades pertinentes de nuestros países intercambiar datos y otros tipos de información mediante un canal de comunicación por satélite protegido. UN ومركز إدارة المعلومات المشترك بين الدول هو نظام لحفظ نسخ احتياطية من المعلومات وتقديم الدعم يتيح للسلطات ذات الصلة في بلداننا تبادل البيانات وسائر المعلومات عن طريق قنوات اتصال ساتلية محمية.
    3. Promover la asignación de recursos sectoriales para desarrollar proyectos destinados a implementar o crear agencias coordinadoras de datos y otros productos tecnológicos, para su uso en Iberoamérica; UN تعزيز تخصيص الموارد للقطاعات من أجل تنفيذ مشاريع تستهدف تطوير أو إنشاء وكالات لتنسيق البيانات وغيرها من المنتجات التكنولوجية بغية استخدامها في المنطقة الأيبيرية الأمريكية؛
    La transferencia al exterior de actividades tales como la contabilidad y el archivo de datos y otros servicios electrónicos han dado también al sector un carácter mundial o mundializado parejo al de cualquier otro sector de la economía mundial. UN كما أن تكليف الغير بأنشطة مثل المحاسبة وإدخال البيانات وغيرها من الخدمات المتصلة بالحاسوب تجعل الصناعة تبدو عالمية أو معولمة مثل أي صناعة أخرى في الاقتصاد العالمي.
    Es importante que los gobiernos de todo el mundo estén en condiciones de obtener los máximos beneficios de los datos y otros servicios tan pronto se pongan a disposición por medio del Sistema de sistemas. UN ومن المهم أن تكون الحكومات في كافة أنحاء العالم في وضع يتيح لها أن تكسب أقصى المزايا من البيانات وغيرها من الخدمات حالما تصبح متاحة من خلال شبكة النظم.
    18. Se recabó el asesoramiento de muchos organismos internacionales y se identificaron en ellos algunas importantes fuentes de información, en particular bases de datos y otros recursos que esos organismos podían aportar. UN ١٨ - وجرى التماس مشورة كثير من الوكالات الدولية، وتم تحديد بعض الموارد الرئيسية، بما في ذلك قواعد البيانات وغيرها من موارد المعلومات التي يمكن أن تسهم بها.
    10. La recopilación y el registro de información personal en computadoras, bancos de datos y otros dispositivos, tanto por las autoridades públicas como por las particulares o entidades privadas, deben estar reglamentados por la ley. UN ٠١- ويجب أن ينظم القانون عمليات جمع وحفظ المعلومات الشخصية باستخدام الحاسبات الالكترونية ومصارف البيانات وغيرها من الوسائل، سواء أكانت تجريها السلطات العامة أم اﻷفراد العاديون أو الهيئات الخاصة.
    10. La recopilación y el registro de información personal en computadoras, bancos de datos y otros dispositivos, tanto por las autoridades públicas como por las particulares o entidades privadas, deben estar reglamentados por la ley. UN ٠١- ويجب أن ينظم القانون عمليات جمع وحفظ المعلومات الشخصية باستخدام الحاسبات الالكترونية ومصارف البيانات وغيرها من الوسائل، سواء أكانت تجريها السلطات العامة أم اﻷفراد العاديون أو الهيئات الخاصة.
    El proyecto propuesto apunta a ofrecer a los Estados Miembros un sistema amplio en apoyo a la recopilación y el análisis de datos y otros aspectos de la fiscalización internacional y nacional de drogas y, al mismo tiempo, reducir la carga de los gobiernos en cuanto a la recopilación, el mantenimiento y el intercambio manuales de datos. UN ويهدف الاقتراح إلى أن يهيئ للدول اﻷعضاء نظاما شاملا لدعم جمع وتحليل البيانات وغيرها من جوانب المراقبة الدولية والوطنية للمخدرات، مع العمل على تخفيف العبء عن كاهل الحكومات بالنسبة إلى جمع البيانات يدويا وصيانتها وتبادلها.
    Se deberán incluir metadatos que indiquen en detalle las técnicas analíticas, los análisis de errores, las descripciones de las fallas, así como de las técnicas y tecnologías que se han de evitar, comentarios sobre la suficiencia de los datos y otros elementos descriptivos pertinentes, además de los datos propiamente dichos. UN وباﻹضافة إلى البيانات الفعلية، ينبغي أيضا إدراج البيانات التفصيلية التي تسهب في وصف التقنيات التحليلية، وتحليل ما ارتكب من أخطاء، ووصف أوجه الفشل والتقنيات والتكنولوجيات الواجب تجنبها، والتعليقات على كفاية البيانات وغيرها من العبارات الواصفة ذات الصلة.
    10. La recopilación y el registro de información personal en computadoras, bancos de datos y otros dispositivos, tanto por las autoridades públicas como por las particulares o entidades privadas, deben estar reglamentados por la ley. UN 10- ويجب أن ينظم القانون عمليات جمع وحفظ المعلومات الشخصية باستخدام الحاسبات الالكترونية ومصارف البيانات وغيرها من الوسائل، سواء أكانت تجريها السلطات العامة أم الأفراد العاديون أو الهيئات الخاصة.
    f) Número de proyectos, base de datos y otros productos del Centro para la Prevención Internacional del Delito que incorporan específicamente una dimensión de género UN (و) عدد المشاريع وقواعد البيانات وغيرها من نواتج المركز التي تدمج بصورة محددة البعد الجنساني
    B. Selección de los datos y otros componentes UN باء- اختيار البيانات وغير ذلك من العناصر
    B. Selección de los datos y otros componentes UN باء - اختيار البيانات وغير ذلك من العناصر
    También se mencionaron la utilización del sistema de la COI de centros regionales para impartir formación y dar acceso a conocimientos especializados, por ejemplo, mediante talleres regionales sobre datos y otros recursos, y la posibilidad de que los países en desarrollo tuviesen acceso a esos recursos. UN ومما ذكر كذلك، استخدام شبكة المراكز الإقليمية التي لدى اللجنة الأوقيانوغرافية الحكومية الدولية لتوفير التدريب والوصول إلى الخبرة الفنية، وذلك بتنظيم حلقات تدريبية إقليمية بشأن البيانات وسائر الموارد، وتمكين البلدان النامية من الوصول إلى تلك الموارد.
    Estudios, códigos de buenas prácticas, libros de argumentación, bases de datos y otros instrumentos de investigación para el examen y el análisis de temas relativos a la igualdad entre el hombre y la mujer. UN 73- الدراسات ومدونات قواعد الممارسة الجيدة ودفاتر الحجج وقواعد البيانات وسائر أدوات البحث من أجل التحقيق والتحليل في مجال المساواة بين الرجل والمرأة.
    En el capítulo 9 se describen los datos y otros materiales que deben incluirse en una presentación relativa a los límites exteriores de la plataforma continental. UN أما الفصل ٩ فيشرح البيانات والمواد اﻷخرى الواجب إدراجها في الطلب المقدم بشأن الحدود الخارجية للجرف القاري.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد