ويكيبيديا

    "de acción nacional para la" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • العمل الوطنية المتعلقة
        
    • العمل الوطنية من أجل
        
    • عمل وطنية من أجل
        
    • عمل وطنية بشأن
        
    • العمل الوطنية الخاصة
        
    • العمل الوطنية لتحقيق
        
    • عمل وطنية خاصة
        
    • العمل الوطنية بشأن
        
    • العمل الوطنية لصالح
        
    • عمل وطنية تتعلق
        
    • عمل وطنية لتحقيق
        
    • عمل وطنية لإعادة
        
    • عمل وطنية لصالح
        
    • عمل وطني لصالح
        
    • العمل الوطنية لتعزيز
        
    La ejecución del Plan de Acción Nacional para la Mujer en el Afganistán ha comenzado mediante proyectos experimentales. UN وشُرع في تنفيذ خطة العمل الوطنية المتعلقة بالمرأة في أفغانستان من خلال مشاريع تجريبية.
    Preguntó sobre el estado de la aplicación del Plan de Acción Nacional para la igualdad de hombres y mujeres en el mercado de trabajo. UN واستفسرت غانا عن حالة تنفيذ خطة العمل الوطنية المتعلقة بالمساواة بين المرأة والرجل في سوق العمل.
    El Gobierno aprueba el plan de Acción Nacional para la mujer del Afganistán UN صادقة الحكومة على خطة العمل الوطنية من أجل المرأة في أفغانستان
    Plan de Acción Nacional para la Mujer en Sri Lanka UN خطة العمل الوطنية من أجل المرأة في سري لانكا
    El plan de Acción Nacional para la juventud adoptado por el Gobierno de Zambia se basa en la necesidad de potenciar el papel de los jóvenes y presta particular atención al empleo productivo de los jóvenes y a fomentar el espíritu empresarial. UN واعتمدت حكومة زامبيا خطة عمل وطنية من أجل الشباب تعتمد على تمكين الشباب مع إيلاء اهتمام خاص لإشراك الشباب في العمل المنتج وتعزيز مباشرة الأعمال الحرة.
    En 2004, adoptamos un plan de Acción Nacional para la infancia. UN وفي عام 2004، اعتمدنا خطة عمل وطنية بشأن الأطفال.
    16. Intensificar sus esfuerzos para aplicar plenamente el Plan de Acción Nacional para la Infancia. UN 16- تعزيز الجهود الرامية إلى تنفيذ خطة العمل الوطنية الخاصة بالأطفال تنفيذاً تاماً
    En Belarús, por ejemplo, los progresos realizados en la aplicación del plan de Acción Nacional para la igualdad de los géneros se vigilan en los planos local y nacional a intervalos periódicos. UN ففي بيلاروس، على سبيل المثال، يجري رصد التقدم المحرز في تنفيذ خطة العمل الوطنية لتحقيق المساواة بين الجنسين على الصعيدين المحلي والوطني على فترات منتظمة.
    El Comité se manifiesta preocupado, sin embargo, por el hecho de que no haya un plan de Acción Nacional para la infancia. UN بيد أن اللجنة تشعر بالقلق لعدم وجود خطة عمل وطنية خاصة بالطفل.
    Preparar el Plan de Acción Nacional para la igualdad de trato. UN إعداد خطة العمل الوطنية المتعلقة بالمساواة في المعاملة.
    El Plan de Acción Nacional para la Mujer del Afganistán se aprobó en 2008 y todas las instituciones de gobierno tienen el deber de aplicarlo. UN وقد تمت الموافقة على خطة العمل الوطنية المتعلقة بالمرأة في أفغانستان في عام 2008 وجميع المؤسسات الحكومية مُلزمة بتنفيذ تلك الخطة.
    Elaboración del plan de Acción Nacional para la resolución 1325 (2000) del Consejo de Seguridad y aprobación de su aplicación por el Consejo de Ministros; UN وضع خطة العمل الوطنية المتعلقة بقرار الأمم المتحدة 325 1 وموافقة مجلس الوزراء على التنفيذ؛
    También quisiera ver un esbozo del plan de Acción Nacional para la promoción de la mujer y recibir información sobre sus objetivos. UN وأعربت أيضا عن رغبتها في رؤية مخطط لخطة العمل الوطنية من أجل النهوض بالمرأة وتلقي معلومات عن أهدافها.
    Sus opiniones y recomendaciones se están incorporando en el plan de Acción Nacional para la infancia. UN ويجري تضمين آرائهم وتوصياتهم في خطة العمل الوطنية من أجل الطفل.
    Al ratificar los distintos instrumentos jurídicos relativos a los derechos de los niños y al elaborar un plan de Acción Nacional para la concretización efectiva de esos derechos, Burkina Faso se proponía hacer patente su compromiso pleno a favor de una promoción genuina de la condición de los niños. UN ويدلل تصديق بوركينا فاسو على الصكوك القانونية المختلفة المتعلقة بحقوق الأطفال، ووضع خطة عمل وطنية من أجل إعمال هذه الحقوق وتجسيدها، على الالتزام الكامل بالنهوض الحقيقي بوضع الأطفال.
    En 2009 aprobó un plan de Acción Nacional para la creación de empleo que fue incorporado al plan nacional de desarrollo. UN وفي عام 2009، اعتمدت خطة عمل وطنية بشأن توفير الوظائف تم إدماجها في خطة التنمية الوطنية.
    Celebró el nombramiento del Comisionado de los Derechos del Niño y el Plan de Acción Nacional para la infancia. UN ورحّبت بتعيين مفوض حقوق الطفل وخطة العمل الوطنية الخاصة بالطفل.
    103. Se ha puesto en marcha el Plan de Acción Nacional para la Igualdad de Género para el período 2008-2013, que se examina cada seis meses. UN 103- ونُفذت في الفترة 2008-2013 `خطة العمل الوطنية لتحقيق المساواة بين الجنسين`، واستُعرضت مرة كل ستة أشهر.
    En 2000, Suecia, con el fin de promover la integración social, ratificó los proyectos de ley relativos a un plan de Acción Nacional para la política en materia de discapacidad y la Ley de servicios sociales y la Ley de educación. UN ولتعزيز ضم الشمل الاجتماعي، صدقت السويد في عام 2000 على خطة عمل وطنية خاصة بالمعوقين وعلى قانون الخدمات الاجتماعية وقانون التعليم.
    Se intensificarán las medidas vigentes, en particular en el ámbito de la formación y la sensibilización, en el marco del Plan de Acción Nacional para la integración. UN وسيجري تكثيف التدابير القائمة، ولا سيما في مجال التدريب ورفع مستوى الوعي، وفقاً لخطة العمل الوطنية بشأن الإدماج.
    Durante 1997 los miembros del Comité de Coordinación prepararon un documento programático acorde con el objetivo establecido por las Naciones Unidas de mejorar la situación de la mujer en determinados países, que es el plan de Acción Nacional para la mujer en Eslovaquia. UN وعملا على تحسين مركز المرأة في بلدان اﻷمم المتحدة فرادى، أصدر أعضاء لجنة التنسيق في عام ١٩٩٧ وثيقة برنامجية، هي خطة العمل الوطنية لصالح المرأة في سلوفاكيا.
    Georgia es el 34º país que aprueba un plan de Acción Nacional para la aplicación de la resolución. UN وجورجيا هي الدولة الرابعة والثلاثون التي تعتمد خطة عمل وطنية تتعلق بتنفيذ القرار المذكور.
    Reconoció los importantes logros alcanzados respecto del Plan de Acción Nacional para la igualdad entre los géneros. UN واعترفت بالإنجازات الكبيرة المتعلقة بوضع خطة عمل وطنية لتحقيق المساواة بين الجنسين.
    A fin de aplicar las disposiciones constitucionales y de las convenciones internacionales relativas a los derechos de las personas con discapacidad, se ha adoptado un Plan de Acción Nacional para la rehabilitación de las personas con discapacidad, que se está aplicando con la supervisión del Ministerio de Trabajo y Asuntos Sociales. UN واعتُمدت خطة عمل وطنية لإعادة تأهيل الأشخاص المعوقين بهدف تنفيذ الاتفاقيات الدولية والأحكام الدستورية المتعلقة بحقوق الأشخاص المعوقين. ويجري تنفيذ خطة عمل تشرف عليها وزارة العمل والشؤون الاجتماعية.
    Sin embargo, algunos países de esas regiones prevén la elaboración de un plan de Acción Nacional para la infancia, y a nivel regional han tenido lugar importantes eventos. C. El papel de los mecanismos regionales UN على أن عددا من البلدان في تلك المناطق يتوقع وضع خطط عمل وطنية لصالح الأطفال، فضلا عن أن عددا من الأحداث الهامة قد نظم على الصعيد الإقليمي.
    Para tal fin, varios ministerios y organismos gubernamentales están trabajando en asociación con las organizaciones no gubernamentales para formular un programa de Acción Nacional para la mujer. UN ولهذه الغاية، تعمل عدة وزارات ووكالات حكومية في إطار شراكة مع منظمات غير حكومية لوضع برنامج عمل وطني لصالح المرأة.
    También se refirió a la Comisión de Derechos Humanos y al Plan de Acción Nacional para la promoción y la protección de los derechos humanos. UN وأشارت باكستان أيضاً إلى اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان وإلى خطة العمل الوطنية لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد