| b) Región meridional: realizaron incursiones 80 aparatos que, a velocidades de 600 a 900 kilómetros por hora y a una altura de 7.000 a 9.000 metros, sobrevolaron las zonas de An-Nasiriya, As-Samawa, Basora, Al-Busaya, Artawi, Qala ' at Saleh, Ashbiya y As-Salman. | UN | تركز طيرانها فوق مناطق الناصرية والسماوة والبصرة والبصية وارطاوي وقلعة صالح واشبيجة والسلمان. |
| sobrevolaron las zonas de An-Nasiriya, Basora, As-Samawa, As-Salman, Qala ' at Sukkar | UN | تركز طيرانها فوق مناطق الناصرية والبصرة والسماوة والسلمان وقلعة سكر والبصية. |
| 74 aparatos que, a velocidades de 600 a 900 kilómetros por hora y a una altura de 6.500 a 10.000 metros, sobrevolaron las zonas de An-Nasiriya, As-Samawa, Al- ' Amara, Basora, Al-Qurna, Qala ' at Saleh, As-Salman, Artawi, Al-Ŷulayba y Al-Busaya. | UN | تركز طيرانها فوق مناطق الناصرية والسماوة والعمارة والبصرة والقرنة وفلعة صالح والسلمان وارطاوي والجليبة والبصية. |
| intermedia, sobrevolaron las zonas de An-Nasiriya, As-Samawa, As-Salman, Al- ' Amara, Al-Busaya, y Al-Ŷulayba y Artawi. | UN | تركز طيرانها فوق مناطق الناصرية والسماوة والسلمان والعمارة والبصية والجليبة وأرطاوي. |
| 8.500 metros, sobrevolaron las zonas de An-Nasiriya, As-Samawa, Al-Busaya, sur de An-Naŷaf, Al-Qurna, Ash-Shatra y Al-Ŷulayba. | UN | تركز طيرانها فوق مناطق الناصرية/السماوة/البصية/جنوب النجف/القرنة/ الشطرة/الجليبة. |
| b) Región meridional: realizaron incursiones 46 aparatos que, a velocidades de 600 a 900 kilómetros por hora y a una altura intermedia, sobrevolaron las zonas de An-Nasiriya, As-Samawa, As-Salman, Basora, Al-Ŷulayba, Al-Qurna y Al-Busaya. | UN | ـ * أعيد إصدارها ﻷسباب فنية. ب - المنطقة الجنوبية: ٤٦ طلعة جوية بسرعة ٦٠٠ - ٩٠٠ كم/ساعة وبارتفاع متوسط فوق مناطق الناصرية والسماوة والسلمان والبصرة والجليبة والقرنة والبصية. |
| - A las 18.40 horas del 6 de abril de 1994, una formación aérea hostil, compuesta por dos aviones, sobrevoló a velocidades ultrasónicas la ciudad de An-Nasiriya. | UN | في الساعة ٤٠/١٨ من يوم ٦/٤/١٩٩٤ قام تشكيل معاد مؤلف من طائرتين بخرق حاجز الصوت فوق مدينة الناصرية. |
| - A las 7.09 horas del día 20 de abril de 1994, una formación hostil compuesta por dos aparatos rompió la barrera del sonido sobre la ciudad de An-Nasiriya. | UN | - في الساعة ٠٩/٧ من يوم ٢٠/٤/١٩٩٤ قام تشكيل معاد مكون من طائرتين بخرق حاجز الصوت فوق مدينة الناصرية. |
| - A las 16.42 horas del 24 de abril de 1994, una formación enemiga integrada por 2 aparatos sobrevoló la ciudad de An-Nasiriya rompiendo la barrera del sonido. | UN | - في الساعة ١٦٤٢ من يوم ٢٤/٤/١٩٩٤، قام تشكيل معادي مؤلف من طائرتين باختراق حاجز الصوت فوق مدينة الناصرية. |
| b) Región meridional: Realizaron incursiones 22 aparatos que, a velocidades de 600 a 900 kilómetros por hora y a una altura intermedia, sobrevolaron las zonas de An-Nasiriya, As-Samawa, Al-Ŷulayba, Artawi y Al-Busaya. | UN | ب - المنطقة الجنوبية: ٢٢ طلعة جوية بسرعة ٦٠٠-٩٠٠ كم/ساعة بارتفاع متوسط فوق الناصرية والسماوة والجليبة وارطاوي والبصية. |
| 4. El día 16 de mayo de 1995 a las 19.37 horas, una formación enemiga compuesta de dos aviones rebasó la barrera del sonido sobre la ciudad de An-Nasiriya. | UN | ٤ - في يوم ١٦/٥/١٩٩٥ في الساعة ١٩٣٧ قام تشكيل معاد مكون من طائرتين باختراق حاجز الصوت فوق مدينة الناصرية. |
| b) Región meridional: Efectuaron incursiones 45 aparatos que, a velocidades de 600 a 900 kilómetros por hora y a una altura intermedia, sobrevolaron las zonas de An-Nasiriya, As-Salman, Al-Qurna, Al-Hamzah y Artawi. | UN | ٢ - المنطقة الجنوبية ٤٥ طلعة جوية ٦٠٠-٩٠٠ كم ساعة/بارتفاع متوسط فوق الناصرية والسلمان والقرنة والحمزة وأرطاوي. |
| - El día 11 de mayo de 1995, una formación hostil compuesta por dos aparatos procedió, a las 13.47 horas, a romper la barrera del sonido sobre la ciudad de An-Nasiriya. | UN | - في يوم ١١/٥/١٩٩٥ في الساعة ١٣٤٧ قام تشكيل معاد مكون من طائرتين باختراق حاجز الصوت في مدينة الناصرية. |
| 2. Región meridional: realizaron incursiones 47 aparatos que, a velocidades de 600 a 900 kilómetros por hora y a una altura intermedia, sobrevolaron las zonas de An-Nasiriya, As-Samawa, As-Salman, Al-Ŷulayba, Artawi y Al-Busaya. | UN | ٢ - المنطقة الجنوبية ٤٧ طلعة جوية بسرعة ٦٠٠-٩٠٠ كم/ساعة وبارتفاع متوسط فوق الناصرية/السماوة/الجليبة/أرطاوي/البصية. |
| b) Región meridional: realizaron incursiones 50 aparatos que, a velocidades de 600 a 900 kilómetros por hora y a una altura intermedia, sobrevolaron las zonas de An-Nasiriya, As-Samawa, Al- ' Amara y Al-Ŷulayba. | UN | ب. المنطقة الجنوبية: ٥٠ طلعة جوية بسرعة ٦٠٠-٩٠٠ كم/ساعة وبارتفاع متوسط فوق مناطق الناصرية والسماوة والعمارة والجليبة. |
| - A las 12.58 horas del 7 de enero de 1995 una formación enemiga integrada por dos aparatos rebasó la barrera del sonido sobre la ciudad de An-Nasiriya, en la provincia de Dhi Qar. | UN | في الساعة ٥٨/١٢ من يوم ٧/١/١٩٩٥ قام تشكيل معاد مؤلف من طائرتين بخرق حاجز الصوت فوق مدينة الناصرية بمحافظة ذي قار. |
| - A las 12.07 horas del 9 de enero de 1995 una formación enemiga integrada por dos aviones superó la barrera del sonido sobre la ciudad de An-Nasiriya, en la provincia de Dhi Qar. | UN | في الساعة ٠٧/١٢ من يوم ٩/١/١٩٩٥ قام تشكيل معاد مؤلف من طائرتين بخرق حاجز الصوت فوق مدينة الناصرية بمحافظة ذي قار. |
| b) Región meridional: Efectuaron incursiones 59 aviones que, a velocidades de 600 a 900 kilómetros por hora y a altitud media, sobrevolaron las zonas de An-Nasiriya, | UN | ب - المنطقة الجنوبية: ٥٩ طلعة جوية بسرعة ٦٠٠-٩٠٠ كم/ساعة وبارتفاع متوسط فوق مناطق الناصرية والبصية والجليبة وجبايش والسماوة والبصرة وصفوان والشطرة. |
| - A las 11.50 horas y a las 18.19 horas del día 20 de enero de 1995, una formación enemiga de dos aviones rebasó la barrera del sonido sobre la ciudad de An-Nasiriya. | UN | - في الساعة ٥٠/١١ والساعة ١٩/١٨ من يوم ٢٠/١/١٩٩٥ قام تشكيل معاد مؤلف من طائرتين باختراق حاجز الصوت فوق مدينة الناصرية. |
| 2. Región meridional: Realizaron incursiones 69 aparatos que, a velocidades de 600 a 900 kilómetros por hora y a una altura intermedia, sobrevolaron las zonas de An-Nasiriya, As-Samawa, As-Salman, Ash-Shatra, Al-Ŷulayba y Artawi. | UN | المنطقة الجنوبية ٦٩ طلعة جوية بسرعة ٦٠٠-٩٠٠ كم/ساعة وبارتفاع متوسط فوق الناصرية/السماوة/السلمان/الشطرة/الجليبة/أرطاوي. |