ويكيبيديا

    "de apelaciones y asesoramiento" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الاستئناف والمشورة
        
    • الاستئناف والاستشارات
        
    Oficina del Fiscal, División de Apelaciones y Asesoramiento Jurídico UN مكتب المدعي العام - شعبة الاستئناف والمشورة القانونية
    La dotación de personal de la División de Apelaciones y Asesoramiento Jurídico está dividida en tres equipos principales, cada uno de los cuales se ocupa de varias apelaciones, posibles apelaciones y apelaciones interlocutorias. UN ويقسم ملاك الموظفين في شعبة الاستئناف والمشورة القانونية إلى ثلاث فرق رئيسية، يتولى كل منها عددا من الطعون، والطعون المحتملة، والطعون العارضة.
    La carga de trabajo de la División de Apelaciones y Asesoramiento Jurídico de la Oficina del Fiscal sigue aumentando. UN 55 - ولا تزال شعبة الاستئناف والمشورة القانونية التابعة لمكتب المدعي العام تعاني من زيادة عبء العمل.
    Al mismo tiempo, es preciso que la Sección de Apoyo a la Información y a las Pruebas siga proporcionando apoyo a la División de Apelaciones y Asesoramiento Jurídico, cuya carga de trabajo también está aumentando a medida que se dictan más fallos. UN وفي نفس الوقت، فإنه مطلوب من قسم دعم المعلومات والأدلة مواصلة تقديم هذا الدعم إلى شعبة الاستئناف والاستشارات القانونية، التي يشهد عبء عملها أيضا ارتفاعا بسبب زيادة عدد الأحكام الصادرة.
    Las actividades de investigación de la Sección de Información y Pruebas en apoyo de la División de Apelaciones y Asesoramiento Jurídico y la asistencia jurídica recíproca a las fiscalías nacionales siguen siendo intensas. UN ويتواصل بكثافة نشاط البحث الذي يضطلع به القسم دعما لشعبة الاستئناف والاستشارات القانونية، وتبادل المساعدة القانونية مع سلطات الادعاء الوطنية.
    La Sección también presta asistencia a los equipos de apelación de la División de Apelaciones y Asesoramiento Jurídico en la formulación de los criterios pertinentes para las búsquedas electrónicas y su realización en la base de datos de pruebas de la Oficina del Fiscal. UN ويساعد القسم أفرقة الاستئناف في شعبة الاستئناف والاستشارات القانونية في وضع معايير وجيهة للبحث وإجراء البحوث الإلكترونية في قاعدة بيانات الأدلة الخاصة بمكتب المدعي العام.
    La conclusión de la fase de primera instancia del Tribunal ha incrementado sustancialmente el volumen de trabajo de la División de Apelaciones y Asesoramiento Jurídico, que ha tramitado 32 apelaciones resultantes de nueve causas y dos procedimientos de remisión. UN وأدى اختتام مرحلة النظر من جانب المحكمة إلى زيادة كبيرة في حجم العمل أمام شُعبة الاستئناف والمشورة القانونية التي ما برحت تنظر في 32 استئنافاً ناجمة عن تسع قضايا وعن إثنين من إجراءات الإحالة.
    La conclusión de la etapa de primera instancia del Tribunal aumentó sustancialmente el volumen de trabajo en la División de Apelaciones y Asesoramiento Jurídico, que ha estado tramitando 32 apelaciones dimanadas de nueve causas y dos procedimientos de remisión. UN وأدى اختتام المرحلة الابتدائية أمام المحكمة إلى زيادة كبيرة في حجم العمل الملقى على عاتق شُعبة الاستئناف والمشورة القانونية التي تنظر في 32 استئنافاً ناجمة عن تسع قضايا واثنين من إجراءات الإحالة.
    1. Volumen de trabajo En el período que se examina, la División de Apelaciones y Asesoramiento Jurídico ha tramitado 26 apelaciones derivadas de siete causas. UN 36 - خلال الفترة المشمولة بالتقرير، نظرت شعبة الاستئناف والمشورة القانونية في 32 من دعاوى الاستئناف الناجمة عن 7 قضايا.
    Asimismo, como se indica en el párrafo 12, dado el aumento previsto del número de apelaciones, la Sección de Apelaciones se elaborará a la categoría de División de Apelaciones y Asesoramiento Jurídico mediante la reasignación de 31 puestos de la División de Investigaciones. UN 32 - وفي ضوء الزيادة المتوقعة في عدد الطعون سيرفع بالمثل مستوى قسم الاستئناف بحيث يُصبح شُعبة الاستئناف والمشورة القانونية من خلال نقل 31 وظيفة إليها من شعبة التحقيقات.
    La estructura de la Oficina propuesta para el bienio 2008-2009 prevé el fortalecimiento continuo de la División de Apelaciones y Asesoramiento Jurídico mediante la redistribución de puestos de la División de Acusación y de la División de Investigaciones. UN ويتوخى الهيكل المقترح للمكتب لفترة السنتين 2008-2009 مواصلة تعزيز شعبة الاستئناف والمشورة القانونية بتزويدها بمناصب منقولة من شعبة الادعاء وشعبة التحقيقات.
    Para que las apelaciones concluyan para 2010 de conformidad con lo dispuesto en las resoluciones del Consejo de Seguridad, la Oficina del Fiscal ha adoptado la estrategia de fortalecer la División de Apelaciones y Asesoramiento Jurídico mediante la redistribución de puestos, principalmente trasladados de la División de Acusación. UN ولكي يتسنى الانتهاء من الأحكام المستأنفة قبل نهاية عام 2010، وفقا لما نصت عليه قرارات مجلس الأمن، اعتمد مكتب المدعي العام استراتيجية تعزيز شعبة الاستئناف والمشورة القانونية بتزويدها بمناصب منقولة في معظمها من شعبة الادعاء.
    Además de los citados juicios, la Oficina del Fiscal prevé un aumento del volumen de trabajo de su División de Apelaciones y Asesoramiento Jurídico, que se ocupará de las solicitudes y apelaciones relativas a las diversas sentencias previstas para 2009 y 2010. UN 5 - وإضافة إلى هذه المحاكمات، يتوقع مكتب المدعي العام زيادة في أعباء العمل في شعبة الاستئناف والمشورة القانونية التابعة له التي ستعالج الطلبات والطعون في عدد من الأحكام المتوقَّع صدورها في سنتي 2009 و 2010.
    La División de Apelaciones y Asesoramiento Jurídico se ha estado ocupando, entre otras cosas, de los contenciosos relacionados con la aplicación de la regla 11 bis, mencionados anteriormente. UN 65 - وظلت شعبة الاستئناف والمشورة القانونية تعنـى، في جملة أمور، بالدعاوى القضائية في إطار المادة 11 مكرراً التي وردت بالتفصيل أعلاه.
    Más recientemente, la División de Apelaciones y Asesoramiento Jurídico preparó una opinión jurídica y un informe sobre el estado de preparación para las apelaciones respecto de la causa Ngirabatware, que actualmente está pendiente ante el Mecanismo Residual. UN وكان آخر ما قامت به شعبة الاستئناف والاستشارات القانونية إعداد فتوى قانونية وتقرير عن الجاهزية للاستئناف في قضية نغيراباتواري، التي لا تزال الآن قيد النظر أمام الآلية.
    1. Volumen de trabajo La División de Apelaciones y Asesoramiento Jurídico tramitó 23 apelaciones en 7 causas. UN 32 - واصلت شعبة الاستئناف والاستشارات القانونية نظر 23 دعوى من دعاوى الاستئناف المقدمة في 7 قضايا.
    La División de Apelaciones y Asesoramiento Jurídico siguió examinando también su obligación de revelar información en virtud de lo dispuesto en el artículo 68 de las Reglas de Procedimiento y Prueba del Tribunal. UN وواصلت شعبة الاستئناف والاستشارات القانونية أيضا استعراض التزاماتها بالإفصاح عملا بالمادة 68 من القواعد الإجرائية وقواعد الإثبات الخاصة بالمحكمة.
    La División de Apelaciones y Asesoramiento Jurídico del Tribunal, por ejemplo, siguió prestando considerable apoyo al equipo especial del Mecanismo encargado de cumplir funciones de fiscalía en segunda instancia en la causa Ngirabatware y otras actividades jurídicas conexas relacionadas con ese proceso. UN فعلى سبيل المثال، واصلت شعبة الاستئناف والاستشارات القانونية بالمحكمة تقديم دعم كبير إلى الفريق المخصص التابع لآلية تصريف الأعمال المتبقية المعني بالنظر في دعوى الاستئناف المرفوعة في قضية نغيراباتواري وما يتصل بها من إجراءات التقاضي.
    La División de Apelaciones y Asesoramiento Jurídico también necesita apoyo para la investigación de manera permanente en relación con las declaraciones que la División ha de hacer en cada apelación en lo concerniente a las actividades de divulgación previstas en la regla 68. UN وتحتاج شعبة الاستئناف والاستشارات القانونية أيضا إلى الدعم في مجال البحوث بصورة مستمرة فيما يتعلق بالإعلانات التي يجب على الشعبة أن تدلي بها في كل دعوى من دعاوى الاستئناف بشأن الإقرارات بموجب القاعدة 68.
    Si tanto la defensa como la fiscalía recurren los fallos que recaigan en esas causas, el personal de la División de Apelaciones y Asesoramiento Jurídico tendrá que intervenir como parte recurrida o recurrente en unas 60 apelaciones de decisiones o sentencias de las Salas de Primera Instancia. UN وإذا قدم كل من الدفاع والادعاء استئنافات في هذه القضايا، فسوف يُطلب من الموظفين في شعبة الاستئناف والاستشارات القانونية الاستجابة أو النظر في نحو 60 استئنافاً منفصلاً لأحكام بالإدانة أو بالعقوبة أصدرتها الدائرة الابتدائية.
    La División de Apelaciones y Asesoramiento Jurídico se ha ocupado, entre otras cosas, de las causas relacionadas con la regla 11 bis mencionadas anteriormente. UN 49 - وظلت شعبة الاستئناف والاستشارات القانونية، تُعنى، في جملة أمور، بالدعاوى القضائية التي وردت مفصّلة أعلاه، في إطار المادة 11 مكررًا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد