| ¿Piensas por un segundo que vamos a dejarte... desaparecer de aquí con £25.000? | Open Subtitles | أتظنين حتى للحظة ..بأنّنا سنتركك. تخرجين من هنا مع 25 ألف؟ |
| ¿Y ahora esperan, que los deje salir de aquí con nuestro tesoro? | Open Subtitles | والآن تتوقعين أن أدعك تخرجين من هنا , مع الكنوز |
| Ted, el hombre acaba de salir de aquí con 100 kg de heno sobre los hombros como si fuera un maldito parasol. | Open Subtitles | تيد الرجل خرجت من هنا مع 200 جنيه من القش على كتفيه كما أنه كان يمارس الجنس مع المظلة. |
| Juega a la perfección por primera vez en su vida y Tú sale de aquí con vida . | Open Subtitles | اللعب بها إلى الكمال لأول مرة في حياتك وأنت تمشي من هنا على قيد الحياة. |
| Ya que lo pregunta, tengo curiosidad por saber si saldré de aquí con vida. | Open Subtitles | فأنا أتسائل إذا كنت سأخرج من هنا على قيد الحياة |
| Por primera vez en la historia... del básquetbol de Penn State... volarán de aquí con una sonrisa en la cara. | Open Subtitles | ولأول مرة في تاريخ كرة السلة في ولاية بنسلفانيا سوف يقلعون من هنا مع ابتسامة على وجوههم |
| Jamás lograré salir de aquí con esta "bota" podrida en mi auto. | Open Subtitles | لن أنجح بالخروج من هنا مع هذا التحطيم القاسي على سيارتي |
| Nos deslizamos de aquí con Kyra y la serpiente... y luego regresamos por Maggie y Wade. | Open Subtitles | سننزلق خارجين من هنا مع كيرا و الثعبان ثم نعود مرة أخرى و نأخذ ماجي و وايد |
| Salga de aquí con ese sobre... y le pagaremos mucho dinero. | Open Subtitles | إخرج من هنا مع هذا المغلف و سندفع لك مبلغاً طائلاً |
| Para salir de aquí con Jane necesita más que eso. | Open Subtitles | للخروج من هنا مع جاين سيحتاج اكثر من ذلك |
| Veo un escenario donde ambos salimos de aquí con pérdidas aceptables. | Open Subtitles | اعتقد اني اعرف طريقة خروجنا من هنا مع خسائر مقبولة |
| Tiene cinco minutos para sacar a esos helicópteros de aquí con todos ustedes dentro. | Open Subtitles | لديك خمس دقائق لإبعاد مروحياتك من هنا مع كامل قواتك |
| No dejaran a ninguno de nosotros salir de aquí con vida. | Open Subtitles | لايردون اجازه احد منا من هنا على قيد الحياه |
| Lo importante es salir de aquí con vida. ¿Está claro? | Open Subtitles | ما يهم هو الخروج من هنا على قيد الحياة هل هذا واضح |
| Si siguen nuestras instrucciones saldrán de aquí con vida. | Open Subtitles | إذا اتبعتم الأوامر الموجهة لكم ستخرجون من هنا على قيد الحياة |
| Esta mañana me he levantado con el propósito de salir de aquí con vida. | Open Subtitles | إستيقظت هذا الصباح وقررت أن أغادر من هنا على قيد الحياة |
| Compórtate, y trataré de sacarte de aquí con vida. | Open Subtitles | كن لطيفاً، وسأحاول اخراجك من هنا على قيد الحياة |
| - no puedes esperar salir de aquí con un porcentaje superior | Open Subtitles | لا تستطيع توقع أنك ستخرج من هنا في القمة |
| Tiene cinco minutos para sacar a esos helicópteros de aquí con todos ustedes dentro. | Open Subtitles | لديك خمس دقائق لإخراج هذه المروحيات من هنا و أنتم على متنها |
| Así que no puedo salir de aquí con una bolsa de su mercancía. | Open Subtitles | لذا أنا لا أَستطيعُ التَرْك هنا مَع a حقيبة ofyour بضاعة. |
| Yo estaba acampando no muy lejos de aquí con mi novio. | Open Subtitles | كنت أخيم، ليس ببعيد عن هنا مع صديقي |
| Le encontré en un tejado a un par de manzanas de aquí con unos alicates iguales a estos. | Open Subtitles | وجدته على سطح منزل على بُعد بضعة جادّات من هُنا مع زوج من قطاعات الأسلاك كهذه. |