ويكيبيديا

    "de cinco años o más" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • خمس سنوات أو أكثر
        
    • من خمسة أعوام
        
    • الصندوق أكثر من خمس سنوات
        
    • أي ما يزيد على خمس سنوات
        
    • منها لفترة خمس سنوات أو يزيد
        
    • خمس سنوات فأكثر
        
    • خمس سنوات أو يزيد على
        
    • أو يتجاوز خمس سنوات
        
    La asistencia letrada es obligatoria cuando existe la posibilidad de que se imponga la pena capital o una pena de cinco años o más de reclusión. UN وهذه المساعدة القانونية إلزامية إذا كان الشخص معرضاً لعقوبة الاعدام أو لحكم بالسجن لمدة خمس سنوات أو أكثر.
    iii) El personal de proyectos que haya recibido un nombramiento de plazo fijo de cinco años o más se considerará contratado a largo plazo. UN `3 ' موظفو المشاريع المعينون بعقود محددة المدة لفترة خمس سنوات أو أكثر تكون لهم صفة المعينين لآجال طويلة.
    Se paga una prestación de jubilación diferida a todo afiliado que al separarse del servicio sea menor de la edad normal de jubilación y cuyo período de aportación sea de cinco años o más. UN تدفع استحقاقات التقاعد المؤجلة للمشترك الذي يكون عمره عند انتهاء الخدمة أقل من سن التقاعد الطبيعي وتكون خدمته المحسوبة في المعاش التقاعدي خمس سنوات أو أكثر عند انتهاء الخدمة.
    La Presidenta del Comité también envía recordatorios sobre las obligaciones relativas a la presentación de informes pendientes a aquellos Estados partes cuyos informes iniciales tienen un atraso de cinco años o más. UN وترسل أيضا رئيسة اللجنة رسائل تذكيرية إلى الدول الأطراف التي تأخرت تقاريرها الأولية لأكثر من خمسة أعوام.
    Esa liquidación será igual al monto de sus propias aportaciones a la Caja de Pensiones si el período de aportación del afiliado no llega a cinco años, o al monto de las propias aportaciones incrementado en un 10% por cada año de aportación después de los cinco primeros, hasta un máximo del 100%, si el período de aportaciones es de cinco años o más. UN وتتألف التسوية من مساهمات المشترك ذاته في صندوق المعاشات التقاعدية، إذا كانت خدمة المشترك التي دفع عنها المساهمات أقل من خمس سنوات؛ أو من مساهمات المشترك ذاته بزيادة 10 في المائة عن كل سنة فوق خمس سنوات، وذلك حتى حد أقصى قدره 100 في المائة، إذا كانت خدمة المشترك التي دفع عنها مساهمات في الصندوق أكثر من خمس سنوات.
    Los créditos para la exportación suelen ser clasificados en créditos a corto plazo (con un plazo de reembolso normalmente inferior a dos años), créditos a mediano plazo (de dos a cinco años) y créditos a largo plazo (de cinco años o más). UN وتصنف ائتمانات التصدير عموما باعتبارها ائتمانات قصيرة اﻷجل )ذات فترات سداد تقل عادة عن سنتين(، أو متوسطة اﻷجل )ذات فترات سداد تتراوح عادة بين سنتين وخمس سنوات(، أو طويلة اﻷجل )أي ما يزيد على خمس سنوات(.
    140. De conformidad con la nota 2 m) a los estados financieros, se consideran bienes no fungibles los bienes cuyo precio de compra original es de por lo menos 1.500 dólares y cuya vida útil es de cinco años o más, así como todos los artículos especiales. UN 140 - عملا بالملاحظة 2 (م) من البيانات المالية، تشمل الممتلكات غير المستهلكة الأصول التي يعادل سعر شرائها الأصلي 500 1 دولار أو يزيد على ذلك، ويستفاد منها لفترة خمس سنوات أو يزيد على ذلك، وجميع السلع الخاصة.
    11. Bienes no fungibles Los bienes no fungibles están constituidos por bienes y equipo cuyo valor es de por lo menos 1.500 dólares por unidad al momento de la compra y cuya vida útil es de cinco años o más. UN 117 - تتمثل الممتلكات غير المستهلكة في ممتلكات ومعدات تقدر قيمتها بـ 500 1 دولار أو أكثر للوحدة وقت الشراء وتكون مدة صلاحية استخدامها خمس سنوات فأكثر.
    Se paga una prestación de jubilación diferida a todo afiliado que al separarse del servicio sea menor de la edad normal de jubilación y cuyo período de aportación sea de cinco años o más. UN تدفع استحقاقات التقاعد المؤجلة للمشترك الذي يكون عمره عند انتهاء الخدمة أقل من سن التقاعد الطبيعي وتكون خدمته المحسوبة في المعاش التقاعدي خمس سنوات أو أكثر عند انتهاء الخدمة.
    Insatisfactoria: Las estimaciones para el país se derivaron exclusivamente de datos correspondientes a un país vecino o de datos que reflejan la relación del ingreso nacional con el PIB con una demora de cinco años o más. UN ضعيفة: تقديرات البلد هنا مأخوذة فقط من بيانات تتعلق ببلد مجاور، أو مستقاة من بيانات تعكس صلة الناتج القومي بالناتج المحلي الاجمالي، وهي متأخرة خمس سنوات أو أكثر.
    En su 49º período de sesiones, el Comité decidió además que se programaría también el examen de la aplicación de las disposiciones de la Convención por los Estados Partes cuyos informes iniciales llevaran un retraso de cinco años o más. UN كما قررت اللجنة في دورتها التاسعة والأربعين أن تحدد للدول الأطراف التي تأخرت في تقديم تقريرها الأولي لمدة خمس سنوات أو أكثر موعداً لاستعراض تنفيذها لأحكام الاتفاقية.
    En cambio, no menos de 40 países en desarrollo han sufrido desplomes del crecimiento, es decir, períodos de cinco años o más en los que el ingreso per cápita no creció o incluso disminuyó. UN وعلى النقيض من ذلك، تعرض ما لا يقل عن 40 بلدا ناميا لانهيار في النمو، أي لفترات خمس سنوات أو أكثر لم تشهد فيها نموا أو تدهور خلالها الدخل الفردي.
    En su 49º período de sesiones, el Comité decidió además que se programaría también el examen de la aplicación de la Convención por los Estados partes cuyos informes iniciales llevaran un retraso de cinco años o más. UN كما قررت اللجنة في دورتها التاسعة والأربعين أن تحدد للدول الأطراف التي تأخرت في تقديم تقريرها الأولي لمدة خمس سنوات أو أكثر موعداً لاستعراض تنفيذها أحكام الاتفاقية.
    Los bienes no fungibles se componen de bienes y equipos valorados en 1.500 dólares o más por unidad en el momento de adquisición y con una vida útil de cinco años o más. UN 68 - تتألف الممتلكات غير المستهلكة من الممتلكات والمعدات التي تبلغ قيمتها 500 1 دولار أو أكثر لكل وحدة عند الشراء والصالحة للخدمة لمدة خمس سنوات أو أكثر.
    En su 49º período de sesiones, el Comité decidió además que se programaría también el examen de la aplicación de la Convención por los Estados partes cuyos informes iniciales llevaran un retraso de cinco años o más. UN كما قررت اللجنة في دورتها التاسعة والأربعين أن تحدد للدول الأطراف التي تأخرت في تقديم تقريرها الأولي لمدة خمس سنوات أو أكثر موعداً لاستعراض تنفيذها أحكام الاتفاقية.
    La Presidenta del Comité también envía recordatorios sobre las obligaciones relativas a la presentación de informes pendientes a aquellos Estados Partes cuyos informes iniciales tienen un atraso de cinco años o más. UN وترسل أيضا رئيسة اللجنة رسائل تذكيرية إلى الدول الأطراف التي تأخرت تقاريرها الأولية لأكثر من خمسة أعوام.
    La Presidenta Comité también envía recordatorios sobre las obligaciones relativas a la presentación de informes pendientes a aquellos Estados partes cuyos informes iniciales tienen un atraso de cinco años o más. UN وترسل أيضا رئيسة اللجنة رسائل تذكيرية إلى الدول الأطراف التي تأخرت تقاريرها الأولية لأكثر من خمسة أعوام .
    Esa liquidación será igual al monto de sus propias aportaciones a la Caja de Pensiones si el período de aportación del afiliado no llega a cinco años, o al monto de las propias aportaciones incrementado en un 10% por cada año de aportación después de los cinco primeros, hasta un máximo del 100%, si el período de aportaciones es de cinco años o más. UN وتتألف التسوية من مساهمات المشترك ذاته في صندوق المعاشات التقاعدية، إذا كانت خدمة المشترك التي دفع عنها المساهمات أقل من خمس سنوات؛ أو من مساهمات المشترك ذاته بزيادة 10 في المائة عن كل سنة فوق خمس سنوات، وذلك حتى حد أقصى قدره 100 في المائة، إذا كانت خدمة المشترك التي دفع عنها مساهمات في الصندوق أكثر من خمس سنوات.
    Esa liquidación será igual al monto de sus propias aportaciones a la Caja de Pensiones si el período de aportación del afiliado no llega a cinco años, o al monto de las propias aportaciones incrementado en un 10% por cada año de aportación después de los cinco primeros, hasta un máximo del 100%, si el período de aportaciones es de cinco años o más. UN وتتألف التسوية من اشتراكات المشترك ذاته في صندوق المعاشات التقاعدية، إذا كانت خدمة المشترك التي دفع عنها اشتراكات أقل من خمس سنوات؛ أو من اشتراكات المشترك ذاته بزيادة 10 في المائة عن كل سنة فوق خمس سنوات، وذلك حتى حد أقصى قدره 100 في المائة، إذا كانت خدمة المشترك التي دفع عنها اشتراكات في الصندوق أكثر من خمس سنوات.
    Los créditos a la exportación suelen ser clasificados en créditos a corto plazo (con un plazo de reembolso normalmente inferior a dos años), créditos a mediano plazo (de dos a cinco años) y créditos a largo plazo (de cinco años o más). UN وتصنف ائتمانات التصدير عموما باعتبارها ائتمانات قصيرة اﻷجل )ذات فترات سداد تقل عادة عن سنتين( ، أو متوسطة اﻷجل )ذات فترات سداد تتراوح عادة بين سنتين وخمس سنوات( ، أو طويلة اﻷجل )أي ما يزيد على خمس سنوات( .
    140. De conformidad con la nota 2 m) a los estados financieros, se consideran bienes no fungibles los bienes cuyo precio de compra original es de por lo menos 1.500 dólares y cuya vida útil es de cinco años o más, así como todos los artículos especiales. UN 140- عملاً بالملاحظة 2 (م) من البيانات المالية، تشمل الممتلكات غير المستهلكة الأصول التي يعادل سعر شرائها الأصلي 500 1 دولار أو يزيد على ذلك، ويستفاد منها لفترة خمس سنوات أو يزيد على ذلك، وجميع السلع الخاصة.
    11. Gestión de los bienes no fungibles Los bienes no fungibles están constituidos por bienes y equipo cuyo valor es de por lo menos 1.500 dólares por unidad al momento de la compra y cuya vida útil es de cinco años o más. UN 173 - تتكون الممتلكات غير المستهلكة من ممتلكات ومعدات تبلغ قيمتها 500 1 دولار أو أكثر للوحدة وقت الشراء، وتكون مدة صلاحية استخدامها خمس سنوات فأكثر.
    Con arreglo al apartado m) de la nota 2 de los estados financieros, se consideran bienes no fungibles los bienes cuyo precio de compra original es de por lo menos 1.500 dólares y cuya vida útil es de cinco años o más, así como todos los artículos especiales. UN 88 - وعملا بالملاحظة 2 (م) على البيانات المالية، تشمل الممتلكات غير القابلة للاستهلاك، الأصول التي يعادل سعر شرائها الأصلي 500 1 دولار أو يزيد على ذلك ويساوي عمرها الافتراضي خمس سنوات أو يزيد على ذلك، وجميع الأصناف الخاصة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد