ويكيبيديا

    "de contrabando" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • تهريب
        
    • التهريب
        
    • المهربة
        
    • بتهريب
        
    • تهريبها
        
    • لتهريب
        
    • للتهريب
        
    • مهربة
        
    • المهرب
        
    • الممنوعات
        
    • تهريبه
        
    • المهربين
        
    • المهرّبة
        
    • والمهربة
        
    • تهرب
        
    Además, sería necesario abordar el problema del tráfico de drogas y cualquier actividad conexa de contrabando de armas. UN وسيكون من الضروري أيضا مكافحة الاتجار بالمخدرات وأي نشاط من أنشطة تهريب اﻷسلحة يرتبط بذلك.
    Algunos hombres refugiados entrevistados por el Relator Especial señalaron que los intermediarios prefieren a las mujeres como objeto de contrabando. UN وأشار بعض اللاجئين الذكور الذين قابلهم المقرر الخاص إلى أن المنتفعين يفضّلون تهريب النساء بدلا من الرجال.
    Estas cifras dan cierta indicación del pronunciado aumento del número de intercepciones de intentos de contrabando y decomisos. UN وتبين هذه اﻷرقام الى حد ما، الازدياد الحاد في حالات اعتراض محاولات التهريب وفي المصادرات.
    :: Un Departamento de Protección de los Ingresos Fiscales, encargado de la lucha contra toda forma de contrabando y evasión fiscal; UN :: إدارة حماية الإيرادات التابعة لمصلحة الضرائب الرواندية، المعنية بمكافحة أي شكل من أشكال التهريب والتهرب من الضرائب؛
    Aunque es imposible calcular la cantidad total de cigarrillos de contrabando dentro de la oferta general, muchos países reconocen que es considerable. UN وبالرغم من أنه من المستحيل حساب الحجم الكامل للسجائر المهربة من إجمالي المعروض، تعترف كثير من البلدان بأنه ضخم.
    Ha excedido su jurisdicción, entrometiéndose y dañando deliberadamente una investigación policial de contrabando de armas. Open Subtitles لقد تجاوزت حدود منطقتك وتسببت بالضرر عن قصد في تحقيق الشرطة بتهريب الأسلحة
    Varios Estados Miembros de la región confirmaron el carácter inveterado de las redes de contrabando de productos básicos. UN وأكد العديد من الدول الأعضاء في المنطقة على الطابع القديم العهد لشبكات تهريب السلع الأساسية.
    En el depósito federal del centro, hay actualmente 4 ambulancias confiscadas relacionadas con un caso de contrabando de drogas. Open Subtitles في ساحة المصادرات الاتحاديّة في وسط المدينة توجد أربع سيّارات إسعاف مصادرة من عصابة تهريب للمخدّرات
    Los que rompierón la red de contrabando de uranio en el '91. Open Subtitles الذين قضوا علي عصابة تهريب اليورانيوم العودة إلي عام 91
    Un porcentaje considerable de esa producción se introduce de contrabando en la República Islámica del Irán, desde donde se transporta a mercados europeos. UN ويتم تهريب نسبة مئوية كبيرة من هذا الناتج الى جمهورية ايران الاسلامية، ومنها ينقل الى اﻷسواق اﻷوروبية.
    Hizo de intermediario en un trato entre Croacia y traficantes de armas alemanes para operaciones de contrabando de armas convencionales y material de tipo nuclear. UN وتوسط في صفقة بين كرواتيا وتجار أسلحة ألمان للقيام بعملية تهريب ﻷسلحة تقليدية ومواد ذات صلة بالطاقة النووية.
    Si en algún momento la familia trataba de darle dinero de contrabando, si lo descubrían se lo confiscaban. UN وفي حالة محاولة اﻷسر في أي وقت تهريب بعض النقود إلى سجنائها، فإنها كانت تصادر إذا اكتشفت.
    Se prevé que en los meses de verano seguirán produciéndose altos niveles de actividades de contrabando, que la KFOR proseguirá combatiendo. UN والمتوقع أن تستمر أنشطة التهريب بمستويات عالية خلال أشهر الصيف، وتواصل قوة كوسوفو بذل الجهود لمنع هذه الأنشطة.
    En algunos países el comercio ilícito de esas sustancias ha aumentado espectacularmente y ha surgido una variedad de métodos de contrabando. UN وقد زادت التجارة غير المشروعة في المواد المستنفدة للأوزون بشكل ملحوظ كما ظهرت أشكال متنوّعة من أساليب التهريب.
    Ambos organismos comparten información sobre las actividades de contrabando y tráfico que se detectan. UN وتتبادل الهيئتان المعلومات عن أنشطة التهريب والاتجار غير المشروع التي يجري اكتشافها.
    También he recibido varias fotografías en las que se muestra el armamento de contrabando incautado en dicho incidente. UN وقد استلمت أيضا عددا من الصور التي تبين الأسلحة المهربة التي ضبطت في تلك الحادثة.
    Este recluso había sido condenado por el delito de contrabando de antigüedades de Camboya a Tailandia. UN وكان قد حكم عليه بالسجن في جرائم تتعلق بتهريب تحف امبراطورية الخمير من كمبوديا الى تايلند.
    - Bueno, en este caso, lanza-cohetes rusos introducidos de contrabando en Estados Unidos por la ruta de Reino Unido. Open Subtitles حسنا، في هذه القضية قاذفات صواريخ روسية تم تهريبها إلى الولايات المتحدة عن طريق المملكة المتحدة
    Necesito que vueles a Praga mañana... para infiltrarte a una red de contrabando de droga. Open Subtitles نحن نريدك أن تسافري إلى براغ غدا للتسلل إلى عصابة لتهريب مخدرلت دولية
    Las personas mencionadas confesaron que las armas habían de introducirse de contrabando en Siria. UN وقد اعترف الأشخاص المذكورون بأن هذه الأسلحة معدة للتهريب إلى سوريا.
    También se autoriza disparar contra vehículos sospechosos de transportar fugitivos, bienes robados, mercancías de contrabando o narcóticos. UN كما أُجيز إطلاق النار على السيارات المشتبه بها بأنها تنقل أشخاصا فارين، وأموالا مسروقة، وبضائع مهربة أو مخدرات.
    Pueden ser autores del delito de contrabando los nacionales de Uzbekistán, los ciudadanos extranjeros o las personas apátridas de más de 16 años. UN وقد يكون المهرب من مواطني أوزبكستان أو مواطنا أجنبيا أو شخصا عديم الجنسية يبلغ من العمر 16 عاما أو أكثر.
    Este es una sala de la aduana de EE.UU., una sala de contrabando, en el aeropuerto John F. Kennedy. TED هذه غرفة الجمارك وحماية الحدود الأميركية، غرفة الممنوعات ، في مطار جون كنيدي الدولي.
    Los diamantes que llevaban eran de Kenema, en Sierra Leona, y habían entrado de contrabando a Guinea, según alegaron. UN وكان الماس الذي يحملانه من كيناما في سيراليون، وقد زعما أنه قد تم تهريبه إلى غينيا.
    Tambien, a Won Gok Dong en Ahn Mountain se conoce como área Joseon de contrabando. Open Subtitles وتعرف هذه المنطقة بأنها منطقة يعيش بها الكثير من المهربين
    Se realiza una labor sistemática conjunta con los órganos aduaneros y las tropas guardafronteras de la República de Belarús encaminada a elevar la eficacia de la interdicción de cargas de contrabando. UN وهي تسعى سعيا دائبا، مع الجمارك وقوات الحدود، لتحسين اكتشاف السلع المهرّبة أثناء عبورها للبلد.
    En una perspectiva regional más amplia, la región de Abjasia tal vez pueda ser utilizada como puesto de avanzada para contrabandear hacia Europa materiales nucleares ya almacenados en Georgia o introducidos de contrabando en su territorio. UN ومن منظور إقليمي أوسع، هناك احتمال كبير بأن تستخدم منطقة أبخازيا قاعدة أمامية لتهريب المواد النووية المخزنة منها والمهربة إلى جورجيا من الخارج إلى أوروبا.
    Además, grandes cantidades de heroína se sacan de contrabando de Colombia, donde el cultivo ilícito de la adormidera y la elaboración clandestina de los opiáceos se han vuelto problemas graves. UN وباﻹضافة إلى ذلك تهرب كميات كبيرة من الهيرويين من كولومبيا حيث أصبحت الزراعة غير المشروعة لخشخاش اﻷفيون والصنع غير المشروع للمواد الافيونية يطرحان مشاكل خطيرة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد