ويكيبيديا

    "de cursillos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • حلقات العمل
        
    • من الدورات التدريبية
        
    • دورات تدريبية قصيرة
        
    :: Prestación de asistencia técnica a la preparación del proyecto de constitución, con inclusión de cursillos y actividades conexas de capacitación UN :: تقديم المساعدة الفنية في إعداد مشروع الدستور، بما في ذلك حلقات العمل وما يتصل بها من تدريب
    Se trata de cursillos en los que se imparte capacitación pedagógica y administrativa recurriendo a técnicas de instrucción abierta. UN وباستخدام تقنيات التعليم المفتوح، توفر حلقات العمل التدريب التربوي والاداري.
    El Organismo Canadiense de Desarrollo Internacional ha organizado una serie de cursillos de capacitación de personal sobre el aumento de la capacidad. UN ونظمت الوكالة الكندية للتنمية الدولية مجموعة من حلقات العمل التدريبية للموظفين في مجال بناء القدرات.
    Al mismo tiempo, el Instituto prestó asistencia técnica y apoyo a las iniciativas locales en lo relativo a la organización de cursillos y seminarios. UN وفي الوقت ذاته، قدم المعهد المساعدة التقنية والدعم إلى المبادرات المحلية لتنظيم حلقات العمل والحلقات الدراسية.
    Todos los años se organiza una serie de cursillos para docentes. UN وتنظم سنويا مجموعة من الدورات التدريبية تتوجه إلى المربين والمربيات.
    Dicho plan se elaboró de concierto con las dependencias de administración local de Metro Manila, mediante una serie de cursillos y consultas. UN وقد وضعت هذه الخطة بالتعاون مع وحدات الحكم المحلي لمانيلا العاصمة عن طريق سلسلة من حلقات العمل والمشاورات.
    Esas organizaciones iniciaron luego docenas de cursillos de cinco días de formación en materia de derechos humanos y legislación, democracia y elecciones libres e imparciales, para preparar las elecciones. UN وعقدت هذه المنظمات العديد من حلقات العمل التي تستغرق خمسة أيام في غضون الفترة الانتخابية للتدريب في مجال حقوق الإنسان والقانون، والديمقراطية، وحرية ونزاهة الانتخابات.
    Organización de cursillos de capacitación y seminarios itinerantes UN :: تنظيم حلقات العمل التدريبية والحلقات الدراسية المتجولة
    La ley modelo y los juegos de aplicación se analizaron en una serie de cursillos. UN ونوقش القانون النموذجي ومجموعات لوازم التنفيذ في إطار سلسلة من حلقات العمل.
    Número de cursillos de desarrollo de las capacidades realizados a lo largo de la ruta histórica UN عدد حلقات العمل المنظمة لتنمية المهارات على امتداد الطريق التاريخي
    El mayor número de cursillos impartidos se debió a la mayor demanda de información sobre los derechos reconocidos por el Acuerdo General de Paz UN يعزى ارتفاع عدد حلقات العمل التي عقدت إلى زيادة الطلب على التوعية بالحقوق الواردة في اتفاق السلام الشامل
    ii) Número de cursillos conjuntos organizados por la Dirección Ejecutiva con organizaciones internacionales regionales o subregionales UN ' 2` عدد حلقات العمل المشتركة التي تستضيفها المديرية التنفيذية مع المنظمات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية
    :: Lanzará la serie de cursillos regionales sobre el fortalecimiento del papel de las autoridades centrales nacionales UN :: استهلال سلسلة حلقات العمل الإقليمية بشأن تقوية دور السلطات المركزية الوطنية
    :: Lanzará la serie de cursillos regionales sobre mecanismos efectivos de congelación de activos UN :: استهلال سلسلة حلقات العمل الإقليمية بشأن الآليات الفعالة لتجميد الأموال
    Entre los resultados de la primera ronda de cursillos prácticos regionales cabe mencionar los siguientes: UN 10 - وتضمنت نتائج هذه الجولة الأولى من حلقات العمل الإقليمية ما يلي:
    Además, apoyará la cooperación entre países en desarrollo en materia de importaciones mediante el fomento, por conducto de cursillos especializados y redes de información, del intercambio de conocimientos e información sobre las importaciones. UN وسيدعم أيضا التعاون الاستيرادي بين البلدان النامية بتعزيز تبادل الدراية الفنية والمعلومات المتعلقة بالواردات من خلال حلقات العمل المتخصصة وشبكات المعلومات.
    El programa de cursillos organizados por el Programa es un elemento importante de sus iniciativas en materia de asistencia jurídica. UN ويشكل برنامج حلقات العمل الذي ينظمه برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات عنصرا مهما من عناصر مبادرته للمساعدة القانونية.
    También aprecia las posibilidades que ofrece el sistema de las Naciones Unidas en materia de capacitación por medio de una red internacional de cursillos y seminarios. UN وأضافت المتحدثة قائلة إن كازاخستان تقدر كذلك الفرص التي اتاحتها منظومة اﻷمم المتحدة في موضوع التدريب عبر شبكة دولية من حلقات العمل والحلقات الدراسية.
    Se ha impartido capacitación a investigadores, ingenieros y técnicos sobre fuentes de energía tanto convencionales como nuevas y renovables, por medio de cursillos prácticos y seminarios. UN وجرى تنظيم تدريب للباحثين والمهندسين والتقنيين في مصادر الطاقة التقليدية وكذلك مصادر الطاقة الجديدة والمتجددة، من خلال حلقات العمل والحلقات الدراسية.
    Conjuntamente con el Instituto Internacional de Planeamiento de la Educación, el UNICEF organizó seminarios sobre políticas para las contrapartes gubernamentales en Ammán (Jordania) y Katmandú (Nepal), así como un número elevado de cursillos prácticos sobre descentralización y análisis de la enseñanza para funcionarios del UNICEF y socios principales. UN وقامت اليونيسيف، بالاشتراك مع معهد اليونسكو الدولي لتخطيط شؤون التعليم، بتنظيم حلقات دراسية عن السياسة التعليمية للنظراء الحكوميين في عمان باﻷردن، وكتماندو بنيبال، وقامت كذلك بتنظيم الكثير من حلقات العمل اﻷخرى عن اﻷخذ باللامركزية وتحليل شؤون التعليم لموظفي اليونيسيف وشركائهم الرئيسيين.
    Organización por el Gobierno, con apoyo de la UNMIT en caso necesario, de cursillos adicionales para abogados privados sobre derecho privado UN قيام الحكومة، بدعم من البعثة، عند الاقتضاء، بتنظيم مزيد من الدورات التدريبية للمحامين الخاصين بشأن القانون الخاص
    Había facilitado la organización de cursillos de formación tanto para funcionarios públicos como para el sector privado sobre la actividad de los medios de comunicación y las relaciones públicas. UN كما يسّرت تنظيم دورات تدريبية قصيرة لموظفي الحكومة والقطاع الخاص في مجالي العرض الإعلامي والعلاقات العامة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد