| Pero eso son solo cifras, y las cifras no dicen nada sobre quiénes son esas personas, de dónde vienen o por qué están aquí. | TED | لكن هذه مجرّد أرقام، ولا تدل هذه الأرقام على هويّة هؤلاء الأشخاص، من أين أتوا أو لماذا هم هنا. |
| Nadie sabe de dónde vienen. Son tan viejos como el universo, o casi. | Open Subtitles | لا أحد يعرف من أين أتوا وعمرهم يقارب عمر الكون |
| Queremos animar a nuestros clientes a replantearse esas suposiciones, para entender de dónde vienen. | Open Subtitles | نحن نشجع عملائنا لإعادة النظر في تلك الافتراضات، لفهم من أين جاءوا. |
| Sí, bueno, el saber de donde vienen los bebés y ver de dónde vienen son dos cosas muy diferentes. | Open Subtitles | أجل، لكن معرفة من أين يأتي الأطفال و رؤية من أين يأتون أمران مختلفان تماما |
| ELA: Ahora les voy a contar un poco de dónde vienen los libros. | TED | إ. ل. أ: دعوني أخبركم قليلا من أين تأتي الكتب. |
| Vi esto, y me dije a mí mismo, ¿de dónde vienen las personas así? | TED | رأيت هذا، فتساءلت، من أين يأتي أناس مثل هؤلاء؟ |
| Si descubres de dónde vienen, te compraré uno para Navidad. | Open Subtitles | فلتعرف من أين أتى هذا الشىء وسأشترىلكواحدفىالكريسماس. |
| ¿De dónde vienen chicos? | Open Subtitles | مهلاً , من أين أتيتما يا رفاق ؟ |
| Investigo de dónde vienen. Qué hicieron. | Open Subtitles | أريد أن اعرف من أين أتوا أريد أن أعرف ماذا فعلوا |
| Pero sé de dónde vienen. | Open Subtitles | لكنني أعرف من أين أتوا كل واحدة معلمه با |
| - Sí. ¿Pero de dónde vienen? | Open Subtitles | ولكن من أين أتوا ؟ |
| Ni siquiera sabemos de dónde vienen. | Open Subtitles | أعني نحن حتى لانعرف من أين أتوا |
| Tantas razas, tantas fes... tantos vestidos. ¿De dónde vienen todos? | Open Subtitles | العديد من الأجناس العديد من المعتقدات العديد من الأزياء من أين جاءوا ؟ |
| Si voy a provocarlos mejor que sepas de dónde vienen. | Open Subtitles | سأقوم بسحب إنتباههم و من الأفضل لكَ أنْ تعرف من أين يأتون |
| Cuando empecé a examinar estos casos, me cuestionaba, ¿de dónde vienen estos extraños recuerdos? | TED | وعندما بدأت أبحث في هذه الحالات، وأتساءل، من أين تأتي هذه الذكريات الغريبة؟ |
| Y, sin embargo, no importa que tan educada sea la gente, nunca están seguros de qué es un coral o de dónde vienen. | TED | ورغم ذلك، فكل شخص ألقاه تقريبًا، وأيًا كان مستوى تعليمه، لا يعرف ما هو المرجان ولا من أين يأتي. |
| Mira esto. - ¿Sabes de dónde vienen? | Open Subtitles | انظري لهذا، أتعرفين من أين أتى هذا الحذاء؟ |
| ¿Se han puesto a pensar de dónde vienen estos números? | TED | لكن هل حدث و أن تساءلتم عن مصدر هذه الأرقام؟ |
| Mira a ver de dónde vienen. | Open Subtitles | لنرى من أين أتيا |
| Quiero saber de dónde vienen. | Open Subtitles | أريد أن أعرف من أين أنتم |
| ¡Así por lo menos sabrás de dónde vienen las balas! | Open Subtitles | على الأقل بهذه الطريقه ستعرف من أين تأتى الرصاصه. |
| Quiere saber de dónde vienen. | Open Subtitles | يريد معرفة من أين جئتم |
| Llevamos trajes protectores. Pero de dónde vienen... ¿originalmente? | Open Subtitles | كنا نرتدى بدل واقيه لكن من اين اتيتم , فى الأصل ؟ |
| Cuando vean puntos como éste ante todo tienen que preguntarse: ¿De dónde vienen los datos? | TED | حسنا.. ولكن اولا عندما ترى نقاط كهذه عليك ان تسأل نفسك من اين تأتي كل هذه المعلومات ؟ |
| Ya sabes, como lo de dónde vienen estas cosas y todo eso. | Open Subtitles | تعلم، مثل من أين أتت هذه البضاعة وما إلى ذلك |