ويكيبيديا

    "de hombres y" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • والرجال
        
    • من الرجال و
        
    • والذكور
        
    • من الجنسين
        
    • من الذكور و
        
    • والشبان
        
    • رجل و
        
    • للرجال و
        
    • الذكور إلى
        
    • عدد الرجال
        
    • للذكور و
        
    • الى الرجال
        
    • إلى الذكور
        
    • الرجل أو
        
    • بين رجال
        
    Algunas señalaron la importancia de la participación igualitaria de hombres y mujeres. UN وأشار البعض إلى أهمية مشاركة النساء والرجال على قدم المساواة.
    Por último, la salud reproductiva no puede lograrse sin la participación plena de hombres y mujeres. UN وأخيرا، لا يمكن بلوغ الصحة التناسلية دون الاشتراك الكامل للنساء والرجال على حد سواء.
    Si manifestamos nuestra determinación, podemos mejorar las dramáticas condiciones de vida de millones de mujeres, de hombres y de niños. UN واذا ما أبدينا العزم، يصبح بوسعنا تحسين اﻷحوال المعيشية المفجعة للملايين من النساء والرجال واﻷطفال.
    Actualmente cuenta con una propuesta, de llevar un 50% de hombres y 50% de mujeres como candidatos a puestos de elección popular para el 2006. UN وهناك الآن اقتراح مؤداه ترشيح 50 في المائة من الرجال و 50 في المائة من النساء لوظائف الانتخاب الشعبي في عام 2006.
    Únicamente en Europa oriental y la Comunidad de Estados Independientes se ha ampliado en forma significativa la brecha entre la esperanza de vida de hombres y mujeres. UN ولم تتسع الفجوة في العمر المتوقع بين اﻹناث والذكور اتساعا كبيرا إلا في أوروبا الشرقية ورابطة الدول المستقلة.
    En Eslovenia, la atención médica de la mujer es parte integrante de la atención de salud reproductiva de hombres y mujeres de todas edades. UN تشكل رعاية صحة المرأة في سلوفينيا جزءا أساسيا من رعاية الصحة اﻹنجابية للسكان من الجنسين ومن جميع اﻷعمار.
    El documento está destinado a facilitar las deliberaciones colectivas de hombres y mujeres tanto en los países en desarrollo como en los países desarrollados. UN ويهدف الكتيب الى تيسير مشاركة النساء والرجال من البلدان النامية والبلدان المتقدمة النمو على السواء في مناقشة جماعية.
    Ello inspiraría a una nueva generación de hombres y mujeres a trabajar juntos en pos de la igualdad. UN وينبغي أن تكون دافعا لجيل جديد من النساء والرجال يعملون معا من أجل المساواة.
    - Adoptar medidas concertadas para la plena realización de la igualdad de derechos de hombres y mujeres y para la protección de los derechos del niño. UN ● اتخاذ تدابير متضافرة من أجل الإعمال الكامل لتساوي النساء والرجال في الحقوق وحماية حقوق الطفل
    Los gobiernos y otras entidades pertinentes deberán reunir, llevar y perfeccionar estadísticas que indiquen la remuneración relativa de hombres y mujeres. UN وينبغي للحكومات واﻷطراف المختصة اﻷخرى أن تقوم بجمع وحفظ وتحسين الاحصاءات التي توضح اﻷجر النسبي للنساء والرجال.
    Por primera vez, se dispondrá de datos acerca de las actividades productivas no pagas de hombres y mujeres. UN وستتاح ﻷول مرة، بيانات عن اﻷنشطة اﻹنتاجية غير المأجورة للنساء والرجال.
    Cantidad de hombres y mujeres en los niveles más altos de las autoridades federales supremas en 1986 y 1996 98 UN عدد النساء والرجال في المراكز القيادية في السلطات الاتحادية العليا في عامي ٦٨٩١ و ٦٩٩١
    Proporciones de hombres y mujeres en ciencia y UN إجمالي النسب المئوية للنساء والرجال في العلم والتعليم في ٦٩٩١
    La población rural está compuesta por 9,6 millones de hombres y 9,2 millones de mujeres. UN ويضم السكان الريفيون 9.6 مليون من الرجال و 9.2 مليون من النساء.
    Se habrían de adoptar medidas concretas para reducir la disparidad existente entre las tasas de analfabetismo de hombres y mujeres. UN وينبغي الاضطلاع بتدابير محددة لسد الفجوة بين معدلات اﻹلمام بالقراءة والكتابة بين اﻹناث والذكور.
    A las clases nocturnas asiste gran número de hombres y mujeres. UN وتحضر أعداد كبيرة من الجنسين الصفوف الدراسية المسائية.
    El 27% de los estudiantes encuestados también consume alcohol, grupo que se desglosa entre un 64,1% de hombres y un 32,5% de mujeres. UN ويتعاطى ٢٧ في المائة من هؤلاء الطلبة الكحوليات أيضا، منهم ٦٤,١ في المائة من الذكور و ٣٢,٥ في المائة من اﻹناث.
    :: Movilización y creación de redes con más organizaciones de hombres y jóvenes varones para trabajar en defensa de las cuestiones de género. UN تعبئة المزيد من منظمات الرجال والشبان والتواصل الشبكي معها للعمل كمدافعين عن مسائل نوع الجنس.
    Se estima que para finales de 2000 había 10,9 millones de hombres y 13,3 millones de mujeres en África que padecían del VIH. UN ويقدر عدد المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية في نهاية عام 2000 بـ 10.9 ملايين رجل و 13.3 مليون امرأة.
    Esto es igual al 72% de hombres y el 28% de mujeres. UN وهذا يوازي نسبة 72 في المائة للرجال و 28 في المائة للنساء.
    La Universidad también procura mantener un equilibrio natural de los géneros; en 2005, la proporción de hombres y mujeres del personal de la UNU era de 54:46. UN وتحاول الجامعة أيضا الحفاظ على توازن طبيعي بين الجنسين؛ وقد بلغت نسبة الذكور إلى النساء بين موظفي الجامعة 54 مقابل 46 في المائة في عام 2005.
    :: Aumento del número de hombres y mujeres que reciben prestaciones por enfermedad o invalidez. UN :: زيادات في عدد الرجال والنساء الذين يتلقون تعويضات بسبب المرض أو الإعاقة
    A nivel superior, según datos de la Universidad de San Carlos de Guatemala, la composición por sexo de la población estudiantil es de 66.2% de hombres y 33.7% mujeres. UN وعلى المستوى العالي، تفيد بيانات جامعة سان كارلوس بغواتيمالا أن التركيبة الطلابية حسب الجنس هي 66.2 في المائة للذكور و 33.7 في المائة للإناث.
    Proporción de hombres y mujeres en la población urbana y rural (censo de 1990) UN نسبة النساء الى الرجال في مجموع سكان الحضر والريف
    Esas medidas están promoviendo ya una relación más equilibrada entre el número de hombres y el de mujeres en el lugar de trabajo. UN وقد سبق لهذه التدابير أن شجعت على تحسين نسبة الإناث إلى الذكور في مكان العمل.
    No es posible el desarrollo sostenible sin la participación activa de hombres y mujeres. UN فالتنمية المستدامة متعذرة بدون مشاركة فعالة، سواء من الرجل أو المرأة.
    Esta Organización se estableció para que fuera el punto de encuentro de hombres y mujeres que creen en sueños compartidos. UN لقد أنشئت هذه المنظمة لكي تكون نقطة التقاء بين رجال ونساء يؤمنون بنفس اﻷحلام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد