| 10 viajes de ida y vuelta de Nueva York a Saná para 4 funcionarios, durante 10 días cada viaje | UN | 10 رحلات من نيويورك إلى صنعاء ذهابا وإيابا لـ 4 موظفين، لمدة 10 أيام لكل رحلة |
| 10 viajes de ida y vuelta de Nueva York a Saná para 2 oficiales de seguridad, durante 10 días cada viaje | UN | 10 رحلات من نيويورك إلى صنعاء ذهابا وإيابا لـ 2 من موظفي الأمن، لمدة 10 أيام لكل رحلة |
| 4 viajes de ida y vuelta de Saná a Nueva York para 3 funcionarios, durante 10 días cada viaje | UN | 4 رحلات من صنعاء إلى نيويورك ذهابا وإيابا لـ 3 موظفين، لمدة 10 أيام لكل رحلة |
| Se prevén fondos para sufragar viajes de ida y vuelta de 250 supervisores electorales a las tasas indicadas en la sección I supra. | UN | رصد اعتماد لسفر ٠٥٢ مراقب انتخابات ذهابا وإيابا بالمعدلات المذكورة في الفرع اﻷول أعلاه. |
| Cuando el polluelo crece, las salidas en busca de alimento llevarán a los progenitores más y más lejos cada vez, haciendo viajes de ida y vuelta de hasta tres mil kilómetros. | Open Subtitles | بينما الفراخ تشيخ، أبائهم الذين يقومون بمهمات الأعلاف يأخذونهم أبعد وبعيدا يتضمّن رحلات ذهاب وإياب بحدود 2,000 ميل |
| Se prevén créditos para el viaje de ida y vuelta de 900 observadores electorales a las tasas indicadas en el párrafo 4 supra. | UN | رصد اعتماد للسفر ذهابا وايابا ﻟ ٩٠٠ مراقب انتخابي بالمعدل المبين في الفقرة ٤ أعلاه. |
| Viaje de ida y vuelta de dos intérpretes que acompañarán al Relator Especial y a dos funcionarios del Centro de Derechos Humanos en la misión sobre el terreno (10 días laborables) | UN | مجموع أولا ٣٠٠ ٣٨ رحلة واحدة ذهابا وإيابا لمترجمـان شفويـان لمرافقـة المقرر الخـاص المجموع الكلي ٥٠٠ ٦٨ |
| Para esa Sesión también habrá que tener en cuenta los gastos de viajes de ida y vuelta de los 18 magistrados y el Fiscal. | UN | وسوف تستلزم الجلسة الافتتاحية أيضا وضع ترتيبات السفر ذهابا وإيابا للقضاة الثمانية عشرة وللمدعي العام. |
| Asimismo, el tribunal ordenó al comprador que asumiera los gastos del transporte de ida y vuelta de las mercancías correspondientes a la tercera entrega. | UN | كما أُمر المشتري أيضا بتحمّل مصاريف نقل الدفعة الثالثة ذهابا وإيابا. |
| 27. Esta estimación incluye los viajes de ida y vuelta de 55 funcionarios civiles internacionales a las tasas mencionadas en el párrafo 3 supra. | UN | ٧٢ - أدرج اعتماد لسفر ٥٥ موظفا مدنيا دوليا ذهابا وإيابا بالمعدلات المحددة في الفقرة ٣ أعلاه. |
| 20. Se prevén créditos para sufragar gastos de viajes de ida y vuelta de tres funcionarios de contratación internacional a la zona de la misión a las tasas que se indican en el párrafo 3 supra. | UN | ٢٠ - هناك اعتماد لسفر ثلاثة موظفين دوليين ذهابا وإيابا الى منطقة البعثة بالمعدلات المشار اليها في الفقرة ٣ أعلاه. |
| Pese a que se habían previsto créditos para el viaje de ida y vuelta de 89 funcionarios de contratación internacional, tan sólo se realizaron 63 viajes de ida a la zona de la misión. | UN | ورغم أنه رصد اعتماد ﻟ ٨٩ رحلة ذهابا وإيابا للموظفين الدوليين فقد تم الاضطلاع ﺑ ٦٣ رحلة فقط باتجاه واحد إلى منطقة البعثة. |
| Por consiguiente, las estimaciones de gastos presentadas por el Secretario General para esta partida han sido revisadas y tienen en cuenta una reducción de los gastos de viaje de ida y vuelta de 7.900 dólares por persona, basada en los gastos efectivamente realizados. | UN | وبالتالي، تم تنقيح تقديرات اﻷمين العام للتكاليف تحت هذا البند، وهي تضع في الاعتبار اﻵن تكلفة مخفضة للسفر ذهابا وإيابا بمبلغ ٩٠٠ ٧ دولار للفرد الواحد على أساس النفقات الفعلية المتكبدة. |
| Se prevén créditos para los gastos de viaje de ida y vuelta de 177 observadores militares que rotarán durante ese período, a la tasa que se indica en el párrafo 4 supra. | UN | خصصت اعتمادات لتكاليف السفر ذهابا وإيابا ﻟ ١٧٧ مراقبا عسكريا سيتناوبون خلال هذه الفترة حسب المعدلات المذكورة في الفقرة ٤ أعلاه. |
| 10. Se prevén créditos para pagar un viaje de rotación de ida y vuelta de 910 efectivos de los contingentes durante el período. | UN | ١٠ - يخصص مبلغ للسفر ذهابا وإيابا ﻷغراض التناوب فيما يتعلق ﺑ ٩١٠ من أفراد الوحدات خلال الفترة. |
| Gastos de viaje. Se prevén créditos para los viajes de rotación de ida y vuelta de 195 observadores militares, a una tasa de 4.000 dólares. | UN | ٢ - تكاليف السفر - رصـد اعتمـاد لسفر التناوب ذهابا وإيابا ﻟ ١٩٥ مراقبا عسكريا بمعدل ٤ ٠٠٠ دولار. |
| Se propone también destinar recursos a los gastos de viajes oficiales de ida y vuelta de Nairobi a diversos lugares. | UN | ٢ - واقترح كذلك تخصيص موارد لتكاليف السفر في مهام رسمية ذهابا وإيابا من نيروبي إلى أماكن مختلفة. |
| La Sesión Inaugural implicará gastos de viaje de ida y vuelta de los 18 Magistrados y el Fiscal. | UN | 15 - وستستلزم الجلسة الافتتاحية وضع ترتيبات سفر ذهابا وإيابا للقضاة وعددهم 18 قاضيا والمدعي العام. |
| 315. Los tres buques realizaron un viaje de ida y vuelta de dos días de duración a una tarifa diaria de fletamento de 20.000 dólares. | UN | 315- وقامت السفن الثلاث برحلة ذهاب وإياب استغرقت يومين بقيمة إيجارية يومية قدرها 000 20 دولار. |
| 22. Se prevén créditos para un viaje de ida y vuelta de 35 funcionarios de contratación internacional, a razón de 5.000 dólares por persona. | UN | ٢٢ - رصد اعتماد لسفر ٣٥ موظفا دوليا ذهابا وايابا بتكلفة قدرها ٠٠٠ ٥ دولار للشخص الواحد. |
| En 1982 se transformó en escala intermedia para los vuelos de ida y vuelta de las Reales Fuerzas Aéreas a las Islas Malvinas (Falkland). | UN | وفي عام 1982، أصبحت الجزيرة نقطة توقف متوسطة لطائرات سلاح الجو الملكي المتوجهة إلى جزر فوكلاند (مالفيناس) أو العائدة منها. |