ويكيبيديا

    "de la cumbre mundial de la alimentación" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • مؤتمر القمة العالمي للأغذية
        
    • لمؤتمر القمة العالمي للأغذية
        
    Objetivo 7.3. Vigilar activamente la aplicación del Plan de Acción de la Cumbre Mundial de la Alimentación. UN الهدف 7-3: الرصد النشط لسير العمل في تنفيذ خطة عمل مؤتمر القمة العالمي للأغذية.
    Recordando también la Declaración de la Cumbre Mundial de la Alimentación: cinco años más tarde, aprobada en Roma el 13 de junio de 2002, UN وإذ يشير أيضا إلى إعلان مؤتمر القمة العالمي للأغذية: بعد خمس سنوات، الذي اعتمد في روما في 13 حزيران/يونيه 2002()،
    Es inaceptable la falta de progresos en la tarea de cumplir el objetivo de la Cumbre Mundial de la Alimentación y del objetivo de desarrollo de Milenio de reducir el hambre a la mitad y la proporción de personas que padecen hambre. UN فعدم حدوث تقدم نحو تحقيق هدف مؤتمر القمة العالمي للأغذية والأهداف الإنمائية للألفية بتقليل عدد الأشخاص الذين يعانون من الجوع إلى النصف، ليس بالأمر المقبول.
    Los organismos, programas y fondos de las Naciones Unidas deberían prestar apoyo a la aplicación del Programa 21 y a lograr las metas de la Cumbre Mundial de la Alimentación. UN 142- وينبغي أن تدعم وكالات الأمم المتحدة وبرامجها وصناديقها تنفيذ جدول أعمال القرن 21 وتحقيق غايات مؤتمر القمة العالمي للأغذية.
    :: Hacer un balance de las medidas adoptadas desde la Cumbre de 1996, el examen quinquenal de la Cumbre Mundial de la Alimentación, que se celebrará en noviembre de 2001, y proponer nuevos planes a nivel nacional e internacional a fin de lograr los objetivos relacionados con el hambre; UN :: تقييم التدابير المتخذة منذ مؤتمر القمة العالمي للأغذية الذي عُقد في عام 1996، وذلك في الاستعراض الخمسي لمؤتمر القمة العالمي للأغذية الذي سيجرى في تشرين الثاني/نوفمبر 2001، واقتراح خطط جديدة على الصعيدين الوطني والدولي لتحقيق أهداف مكافحة الجوع؛
    Adoptar medidas dentro del marco nacional de cada país con miras a mejorar la seguridad alimentaria y permitir el cumplimiento de los compromisos contraídos en el Plan de Acción de la Cumbre Mundial de la Alimentación. UN " الهدف 7-1: اتخاذ إجراءات ضمن الإطار الوطني لكل بلد من أجل تعزيز الأمن الغذائي والتمكين من تنفيذ الالتزامات التي وردت في خطة عمل مؤتمر القمة العالمي للأغذية.
    Compartir las responsabilidades de la consecución de la seguridad alimentaria para todos, de manera que la aplicación del Plan de Acción de la Cumbre Mundial de la Alimentación se lleve a cabo al nivel más bajo posible al que pueda conseguirse mejor su objetivo. " UN الهدف 7-5: اقتسام المسؤوليات عن تحقيق الأمن الغذائي للجميع بحيث تنفَّذ خطة عمل مؤتمر القمة العالمي للأغذية على أدنى مستوى ممكن يتيح تحقيق الغرض منها على خير وجه. "
    La crisis alimentaria y financiera amenaza la seguridad alimentaria y nutricional en todo el mundo y la consecución de las metas de la Cumbre Mundial de la Alimentación de 1996 y de los Objetivos de Desarrollo del Milenio (ODM) de reducir el hambre y la malnutrición. UN وأصبحت الأزمة الغذائية والمالية خطرا يهدد الأمن الغذائي والتغذية على المستوى العالمي وتحقيق أهداف مؤتمر القمة العالمي للأغذية عام 1996 والأهداف الإنمائية للألفية المتمثلة في الحد من الجوع وسوء التغذية.
    Se insta a la FAO y a otras organizaciones internacionales pertinentes a que presten asistencia a los países en la elaboración de políticas, normas y actividades concretas para la aplicación del Programa 21 en lo relativo a la producción sostenible y a los métodos agrícolas encaminados a lograr los objetivos de la Cumbre Mundial de la Alimentación y de la agricultura y el desarrollo rural sostenibles. UN 103 - على منظمة الأغذية والزراعة وغيرها من المنظمات الدولية ذات العلاقة مساعدة البلدان في وضع سياسات ولوائح وإجراءات من أجل تنفيذ جدول أعمال القرن 21 فيما يتعلق بالإنتاج المستدام وطرق الزراعة الرامية إلى تحقيق أهداف مؤتمر القمة العالمي للأغذية والتنمية الزراعية والريفية المستدامة.
    75. En la Declaración de la Cumbre Mundial de la Alimentación (Roma, 13 a 17 de noviembre de 1996) se menciona expresamente la corrupción como una de las causas de la inseguridad alimentaria. UN 75- وأشير في إعلان مؤتمر القمة العالمي للأغذية (روما 13-17 تشرين الثاني/نوفمبر 1996) صراحة إلى الفساد بوصفه واحدا من أسباب انعدام الأمن الغذائي.
    a) Colaboró estrechamente en las actividades complementarias de la Cumbre Mundial de la Alimentación de 1996 y participó en los preparativos de la sociedad civil para la Cumbre Mundial de la Alimentación celebrada en 2002. UN (أ) عملت بشكل وثيق على متابعة عملية مؤتمر القمة العالمي للأغذية لعام 1996 وشاركت في الأعمال التحضيرية لمؤتمر القمة العالمي للأغذية المنعقد عام 2002 التي اضطلع بها المجتمع المدني.
    En el contexto de su programa sobre la seguridad alimentaria y los medios de vida sostenibles, la SID ha venido colaborando estrechamente en las actividades complementarias de la Cumbre Mundial sobre la Alimentación de 1996 y participó en los preparativos de la sociedad civil para la reunión de examen de los resultados de la Cumbre Mundial de la Alimentación: seis años después, que se llevó a cabo en junio de 2002. UN وتعمل الجمعية بشكل وثيق، في إطار " برنامج الأمن الغذائي وسبل العيش المستدامة " التابع لها، على متابعة عملية مؤتمر القمة العالمي للأغذية لعام 1996 وتشارك في الأعمال التحضيرية التي يضطلع بها المجتمع المدني لاستعراض مؤتمر القمة العالمي للأغذية بعد ست سنوات، الذي من المقرّر إجراؤه في تموز/يوليه 2002.
    Ya en 1996, con ocasión de la Cumbre Mundial de la Alimentación, organizada por la FAO, Kevin Watkins, responsable de OXFAM, escribía en el diario británico The Guardian: " El libre cambio jamás alimentará al planeta, todo lo contrario " . UN لقد سبق في عام 1996، بمناسبة مؤتمر القمة العالمي للأغذية الذي نظمته منظمة الفاو أن كتب كيفين واتكينز، مسؤول أوكسفوم، في صحيفة الغارديان البريطانية اليومية قائلاً: " إن التبادل الحر لن يغذي كوكبنا إطلاقاً، بل العكس هو الصحيح " .
    81. Ya en 1996, con ocasión de la Cumbre Mundial de la Alimentación organizada por la FAO (Roma, 13 a 17 de noviembre), Kevin Watkins, responsable de OXFAM, escribía en The Guardian, el diario británico, " El libre comercio no alimentará jamás al planeta, al contrario " . UN 81- كتب كيفين واتكينـز، المسؤول عن " أوكسفام " ، في اليومية البريطانية " غوارديان " منذ عام 1996، بمناسبة مؤتمر القمة العالمي للأغذية الذي نظمته منظمة الأغذية والزراعة (روما، 13-17 تشرين الثاني/نوفمبر): " إن التبادل الحر لن يغذي الكرة الأرضية أبدا بل سيجوعها " (61).
    El Sr. Winnick (Estados Unidos de América) dice que desea proponer dos modificaciones con el fin de poner el proyecto de resolución en conformidad con la Declaración de la Cumbre Mundial de la Alimentación: cinco años después, en la que la comunidad internacional expuso los planes para reducir a la mitad el número de personas malnutridas en todo el mundo para 2015. UN 62 - السيد وينيك (الولايات المتحدة الأمريكية): قال إنه يريد أن يقترح تعديلين بغية جعل مشروع القرار متمشيا مع إعلان مؤتمر القمة العالمي للأغذية: خمس سنوات بعد الانعقاد، الذي حدد فيه المجتمع الدولي خططا لتخفيض عدد الأشخاص الذين يعانون من سوء التغذية في العالم بحلول عام 2015.
    29. Sobre la base del WIR y atendiendo al mandato impartido por la Asamblea General en su resolución A/RES/64/192 y la Declaración de la Cumbre Mundial de la Alimentación de la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación, la UNCTAD, en asociación con la FAO, el FIDA y el Grupo del Banco Mundial, elaboró una serie de principios para la inversión responsable en la agricultura. UN 29- واستناداً إلى تقرير الاستثمار العالمي واستجابة للولاية المنصوص عليها في قرار الجمعية العامة A/RES/64/192، وإعلان مؤتمر القمة العالمي للأغذية الصادر عن منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة، وضع الأونكتاد - بالتعاون مع الفاو والصندوق الدولي للتنمية الزراعية ومجموعة البنك الدولي - مجموعة من المبادئ المتصلة بالاستثمار المسؤول في قطاع الزراعة.
    381. El proceso nacional de preparación de la Cumbre Mundial de la Alimentación, de 1996, propició un debate más intenso en el seno de la sociedad civil y del Gobierno del Brasil en relación con los efectos de las políticas públicas en la realización del derecho humano a la alimentación y dio lugar a la preparación del informe nacional que se envió a la Cumbre. UN 381- وقد أثارت عملية الإعداد الوطني لمؤتمر القمة العالمي للأغذية نقاشاً مفيداً بين المجتمع المدني والحكومة حول أثر السياسات العامة على إنفاذ حقوق الإنسان في الغذاء، وأدى ذلك إلى صياغة التقرير الوطني إلى مؤتمر القمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد