| El Oriente Medio, en particular la aplicación de la resolución sobre el Oriente Medio de 1995: | UN | الشرق الأوسط، وبخاصة تنفيذ القرار المتعلق بالشرق الأوسط المعتمد في عام 1995 |
| 32. No menos importancia reviste la aplicación de la resolución sobre el Oriente Medio aprobada por la Conferencia de 1995. | UN | 32- وأضافت قائلة إن تنفيذ القرار المتعلق بالشرق الأوسط والمعتمد في مؤتمر عام 1995 لا يقل أهمية. |
| Convendría que la Conferencia de 2005 estableciese un mecanismo de seguimiento de la aplicación de la resolución sobre el Oriente Medio. | UN | وسيكون من المفيد أن يتفق مؤتمر الاستعراض لعام 2005 على آلية لمتابعة تطبيق القرار المتعلق بالشرق الأوسط. |
| La Conferencia de examen del Año 2000 reafirmó la importancia de la resolución sobre el Oriente Medio. | UN | 17 - وأكد المؤتمر الاستعراضي لعام 2000 من جديد على أهمية القرار بشأن الشرق الأوسط. |
| Aplicación de la resolución sobre el Oriente Medio (1995) y creación en el Oriente Medio de una zona libre de armas nucleares: | UN | 12 - تنفيذ قرار الشرق الأوسط لعام 1995 وإنشاء المنطقة الخالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط: |
| La prórroga del Tratado en 1995 se logró gracias a la aprobación de la resolución sobre el Oriente Medio. | UN | ومما سمح بتمديد المعاهدة في عام 1995 اعتماد القرار المتعلق بالشرق الأوسط. |
| La prórroga del Tratado en 1995 se logró gracias a la aprobación de la resolución sobre el Oriente Medio. | UN | ومما سمح بتمديد المعاهدة في عام 1995 اعتماد القرار المتعلق بالشرق الأوسط. |
| 12. La Conferencia reconoce la necesidad de supervisar con carácter permanente la aplicación de la resolución sobre el Oriente Medio de 1995. | UN | " 13 - ويسلم المؤتمر بضرورة رصد تنفيذ القرار المتعلق بالشرق الأوسط لعام 1995 على أساس مستمر. |
| 13. La Conferencia reconoce la necesidad de supervisar con carácter permanente la aplicación de la resolución sobre el Oriente Medio de 1995. | UN | 13 - ويسلم المؤتمر بضرورة رصد تنفيذ القرار المتعلق بالشرق الأوسط لعام 1995 على أساس مستمر. |
| 12. La Conferencia reconoce la necesidad de supervisar con carácter permanente la aplicación de la resolución sobre el Oriente Medio de 1995. | UN | 12 - ويسلم المؤتمر بضرورة رصد تنفيذ القرار المتعلق بالشرق الأوسط لعام 1995 بصفة مستمرة. |
| El artículo VII, párrafo 16, subpárrafo 1, del Documento citado reconoce la validez de la resolución sobre el Oriente Medio aprobada en 1995, hasta que sus metas y objetivos sean alcanzados. | UN | وتسلم الفقرة الفرعية 1 من الفقرة 16 من المادة السابعة من الوثيقة المذكورة بصحة القرار المتعلق بالشرق الأوسط المتخذ في عام 1995 إلى أن يتم تحقيق أهدافه وغاياته. |
| Francia reitera su adhesión a los objetivos de la resolución sobre el Oriente Medio aprobada por la Conferencia de 1995 de las Partes encargada del examen y la prórroga del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares (TNP). | UN | تؤكد فرنسا من جديد تأييدها لأهداف القرار المتعلق بالشرق الأوسط الذي اتخذه مؤتمر استعراض وتمديد معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لعام 1995. |
| Como consecuencia de ello, creemos que es fundamental adoptar medidas concretas para poner en práctica las metas y los objetivos de la resolución sobre el Oriente Medio que aprobó en 1995 la Conferencia de examen del TNP. | UN | ونتيجة لذلك، نشعر أن من الضروري اتخاذ تدابير محددة لتنفيذ أهداف ومقاصد القرار المتعلق بالشرق الأوسط الذي اتخذه المؤتمر الاستعراضي لمعاهدة عدم الانتشار عام 1995. |
| Debería avanzarse más en el sentido de la puesta en práctica de la resolución sobre el Oriente Medio aprobada en la Conferencia de 1995 de las Partes encargada del examen y la prórroga del Tratado. | UN | كما يتعين إحراز المزيد من التقدم نحو تنفيذ القرار المتعلق بالشرق الأوسط الذي اتُخذ أثناء انعقاد مؤتمر الاستعراض والتمديد عام 1995. |
| La aplicación de la resolución sobre el Oriente Medio aprobada por la Conferencia de las Partes del Año 1995 encargada del examen y la prórroga del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares: documento de trabajo presentado por Qatar en nombre de los Estados miembros de la Liga de los Estados Árabes | UN | تنفيذ القرار المتعلق بالشرق الأوسط الذي اعتمده مؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة وتمديدها عام 1995: ورقة عمل مقدمة باسم الدول الأعضاء في جامعة الدول العربية |
| Francia reitera su adhesión a los objetivos de la resolución sobre el Oriente Medio aprobada por la Conferencia de 1995 de las Partes encargada del examen y la prórroga del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares (TNP). | UN | تؤكد فرنسا من جديد تأييدها لأهداف القرار المتعلق بالشرق الأوسط الذي اتخذه مؤتمر استعراض وتمديد معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لعام 1995. |
| La aplicación de la resolución sobre el Oriente Medio aprobada por la Conferencia de las Partes, de 1995, encargada del examen y la prórroga del Tratado sobre | UN | تطبيق القرار المتعلق بالشرق الأوسط الذي اعتمده مؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة وتمديدها عام 1995 |
| Debería avanzarse más en el sentido de la puesta en práctica de la resolución sobre el Oriente Medio aprobada en la Conferencia de 1995 de las Partes encargada del examen y la prórroga del Tratado. | UN | كما يتعين إحراز المزيد من التقدم نحو تنفيذ القرار المتعلق بالشرق الأوسط الذي اتُخذ أثناء انعقاد مؤتمر الاستعراض والتمديد عام 1995. |
| Pide la universalización del Tratado y hace notar que los Ministros de Relaciones Exteriores del Grupo de los Ocho convinieron en adoptar medidas prácticas para favorecer la aplicación de la resolución sobre el Oriente Medio, aprobada en la Conferencia de Examen y Prórroga de 1995. | UN | وطالب بتعميم الطابع العالمي على المعاهدة، ونوّه بأن وزراء خارجية مجموعة الثمانية اتفقوا على اتخاذ خطوات عملية صوب تنفيذ القرار بشأن الشرق الأوسط والذي اعتُمد في مؤتمر الاستعراض والتمديد عام 1995. |
| La Conferencia observa con pesar que, desde la aprobación de la resolución sobre el Oriente Medio y la decisión sobre la prórroga indefinida del Tratado hace 15 años, no se han realizado progresos respecto de la aplicación de la resolución. | UN | ويعرب المؤتمر عن الأسف لمرور خمسة عشر عاما على اعتماد القرار بشأن الشرق الأوسط ومقرر تمديد المعاهدة إلى أجل غير مسمى دون إحراز أي تقدم على صعيد تنفيذ القرار. |
| Debe aprobar claras recomendaciones para lograr la plena aplicación de la " Resolución sobre el Oriente Medio " . | UN | ويجب أن يعتمد المؤتمر توصيات واضحة لتحقيق التنفيذ الكامل " للقرار المتعلق بالشرق الأوسط " . |